1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí, póngase en contacto con www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:15,691 --> 00:00:20,691 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:51,767 --> 00:00:54,634 Ah! ¡Déjame ir! ¡No no no no! 4 00:00:54,636 --> 00:00:56,869 Por favor, por favor, por favor, no lo hagas. ¡Por favor no! 5 00:01:08,082 --> 00:01:09,519 Todo bien. 6 00:01:10,986 --> 00:01:12,789 Continúa'. 7 00:01:17,659 --> 00:01:21,561 Los hombros retroceden solo un poco. Gira a tu izquierda. 8 00:01:21,563 --> 00:01:24,398 Esto es para emparejar, trabajar un poco más. 9 00:01:24,400 --> 00:01:27,133 Ahora intenta hacer algo diferente. 10 00:01:30,471 --> 00:01:32,038 Toma un ... Toma cinco. 11 00:01:32,040 --> 00:01:34,377 - Tengo que cambiar las cartas. - ¿Algo mal? 12 00:01:35,109 --> 00:01:36,879 No, todo está bien. 13 00:01:38,914 --> 00:01:40,514 Bueno, no dudes en avisarme si hay algo 14 00:01:40,516 --> 00:01:42,516 Podría estar mejor. 15 00:01:42,518 --> 00:01:43,749 He estado teniendo dificultades 16 00:01:43,751 --> 00:01:45,519 recibir llamadas de agencias, así que ... 17 00:01:45,521 --> 00:01:48,654 Sí, no me sorprende que te esté costando mucho. 18 00:01:48,656 --> 00:01:50,659 - ¿Porqué es eso? - 'Porque... 19 00:01:51,959 --> 00:01:53,726 Estás, estás jugando demasiado seguro. 20 00:01:53,728 --> 00:01:56,562 Quiero decir, es-es-es vainilla. Aburrido. 21 00:01:56,564 --> 00:01:58,734 Te diré que. Déjame echar un vistazo a tu cartera. 22 00:02:13,147 --> 00:02:15,816 Sí, lo mismo. 23 00:02:15,818 --> 00:02:18,552 Estos te hacen ver como si estuvieras tratando de reservar conciertos 24 00:02:18,554 --> 00:02:21,620 para anuncios minoristas en el periódico dominical. 25 00:02:21,622 --> 00:02:23,656 ¿De verdad quieres esto? 26 00:02:23,658 --> 00:02:25,058 Más que nada en el mundo. 27 00:02:25,060 --> 00:02:26,560 Entonces tendrás que intensificar tu juego. 28 00:02:26,562 --> 00:02:28,564 Muestra un poco más de piel. 29 00:02:31,066 --> 00:02:32,865 No lo sé. No soy realmente yo. 30 00:02:32,867 --> 00:02:34,667 No importa, no creo que tengas 31 00:02:34,669 --> 00:02:36,136 lo que se necesita para triunfar en esta industria. 32 00:02:36,138 --> 00:02:40,176 Ya sabes, los modelos de trabajo corren riesgos. 33 00:02:43,110 --> 00:02:44,513 Espere. 34 00:02:52,653 --> 00:02:54,022 Todo bien. 35 00:02:56,091 --> 00:02:58,591 Eso es más como eso. 36 00:02:58,593 --> 00:03:00,629 Muy bien, ahora retroceda hacia la luz. 37 00:03:02,197 --> 00:03:03,432 Hm. 38 00:03:08,770 --> 00:03:10,807 Tienes lo que se necesita. 39 00:03:11,939 --> 00:03:13,942 Ahora tienes que empezar a sentirlo. 40 00:03:16,711 --> 00:03:19,214 Todo bien. Cabeza arriba un poco, hombros hacia atrás. 41 00:03:20,949 --> 00:03:23,953 Sí, haz que parezca que amas esto. 42 00:03:28,090 --> 00:03:29,891 Quítate el top. 43 00:03:30,526 --> 00:03:32,058 ¿Qué? 44 00:03:32,060 --> 00:03:34,160 No seas mojigata, tengo conexiones con revistas 45 00:03:34,162 --> 00:03:36,662 eso te pagará un buen dinero por fotos de desnudos. 46 00:03:36,664 --> 00:03:38,665 ¿Quieres decir, porno? 47 00:03:38,667 --> 00:03:39,865 Amigo, de ninguna manera! 48 00:03:39,867 --> 00:03:41,800 Desnudez de buen gusto ha hecho, 49 00:03:41,802 --> 00:03:45,939 hizo chicas como tú muy ricas. 50 00:03:45,941 --> 00:03:48,574 Mira, solo devuélveme la tarjeta fotográfica. 51 00:03:48,576 --> 00:03:50,010 Ya tienes mi dinero. 52 00:03:50,012 --> 00:03:52,578 Podemos obtener algunas fotos realmente buenas. 53 00:03:52,580 --> 00:03:54,049 Tu decides. 54 00:03:56,651 --> 00:03:58,019 Piénsalo. 55 00:03:59,054 --> 00:04:01,254 Puedo cambiar tu vida 56 00:04:01,256 --> 00:04:05,725 Puedo ayudarte a ser muy, muy rico. 57 00:04:05,727 --> 00:04:07,163 Es tu elección. 58 00:04:12,067 --> 00:04:13,736 Me voy de aquí. 59 00:04:17,738 --> 00:04:18,940 Cariño... 60 00:04:19,942 --> 00:04:21,944 Puedo ayudarte a ir a lugares. 61 00:04:25,781 --> 00:04:29,182 ¿No le echaste un vistazo antes de darle tu dinero? 62 00:04:29,184 --> 00:04:31,250 Uh, sí, quiero decir, su anuncio parecía legítimo 63 00:04:31,252 --> 00:04:33,887 y él era el único que podía pagar. 64 00:04:33,889 --> 00:04:35,255 Ahora supongo que sé por qué. 65 00:04:35,257 --> 00:04:37,324 Quiero decir, todavía no lo entiendo. 66 00:04:37,326 --> 00:04:39,726 ¿Por qué quieres esto tanto? 67 00:04:39,728 --> 00:04:42,628 Eres un artista asombroso. 68 00:04:42,630 --> 00:04:44,897 Bien, deberías venir a la escuela conmigo en Miami. 69 00:04:44,899 --> 00:04:46,899 Has estado hablando con mi madre otra vez, ¿no? 70 00:04:46,901 --> 00:04:48,601 Solo creo que tienes mucho talento. 71 00:04:48,603 --> 00:04:50,269 Y no creo que debas tirarlo todo a la basura. 72 00:04:50,271 --> 00:04:53,639 No estoy tirando nada. 73 00:04:53,641 --> 00:04:57,344 Matt, yo era el mocoso militar Bucktooth 74 00:04:57,346 --> 00:04:58,844 quien se movió de base en base. 75 00:04:58,846 --> 00:05:01,714 Completamente invisible 76 00:05:01,716 --> 00:05:04,084 Lo superé enterrándome en revistas de moda, 77 00:05:04,086 --> 00:05:06,889 solo soñaba con ser una de esas chicas algún día. 78 00:05:09,124 --> 00:05:10,326 Bueno. 79 00:05:14,262 --> 00:05:15,730 te quiero. 80 00:05:20,735 --> 00:05:22,368 Gracia. 81 00:05:22,370 --> 00:05:25,204 Matt, ¿qué quieres que diga? 82 00:05:25,206 --> 00:05:26,772 Me gustaría que dijeras algo que me haga 83 00:05:26,774 --> 00:05:28,108 Siente que te preocupas por mí. 84 00:05:28,110 --> 00:05:30,709 No estoy listo para decirlo ahora, ¿de acuerdo? 85 00:05:30,711 --> 00:05:32,081 Tú lo sabes. 86 00:05:35,250 --> 00:05:36,752 Lo siento. 87 00:05:44,026 --> 00:05:45,858 - Oye. Listo? - Oye. 88 00:05:45,860 --> 00:05:48,831 Oh no. Tengo que trabajar otra hora. Lisa esta enferma. 89 00:05:49,865 --> 00:05:52,031 Bueno, ¿quieres esperarme? 90 00:05:52,033 --> 00:05:55,135 Um, no, solo tomaré el autobús. 91 00:05:55,137 --> 00:05:57,139 ¿Cómo fue tu sesión de fotos? 92 00:05:57,973 --> 00:05:59,938 Estuvo bien. 93 00:05:59,940 --> 00:06:01,274 Sabes, no es demasiado tarde para decir 94 00:06:01,276 --> 00:06:02,875 la universidad que estás matriculando. 95 00:06:02,877 --> 00:06:04,810 Quiero decir, mañana es el límite. 96 00:06:04,812 --> 00:06:07,447 Siempre puedes modelar a tiempo parcial. 97 00:06:07,449 --> 00:06:09,748 Mañana también es el límite para que sigamos teniendo 98 00:06:09,750 --> 00:06:11,750 Esta conversación una y otra vez. 99 00:06:11,752 --> 00:06:14,187 Ya te lo dije, así no es como funciona. 100 00:06:14,189 --> 00:06:16,822 Si voy a hacer esto, tengo que estar todo dentro. 101 00:06:16,824 --> 00:06:19,392 Cariño, hay un millón de chicas, como tú, 102 00:06:19,394 --> 00:06:21,394 todos tratando de ser estrellas. 103 00:06:21,396 --> 00:06:22,861 Gracias mamá. 104 00:06:22,863 --> 00:06:24,831 No, mira, sé cómo es 105 00:06:24,833 --> 00:06:27,367 tener la cabeza en las nubes y todo es genial 106 00:06:27,369 --> 00:06:30,870 pero ... no puedo pararme aquí y verte tirar 107 00:06:30,872 --> 00:06:32,471 Una oportunidad increíble. 108 00:06:32,473 --> 00:06:34,873 Realmente no crees en mí, ¿verdad? 109 00:06:34,875 --> 00:06:37,209 Cariño, eso ... No, eso no es para nada lo que digo ... 110 00:06:37,211 --> 00:06:39,745 Mamá, esto es lo que quiero, ¿de acuerdo? 111 00:06:39,747 --> 00:06:42,848 Solo te amo, te amo mucho. 112 00:06:42,850 --> 00:06:44,420 Te veo en casa. 113 00:07:18,920 --> 00:07:20,920 "Querida Grace, gracias por tu sumisión, 114 00:07:20,922 --> 00:07:22,488 pero lamentamos informarle 115 00:07:22,490 --> 00:07:25,291 que, lamentablemente, no tienes el aspecto 116 00:07:25,293 --> 00:07:27,894 estamos buscando en este momento ". 117 00:07:32,199 --> 00:07:35,502 "Conectando modelos y fotógrafos con un solo clic. 118 00:07:35,504 --> 00:07:38,772 No se necesita experiencia, solo belleza excepcional. 119 00:07:38,774 --> 00:07:41,106 Para la chica adecuada, proporcionaremos un boleto de autobús, 120 00:07:41,108 --> 00:07:43,409 apartamento de modelos, fotos de portafolio 121 00:07:43,411 --> 00:07:45,478 e introducciones a los principales agentes. 122 00:07:45,480 --> 00:07:48,947 La tarifa del fotógrafo se pagará en el back-end ". 123 00:07:48,949 --> 00:07:50,952 Es demasiado bueno para ser verdad. 124 00:07:54,088 --> 00:07:55,490 Bueno. 125 00:08:03,398 --> 00:08:06,402 Y enviado. 126 00:08:25,553 --> 00:08:27,086 - ¿Hola? - Hunter Kelly. 127 00:08:27,088 --> 00:08:29,154 Fotógrafo, usted respondió mi anuncio 128 00:08:29,156 --> 00:08:30,456 anoche en Model Match. 129 00:08:30,458 --> 00:08:32,959 Oh! Por supuesto, eh ... 130 00:08:32,961 --> 00:08:35,228 Lo siento, me estoy despertando. 131 00:08:35,230 --> 00:08:38,363 No hay problema. Bueno, puedo llamar más tarde. 132 00:08:38,365 --> 00:08:40,266 No no no no. Está bien. 133 00:08:40,268 --> 00:08:43,902 Vi algo especial en tus fotos. 134 00:08:43,904 --> 00:08:45,571 Quiero decir, deberías ir a Miami. 135 00:08:45,573 --> 00:08:48,074 - ¿De Verdad? - Sí. 136 00:08:48,076 --> 00:08:50,446 - En serio. - Eso sería increíble. 137 00:08:51,346 --> 00:08:53,378 Um ... 138 00:08:53,380 --> 00:08:56,081 Lo siento si esto sale mal. Sus... 139 00:08:56,083 --> 00:08:57,983 ¿Te importaría enviarme parte de tu trabajo? 140 00:08:57,985 --> 00:09:00,286 Me acaban de quemar en el pasado. 141 00:09:00,288 --> 00:09:02,057 Por supuesto que puedo. 142 00:09:04,024 --> 00:09:05,858 Gracias. 143 00:09:05,860 --> 00:09:09,295 - ¿De dónde vienes? - Pensacola. 144 00:09:09,297 --> 00:09:10,496 Muy bien, mi asistente, Nicole, 145 00:09:10,498 --> 00:09:12,268 te enviará los detalles. 146 00:09:13,368 --> 00:09:15,504 - Habla pronto. - Está bien. 147 00:09:28,149 --> 00:09:30,349 Oh Dios mío. 148 00:09:30,351 --> 00:09:32,120 Él la fotografió? 149 00:10:48,363 --> 00:10:50,266 No, no, Grace. 150 00:10:59,073 --> 00:11:01,440 Grace, recibí tu nota. Escucha... 151 00:11:01,442 --> 00:11:03,444 Realmente necesitamos hablar de esto. 152 00:11:17,158 --> 00:11:19,525 - Grace? - Nicole? 153 00:11:19,527 --> 00:11:21,526 La tienes 154 00:11:21,528 --> 00:11:23,329 Bienvenido a Miami. ¿Como estuvo el viaje? 155 00:11:23,331 --> 00:11:26,331 Largo. Creo que nos detuvimos en cada pequeño pueblo en el camino. 156 00:11:26,333 --> 00:11:28,100 Oh. Molesto. 157 00:11:28,102 --> 00:11:30,203 Puedes limpiarte en el estudio. 158 00:11:30,205 --> 00:11:31,603 El auto sale por aquí. 159 00:11:31,605 --> 00:11:33,171 - Aquí, tomaré tus maletas. - Oh gracias. 160 00:11:33,173 --> 00:11:34,507 Sí. 161 00:11:40,381 --> 00:11:42,281 ¿Primera vez por tu cuenta? 162 00:11:42,283 --> 00:11:43,715 ¿Es tan obvio? 163 00:11:43,717 --> 00:11:45,417 Yo era de la misma manera. 164 00:11:45,419 --> 00:11:47,487 Me mudé aquí desde Shreveport hace un par de años. 165 00:11:47,489 --> 00:11:49,388 - Oh. ¿Por qué te mueves? - Uh ... 166 00:11:49,390 --> 00:11:52,257 Mi novio me pidió que fuera con él. 167 00:11:52,259 --> 00:11:54,326 Realmente no fue muy convincente. 168 00:11:54,328 --> 00:11:57,665 Casa rota, drogas. La misma vieja historia de sollozo. 169 00:12:00,134 --> 00:12:03,169 Entonces, ¿dónde está exactamente el estudio? 170 00:12:03,171 --> 00:12:05,238 Oh, está a una hora de aquí. 171 00:12:05,240 --> 00:12:06,805 Muy pacifico. 172 00:12:06,807 --> 00:12:09,142 ¿Y el apartamento de las modelos? 173 00:12:09,144 --> 00:12:11,676 Oh, eso está de vuelta en el centro. 174 00:12:11,678 --> 00:12:13,314 Te llevaré allí más tarde. 175 00:12:24,658 --> 00:12:27,627 Esto realmente es el medio de la nada. 176 00:12:27,629 --> 00:12:29,429 Justo como a Hunter le gusta. 177 00:13:00,528 --> 00:13:02,361 Oh! 178 00:13:02,363 --> 00:13:04,129 - Oh, ¿te asusté? - Un poco. 179 00:13:04,131 --> 00:13:06,132 - Oh, lo siento mucho. - Está bien. 180 00:13:06,134 --> 00:13:09,768 Bienvenido a mi humilde morada. 181 00:13:09,770 --> 00:13:11,503 - Eso es increíble. - Mm-hmm. 182 00:13:11,505 --> 00:13:13,805 El paisaje es muy hermoso. 183 00:13:13,807 --> 00:13:15,741 Si viviera aquí, lo pintaría todo el tiempo. 184 00:13:15,743 --> 00:13:16,809 ¿Quieres que te enseñe? 185 00:13:16,811 --> 00:13:18,210 - Seguro. - si. 186 00:13:18,212 --> 00:13:20,248 Nicole, ¿te importaría agarrar las cosas? 187 00:13:21,582 --> 00:13:25,053 Aquí es donde sucede la magia. 188 00:13:26,321 --> 00:13:28,421 ¿Sabes que? Párate ahí mismo. 189 00:13:28,423 --> 00:13:31,523 - ¿Ahora mismo? - si. Ahora mismo. 190 00:13:31,525 --> 00:13:34,227 ¿No debería ponerme algo de maquillaje o algo así? 191 00:13:34,229 --> 00:13:37,662 No no no no. Te ves ... 192 00:13:37,664 --> 00:13:40,334 Natural, ingenuo ... 193 00:13:43,471 --> 00:13:44,673 Maravilloso. 194 00:13:46,474 --> 00:13:48,708 Nunca más te capturaremos de esta manera. 195 00:13:51,678 --> 00:13:53,746 Nicole? 196 00:13:53,748 --> 00:13:55,783 ¿Puedes ayudar con las luces, por favor? 197 00:13:57,152 --> 00:13:58,487 Gracias. 198 00:14:00,788 --> 00:14:02,354 ¿Que es eso? 199 00:14:02,356 --> 00:14:03,756 Oh, lo siento mucho, yo ... 200 00:14:03,758 --> 00:14:05,525 Lo iba a comer en el auto. Yo solo... 201 00:14:05,527 --> 00:14:09,665 Tengo una regla Una regla. 202 00:14:12,167 --> 00:14:14,802 Totalmente se me pasó por la cabeza. No volverá a suceder. 203 00:14:19,941 --> 00:14:21,907 Lo siento, tengo una alergia mortal a las nueces, 204 00:14:21,909 --> 00:14:23,575 y a veces me vuelvo loco. 205 00:14:23,577 --> 00:14:26,512 - Entiendo totalmente. - Bueno. 206 00:14:26,514 --> 00:14:30,282 Vamos a sacudirnos, ¿de acuerdo? 207 00:14:30,284 --> 00:14:32,450 De acuerdo, bien. 208 00:14:33,821 --> 00:14:35,490 Una pequeña sonrisa. 209 00:14:38,393 --> 00:14:39,795 Eres tan hermosa. 210 00:14:41,796 --> 00:14:43,829 - Eres natural. - Lo hiciste fácil. 211 00:14:43,831 --> 00:14:45,631 Ah! 212 00:14:45,633 --> 00:14:47,503 Vamos a darte un poco más de eso. 213 00:14:49,370 --> 00:14:50,670 Bueno. 214 00:14:50,672 --> 00:14:52,772 Estamos fuera de Chianti. 215 00:14:52,774 --> 00:14:54,773 Nicole, ¿te importaría correr a la tienda por mí? 216 00:14:54,775 --> 00:14:56,408 - Seguro. - Oh. 217 00:14:56,410 --> 00:14:58,677 Um, en realidad estoy bastante cansado. 218 00:14:58,679 --> 00:15:00,912 ¿Hay alguna forma de que me lleves al apartamento ahora? 219 00:15:00,914 --> 00:15:04,249 Nicole volverá enseguida y luego te llevará, ¿verdad? 220 00:15:04,251 --> 00:15:06,685 Bueno, es un viaje bastante largo, 221 00:15:06,687 --> 00:15:08,954 así que probablemente debería volver. 222 00:15:08,956 --> 00:15:11,159 Ya vuelvo. Promesa. 223 00:15:12,427 --> 00:15:13,461 Bueno. 224 00:15:20,500 --> 00:15:22,401 La comida es mi vicio. No bebo mucho. 225 00:15:22,403 --> 00:15:24,469 Y mis amigos, 226 00:15:24,471 --> 00:15:26,405 Tenía un grupo de amigos que fallecieron por las drogas. 227 00:15:26,407 --> 00:15:27,739 en este negocio, entonces ... 228 00:15:27,741 --> 00:15:29,242 Oh, um, Nicole mencionó 229 00:15:29,244 --> 00:15:31,576 que la ayudaste con eso. 230 00:15:31,578 --> 00:15:33,878 Sí, ella está mucho mejor. 231 00:15:33,880 --> 00:15:35,918 Se trata de empoderamiento. 232 00:15:38,653 --> 00:15:40,652 Sabes, mucha gente ve modelar 233 00:15:40,654 --> 00:15:43,656 tan vanidoso y sin sentido ... 234 00:15:43,658 --> 00:15:46,425 pero cuando miro a través de la lente a mis sujetos, 235 00:15:46,427 --> 00:15:48,497 Los veo cobrar vida. 236 00:15:49,496 --> 00:15:51,597 La confianza crece. 237 00:15:51,599 --> 00:15:53,201 Como tú hoy. 238 00:15:55,302 --> 00:15:57,306 Hay poder en las fotos que tomo. 239 00:15:59,006 --> 00:16:01,409 Realmente nunca lo pensé de esa manera. 240 00:16:02,277 --> 00:16:03,809 Bueno, aquí está para ti. 241 00:16:03,811 --> 00:16:06,911 La chica de un pueblo pequeño se convirtió en una superestrella. 242 00:16:06,913 --> 00:16:08,283 Sí. 243 00:16:09,616 --> 00:16:11,953 Bueno, espero no decepcionarte. 244 00:16:14,621 --> 00:16:16,224 No es posible. 245 00:16:17,859 --> 00:16:18,924 La modelo sacó la lengua 246 00:16:18,926 --> 00:16:20,693 en el último minuto 247 00:16:20,695 --> 00:16:22,494 E hizo la portada. 248 00:16:22,496 --> 00:16:24,497 ¡Oh Dios mío! 249 00:16:24,499 --> 00:16:27,333 Si lo se. 250 00:16:27,335 --> 00:16:29,301 Oye, ¿qué le pasó a Nicole? 251 00:16:29,303 --> 00:16:31,606 Oh si, claro. Dejame revisar. 252 00:16:33,006 --> 00:16:34,674 Ah 253 00:16:34,676 --> 00:16:37,376 Oh, extrañé su mensaje de texto. Ella, eh ... 254 00:16:37,378 --> 00:16:39,480 Ella no se siente bien, así que se fue a su casa. 255 00:16:40,380 --> 00:16:42,580 ¿Qué debería hacer? 256 00:16:42,582 --> 00:16:43,848 Tenemos una casa de huéspedes en la parte de atrás. 257 00:16:43,850 --> 00:16:45,854 Los modelos lo usan todo el tiempo. 258 00:16:49,456 --> 00:16:50,290 Todo bien. 259 00:16:51,926 --> 00:16:54,026 Es muy bonito aquí de noche. 260 00:16:54,028 --> 00:16:55,897 - ¿Sí claro? - Hm. 261 00:17:15,450 --> 00:17:17,415 Hm? 262 00:17:17,417 --> 00:17:19,352 - Es agradable. - Mm-hmm, te lo dije. 263 00:17:19,354 --> 00:17:20,389 Hm. 264 00:17:24,892 --> 00:17:27,759 Anna Karenina. Letra Escarlata. 265 00:17:27,761 --> 00:17:29,461 Tienes algo para las mujeres empoderadas. 266 00:17:29,463 --> 00:17:32,000 Sí, como dije, empoderamiento. 267 00:17:34,067 --> 00:17:35,901 Deberías tener todo lo que necesitas. 268 00:17:35,903 --> 00:17:39,638 La cafetera está ahí, toalla, secador de pelo. 269 00:17:39,640 --> 00:17:41,907 Sé que estoy siendo tonto, pero ¿te importaría? 270 00:17:41,909 --> 00:17:43,712 solo estoy buscando un auto? 271 00:17:44,846 --> 00:17:46,647 - Por supuesto. - Gracias. 272 00:17:49,817 --> 00:17:52,854 No hay autos cerca. Lo siento. 273 00:17:54,756 --> 00:17:57,055 Bueno, supongo que puedo quedarme 274 00:17:57,057 --> 00:17:59,124 por solo una noche 275 00:17:59,126 --> 00:18:02,330 Todo bien. Te veo brillante y temprano. 276 00:18:02,797 --> 00:18:03,964 Bueno. 277 00:18:04,664 --> 00:18:06,097 Oh. 278 00:18:06,099 --> 00:18:08,133 No te olvides de cerrar la puerta. 279 00:18:08,135 --> 00:18:09,538 Hm ... 280 00:18:14,909 --> 00:18:17,379 Oh! Mi bolsa. 281 00:18:22,115 --> 00:18:23,748 ¿Cazador? 282 00:18:27,521 --> 00:18:28,756 ¿Hola? 283 00:18:35,563 --> 00:18:37,566 Por supuesto. 284 00:18:48,108 --> 00:18:50,578 ¡Cazador! ¿Hola? 285 00:18:54,915 --> 00:18:56,384 ¡Cazador! 286 00:19:11,097 --> 00:19:13,164 9-1-1. ¿Cuál es tu emergencia? 287 00:19:13,166 --> 00:19:15,968 Hola, estoy atrapado en una casa de huéspedes a las afueras de Miami, 288 00:19:15,970 --> 00:19:18,671 Pero no sé la dirección. ¿Me puedes ayudar? 289 00:19:18,673 --> 00:19:22,173 Sentirse cómodo. Vas a estar aquí un rato. 290 00:19:25,512 --> 00:19:28,649 ¿Qué? ¿Cazador? 291 00:19:30,651 --> 00:19:31,853 ¿Hola? 292 00:19:39,693 --> 00:19:42,062 ¿Hola? 293 00:19:47,602 --> 00:19:49,067 ¿Entonces no has escuchado nada? 294 00:19:49,069 --> 00:19:53,073 No. No, tal vez algo te golpee. 295 00:19:56,009 --> 00:19:59,079 Quiero decir, odio pasar por sus cosas, pero ... 296 00:20:01,015 --> 00:20:03,151 Ya pasé por eso, no hay nada allí. 297 00:20:05,553 --> 00:20:09,188 Quiero decir, supongo que podría revisar su computadora, pero ... 298 00:20:09,190 --> 00:20:11,990 Matt, todo es mi culpa. Empujé demasiado la universidad. 299 00:20:11,992 --> 00:20:13,825 No puede culparse, Sra. Somerville. 300 00:20:13,827 --> 00:20:16,728 Bien, hice lo mismo. Hablamos la otra noche al respecto. 301 00:20:16,730 --> 00:20:18,963 Es difícil no ser sobreprotector, ya sabes, 302 00:20:18,965 --> 00:20:21,702 sabiendo que ella está sola allí afuera. 303 00:20:30,278 --> 00:20:31,610 Levántate y brilla, hermosa. 304 00:20:34,582 --> 00:20:37,181 - ¿Que quieres de mi? - Come primero. 305 00:20:38,286 --> 00:20:41,921 No tengo hambre. Quiero ir a casa. 306 00:20:41,923 --> 00:20:44,222 Esta es tu casa ahora. 307 00:20:44,224 --> 00:20:46,528 Creo que es una gran casa, por cierto. 308 00:20:49,997 --> 00:20:52,834 Ni siquiera lo mires. La puerta está cerrada. 309 00:20:54,969 --> 00:20:57,803 Si me dejas ir, te prometo que no se lo diré a nadie. 310 00:20:57,805 --> 00:20:59,738 Nunca me volverás a ver. 311 00:20:59,740 --> 00:21:02,076 ¡Pero tengo grandes planes para nosotros! 312 00:21:02,910 --> 00:21:04,079 Mira. 313 00:21:09,784 --> 00:21:11,650 Algunas de mis estrellas pasadas. 314 00:21:11,652 --> 00:21:13,955 Tendrás tu propio canal de televisión. 315 00:21:16,257 --> 00:21:19,227 ¿Quieres saber el nombre? Chica universitaria solitaria. 316 00:21:20,760 --> 00:21:23,696 Finalmente serás modelo, Grace. 317 00:21:23,698 --> 00:21:27,132 No te preocupes No te preocupes Comenzaremos despacio. 318 00:21:27,134 --> 00:21:31,170 No hay desnudos para empezar. Será como un trailer de la película. 319 00:21:31,172 --> 00:21:34,776 Los enganchamos. Los enrollamos. 320 00:21:35,343 --> 00:21:37,176 Estas loco. 321 00:21:37,178 --> 00:21:39,644 Nunca haré eso. 322 00:21:39,646 --> 00:21:42,748 Todos los días realizarás un nuevo tema. 323 00:21:42,750 --> 00:21:45,049 Lo que nos diferencia de cualquier otro sitio 324 00:21:45,051 --> 00:21:47,119 es que eres casi como una novia 325 00:21:47,121 --> 00:21:50,322 al resto de nuestros televidentes de todo el mundo. 326 00:21:50,324 --> 00:21:51,856 Hay una belleza agridulce 327 00:21:51,858 --> 00:21:54,295 en convencer a las personas de falsa intimidad. 328 00:21:56,297 --> 00:21:58,633 Todas nuestras chicas se quedaron aquí antes. 329 00:21:59,967 --> 00:22:01,333 ¿Donde están ahora? 330 00:22:01,335 --> 00:22:02,968 Lo están haciendo genial. 331 00:22:02,970 --> 00:22:05,336 Europa, Asia 332 00:22:05,338 --> 00:22:08,208 Prefiero morir antes que hacer esto. 333 00:22:11,011 --> 00:22:12,279 Gracia... 334 00:22:22,856 --> 00:22:25,958 Amas a tu madre, ¿no? 335 00:22:25,960 --> 00:22:28,096 ¿Cómo sé que no grabaste eso previamente? 336 00:22:31,265 --> 00:22:34,636 Pasar junto a su madre. Suelta una servilleta. 337 00:22:39,673 --> 00:22:41,707 Eso no es magia. 338 00:22:41,709 --> 00:22:43,311 Eso está sucediendo ahora. 339 00:22:45,278 --> 00:22:48,846 Tienes el poder de mantener segura a tu madre ... 340 00:22:48,848 --> 00:22:52,620 si solo haces lo que digo y aceptas esto. 341 00:22:53,688 --> 00:22:55,353 ¿Bueno? 342 00:22:55,355 --> 00:22:57,722 Sin embargo, voy a necesitar esto. 343 00:22:57,724 --> 00:22:59,224 Necesitaré todas tus contraseñas de seguridad 344 00:22:59,226 --> 00:23:00,992 y tus redes sociales. 345 00:23:00,994 --> 00:23:03,097 - Nunca. - ¿Nunca? 346 00:23:11,739 --> 00:23:13,240 Uh, 12-01. 347 00:23:15,209 --> 00:23:17,409 Mocoso militar número uno. 348 00:23:17,411 --> 00:23:18,977 Buena niña. 349 00:23:18,979 --> 00:23:20,446 Ahora, tu familia no estará encantada 350 00:23:20,448 --> 00:23:22,213 con tu nueva ocupación, 351 00:23:22,215 --> 00:23:23,915 pero lo superarán eventualmente. 352 00:23:23,917 --> 00:23:25,284 Oh, y una cosa mas. 353 00:23:25,286 --> 00:23:28,253 Desconecté tu señal celular. 354 00:23:28,255 --> 00:23:29,921 No es rastreable 355 00:23:29,923 --> 00:23:31,457 Somos un equipo ahora. 356 00:23:31,459 --> 00:23:34,125 Vamos a divertirnos Venga. 357 00:23:34,127 --> 00:23:37,996 Tus, eh, alter-egos están colgando allí. 358 00:23:37,998 --> 00:23:40,201 Excelente. Sacarlo. 359 00:23:42,470 --> 00:23:44,372 Vamos a vivir en 15. 360 00:23:45,372 --> 00:23:46,775 ¿Ahora? 361 00:23:47,340 --> 00:23:48,742 Ahora. 362 00:23:53,047 --> 00:23:54,846 Memento mori. 363 00:23:54,848 --> 00:23:57,251 Nos morimos cada minuto. Serás una celebridad. 364 00:23:58,451 --> 00:23:59,854 Créeme. 365 00:24:54,974 --> 00:24:57,843 ¿Qué atuendo para tu debut? 366 00:24:57,845 --> 00:25:00,181 Estoy pensando en el atuendo de animadora, ¿sí? 367 00:25:01,949 --> 00:25:03,882 Piensa que te quedará lindo. 368 00:25:03,884 --> 00:25:05,417 Oh ... 369 00:25:05,419 --> 00:25:07,021 Por favor, no. 370 00:25:09,557 --> 00:25:12,360 Póntelo. 371 00:25:15,229 --> 00:25:16,498 ¡Póntelo! 372 00:25:18,865 --> 00:25:21,132 Ahí tienes, los pompones. 373 00:25:26,339 --> 00:25:28,208 A ver aqui. 374 00:26:05,246 --> 00:26:08,550 Grace, acabo de ver tus fotos. Um ... 375 00:26:10,451 --> 00:26:12,150 Me alegra que estés bien, pero realmente te necesito 376 00:26:12,152 --> 00:26:13,584 llamarme por favor? 377 00:26:13,586 --> 00:26:17,322 Um ... estoy realmente preocupado. 378 00:26:17,324 --> 00:26:18,960 te quiero. 379 00:26:24,932 --> 00:26:27,632 Hola señorita Somerville. ¿Alguna noticia sobre Grace? 380 00:26:27,634 --> 00:26:29,433 Ella acaba de publicar algunas fotos. 381 00:26:29,435 --> 00:26:31,438 De acuerdo, aguanta. Dejame revisar. 382 00:26:33,507 --> 00:26:35,007 Los veo 383 00:26:35,009 --> 00:26:36,341 Bueno, supongo... 384 00:26:36,343 --> 00:26:38,643 Al menos sabemos que está bien. 385 00:26:38,645 --> 00:26:41,479 Lo sé, pero es muy diferente a ella no llamar. 386 00:26:41,481 --> 00:26:43,515 Muy bien, bueno, voy a enviarle un mensaje ahora. 387 00:26:43,517 --> 00:26:46,250 Bueno. Avísame si escuchas algo, por favor. 388 00:26:46,252 --> 00:26:47,521 Voy a. 389 00:27:15,048 --> 00:27:16,517 "¿Te amo?" 390 00:27:21,055 --> 00:27:22,657 ¿Entonces ahora lo dices? 391 00:27:26,426 --> 00:27:28,559 - Oye. - Hm. 392 00:27:28,561 --> 00:27:32,500 Cuando hayamos terminado aquí, ¿quieres pasar el rato? ¿Solo nosotros? 393 00:27:33,701 --> 00:27:35,470 Ah, tal vez. 394 00:27:37,003 --> 00:27:39,039 Tengo muchas esperanzas para este. 395 00:27:40,406 --> 00:27:41,975 De acuerdo, gira para mí. 396 00:27:46,680 --> 00:27:48,580 Bueno. 397 00:27:48,582 --> 00:27:50,982 Vamos a vivir en cinco 398 00:27:50,984 --> 00:27:53,117 cuatro, tres, 399 00:27:53,119 --> 00:27:55,420 dos uno... 400 00:27:55,422 --> 00:27:56,688 ¡Acción! 401 00:28:00,693 --> 00:28:03,030 De acuerdo, ahora, eh ... 402 00:28:04,064 --> 00:28:05,633 usa tus pompones. 403 00:28:14,008 --> 00:28:16,411 Mueve tus caderas de forma agradable y lenta. 404 00:28:25,586 --> 00:28:27,387 De acuerdo, simple. 405 00:28:31,392 --> 00:28:33,324 Ahora quítate la parte superior. 406 00:28:46,105 --> 00:28:47,407 Sorpresa. 407 00:28:49,175 --> 00:28:50,544 UH Huh. 408 00:28:52,779 --> 00:28:55,747 Bien, Grace, ahora date la vuelta 409 00:28:55,749 --> 00:28:58,152 y muéstrales a tus fans lo que tienes. 410 00:29:01,387 --> 00:29:03,023 Giro de vuelta. 411 00:29:06,593 --> 00:29:08,396 Eso es más como eso. 412 00:29:13,666 --> 00:29:15,199 ¿Puedes sonreír por mí? 413 00:29:15,201 --> 00:29:17,204 ¡Vamos, las porristas tienen ánimo! 414 00:29:18,571 --> 00:29:21,440 Sonríe, Grace. 415 00:29:21,442 --> 00:29:23,174 ¡Por favor, ayúdame! Estoy cautivo. 416 00:29:23,176 --> 00:29:25,242 ¡Llama a la policía! ¡Por favor, tienes que ayudarme! 417 00:29:37,857 --> 00:29:40,060 Me decepcionaste hoy. 418 00:29:41,394 --> 00:29:44,097 Tenía muchas expectativas para ti. 419 00:29:46,732 --> 00:29:49,500 Algunas reglas, no pedirás ayuda 420 00:29:49,502 --> 00:29:51,605 o dar alguna señal de que estás angustiado. 421 00:29:52,673 --> 00:29:55,806 O habrá consecuencias. 422 00:29:55,808 --> 00:29:57,676 Debes saber que estos videos no son rastreables 423 00:29:57,678 --> 00:30:00,048 porque codifico la dirección IP cada hora. 424 00:30:02,215 --> 00:30:04,217 Honestamente... 425 00:30:05,249 --> 00:30:06,287 para eso está el botón de retraso. 426 00:30:08,588 --> 00:30:10,822 No soy un tipo irracional. No soy. 427 00:30:10,824 --> 00:30:15,259 Sé lo difícil que puede ser por primera vez. 428 00:30:15,261 --> 00:30:19,430 Pero cuanto más lo hagas, más cómodo te sentirás. 429 00:30:19,432 --> 00:30:21,766 Sé que es la primera vez que haces esto. 430 00:30:21,768 --> 00:30:23,270 Entiendo. 431 00:30:24,304 --> 00:30:26,307 Pero estaré allí para guiarte. 432 00:30:26,874 --> 00:30:28,276 ¿Bueno? 433 00:30:36,782 --> 00:30:39,286 Grace, por favor. 434 00:30:40,253 --> 00:30:41,655 Por favor, llámame. 435 00:30:43,156 --> 00:30:44,826 Necesito saber que estás bien. 436 00:31:04,443 --> 00:31:07,511 ¡Tenemos algo para celebrar! 437 00:31:10,550 --> 00:31:12,385 De todas formas... 438 00:31:13,554 --> 00:31:14,818 Nosotros... 439 00:31:14,820 --> 00:31:17,655 Eres un éxito 440 00:31:17,657 --> 00:31:20,558 La mayor cantidad de vistas para un debut todavía. 441 00:31:20,560 --> 00:31:22,594 La Scared College Girl trabajó. 442 00:31:22,596 --> 00:31:24,595 Esto es genial 443 00:31:24,597 --> 00:31:27,532 Puedo ver tu historia ahora. 444 00:31:27,534 --> 00:31:30,434 Tímido para tentar. 445 00:31:30,436 --> 00:31:32,671 Sí. Ten tu bourbon. 446 00:31:32,673 --> 00:31:34,442 No quiero ninguno 447 00:31:37,711 --> 00:31:41,682 ¡Oh vamos! Un poco. Es hora de disfrutar. 448 00:31:44,483 --> 00:31:46,918 Bien vale. Siéntase usted mismo. 449 00:31:46,920 --> 00:31:48,923 Es una botella de $ 100. 450 00:31:51,557 --> 00:31:54,593 Sí. 451 00:31:54,595 --> 00:31:58,296 Los libros son un gran escape, ¿no? 452 00:31:58,298 --> 00:32:01,967 ¿Sabes que? Deberíamos hacer un tema de bibliotecario. 453 00:32:01,969 --> 00:32:05,469 No hemos hecho eso todavía. Bollo, gafas. 454 00:32:07,607 --> 00:32:09,210 ¡Sería genial! 455 00:32:10,943 --> 00:32:13,277 Es lo suficientemente tranquilo aquí. 456 00:32:13,279 --> 00:32:15,682 Who-oa! 457 00:32:16,817 --> 00:32:18,618 Bueno. 458 00:32:19,486 --> 00:32:20,755 Bueno. 459 00:32:21,855 --> 00:32:24,724 Solo quítate esto. 460 00:32:28,362 --> 00:32:30,665 No creo que mi mensaje sea ... 461 00:32:31,999 --> 00:32:33,867 lo suficientemente claro para ti. 462 00:32:36,502 --> 00:32:38,505 Déjame mostrarte algo. 463 00:32:39,373 --> 00:32:40,875 Mira esto. 464 00:32:42,409 --> 00:32:43,975 Supera una de mis mejores fotos. 465 00:32:43,977 --> 00:32:46,710 - ¿Qué le hiciste a ella? - Solo lo que tenía que hacer. 466 00:32:46,712 --> 00:32:49,780 Es muy simple cómo funcionan las cosas por aquí, Grace. 467 00:32:49,782 --> 00:32:53,017 Haz lo que te digo y tendrás una buena vida. 468 00:32:53,019 --> 00:32:55,886 No hagas lo que te digo y no lo harás. 469 00:32:55,888 --> 00:32:57,791 Eres una celebridad ahora. 470 00:32:59,326 --> 00:33:01,492 Vamos a vivir mañana. 471 00:33:01,494 --> 00:33:04,296 Descansar un poco. Oh... 472 00:33:04,298 --> 00:33:06,530 Y una explosión de bomba no rayará eso. 473 00:33:06,532 --> 00:33:08,732 Por lo tanto, la lámpara probablemente tampoco. 474 00:33:24,384 --> 00:33:26,287 ¿Por qué la cara larga? 475 00:33:27,953 --> 00:33:30,455 Me dijiste cuando la última chica se fue 476 00:33:30,457 --> 00:33:34,359 que el siguiente no te tomaría tanto tiempo. 477 00:33:34,361 --> 00:33:36,327 ¿Qué pasa con nuestros planes de huir a México, eh? 478 00:33:36,329 --> 00:33:37,964 ¿Por qué seguimos aquí? 479 00:33:39,066 --> 00:33:40,965 Esto es lo que hago. 480 00:33:40,967 --> 00:33:42,770 - Hm. - Tú lo sabes. 481 00:33:44,770 --> 00:33:46,837 Ella va a seguir su curso como el resto de las chicas, 482 00:33:46,839 --> 00:33:48,643 entonces la soltaré. 483 00:33:59,952 --> 00:34:02,086 Me preocupo por ti, lo sabes. 484 00:34:04,057 --> 00:34:06,059 No lo sé. A veces es difícil saberlo. 485 00:34:08,362 --> 00:34:10,463 Te rescaté cuando nadie más lo haría. 486 00:34:11,364 --> 00:34:12,899 Guardé tu secreto. 487 00:34:20,639 --> 00:34:22,976 Todo lo que hago, lo hago por ti. 488 00:34:24,643 --> 00:34:27,681 Estaremos juntos para siempre. Lo prometo. 489 00:34:29,916 --> 00:34:31,318 Hm? 490 00:35:00,146 --> 00:35:01,813 - Fácil Fácil, cazador. - Ya sabes... 491 00:35:01,815 --> 00:35:03,113 Sabes que lo quieres, Grace. 492 00:35:03,115 --> 00:35:04,719 ¿Gracia? 493 00:35:08,855 --> 00:35:10,655 Oh Dios mío. Me llamaste Grace. 494 00:35:10,657 --> 00:35:12,757 Tengo mucho en mente. 495 00:35:12,759 --> 00:35:14,628 No te creo 496 00:35:17,431 --> 00:35:19,032 - Ven aca. - No. 497 00:35:31,210 --> 00:35:33,580 Puedes hacerlo. 498 00:35:40,586 --> 00:35:44,023 Vale, recuerda, tímido para tentar. 499 00:35:47,193 --> 00:35:49,760 Vamos a vivir ... 500 00:35:49,762 --> 00:35:53,465 en cinco, cuatro, tres 501 00:35:53,467 --> 00:35:55,833 dos uno... 502 00:35:55,835 --> 00:35:56,867 Acción. 503 00:36:01,740 --> 00:36:03,043 Excelente. 504 00:36:11,918 --> 00:36:14,151 Eso es más, Grace. 505 00:36:14,153 --> 00:36:15,188 Si. 506 00:37:55,221 --> 00:37:57,688 Todo el mundo lo ama. 507 00:37:57,690 --> 00:38:00,925 Sí. ¿Y que hay de ti? 508 00:38:00,927 --> 00:38:04,932 Mientras siga haciendo lo que está haciendo, soy feliz. 509 00:38:07,967 --> 00:38:09,769 Voy a correr 510 00:38:33,893 --> 00:38:36,664 Matt, voy a ir a Miami. 511 00:39:03,123 --> 00:39:05,289 Nicole? Gracias a Dios. 512 00:39:05,291 --> 00:39:07,659 Tenemos que salir de aquí. ¡Hunter me tiene atrapado! 513 00:39:07,661 --> 00:39:11,396 Deja de guiarlo. No eres su novia. 514 00:39:11,398 --> 00:39:13,798 ¿De qué estás hablando? ¡Fuera de mi camino! 515 00:39:13,800 --> 00:39:15,333 ¿Qué estás haciendo? 516 00:39:15,335 --> 00:39:17,235 Hunter y yo no tenemos secretos. 517 00:39:17,237 --> 00:39:18,802 Estás en esto? 518 00:39:18,804 --> 00:39:20,338 ¿Cómo puedes estar con él? 519 00:39:20,340 --> 00:39:22,273 ¡Él-él me atrapó y mató a alguien! Él es el único. 520 00:39:22,275 --> 00:39:25,112 Es lo mejor que me ha pasado. Me encanta. 521 00:39:37,456 --> 00:39:40,724 Whoa, whoa, whoa! ¿A dónde crees que vas? 522 00:39:40,726 --> 00:39:42,693 - Ella trató de matarme. - Ella me atacó. 523 00:39:42,695 --> 00:39:45,896 Nicole, ¿qué haces aquí? 524 00:39:45,898 --> 00:39:48,099 Oh, tienes que establecer algunos límites con ella. 525 00:39:48,101 --> 00:39:50,168 ¿Cuántas veces te he dicho? 526 00:39:50,170 --> 00:39:53,170 La comparación es el ladrón de la alegría. 527 00:39:53,172 --> 00:39:56,175 Ahora entra y piensa en lo que has hecho. 528 00:40:03,349 --> 00:40:06,186 Y nunca vuelvas a venir aquí sin mi permiso. 529 00:40:14,059 --> 00:40:15,793 No te preocupes por ella. 530 00:40:15,795 --> 00:40:18,195 Ella es debil. 531 00:40:18,197 --> 00:40:20,233 Ella hace esto con todas las chicas nuevas. 532 00:40:21,367 --> 00:40:24,101 Eres lo que importa ahora. 533 00:40:24,103 --> 00:40:26,369 ¿Y si ella trata de lastimarme otra vez? 534 00:40:26,371 --> 00:40:28,408 Ella no lo hará. Lo prometo. 535 00:40:30,275 --> 00:40:32,342 Gracias por salvarme. 536 00:40:32,344 --> 00:40:34,311 Realmente pensé que me iba a matar. 537 00:40:34,313 --> 00:40:36,380 ¿Qué te dijo Nicole? 538 00:40:36,382 --> 00:40:38,385 Que te estoy guiando. 539 00:40:39,485 --> 00:40:40,920 ¿Es usted? 540 00:40:46,126 --> 00:40:47,325 ¿Te gusta eso? 541 00:40:47,327 --> 00:40:49,863 Ese wa ... Eso estuvo bien. 542 00:40:53,199 --> 00:40:54,432 Eres más inteligente que las otras chicas. 543 00:40:54,434 --> 00:40:56,437 Me recuerdas a mi madre. 544 00:40:59,838 --> 00:41:01,873 Nunca me dejarías en paz, ¿verdad? 545 00:41:01,875 --> 00:41:03,844 Nunca. 546 00:41:18,123 --> 00:41:21,358 Bien, dices que los ha estado enviando mensajes de texto a los dos. 547 00:41:21,360 --> 00:41:22,994 ¿Derecho? 548 00:41:22,996 --> 00:41:25,061 Publicar fotos en todas las redes sociales 549 00:41:25,063 --> 00:41:28,099 de alguna cosa de modelaje en la que está? 550 00:41:28,101 --> 00:41:31,202 Pero de alguna manera crees que algo le pasó a ella. 551 00:41:31,204 --> 00:41:34,171 Sí, Grace nunca pasaría tanto tiempo sin hablar conmigo. 552 00:41:34,173 --> 00:41:35,505 Bueno, ¿cuánto tiempo ha pasado? 553 00:41:35,507 --> 00:41:37,009 Dos semanas. 554 00:41:38,577 --> 00:41:41,278 Oh no. Por favor no me mires así. 555 00:41:41,280 --> 00:41:43,981 Llámalo intuición de madre, como sea. 556 00:41:43,983 --> 00:41:45,182 Sé que algo anda mal. 557 00:41:45,184 --> 00:41:46,516 No, te digo que tiene razón. 558 00:41:46,518 --> 00:41:48,452 Mira, Grace no haría algo como esto. 559 00:41:48,454 --> 00:41:49,954 Mm mm. 560 00:41:49,956 --> 00:41:54,191 Sabes ... alguna vez piensas 561 00:41:54,193 --> 00:41:56,295 que tal vez ella no quiere ser encontrada? 562 00:41:57,429 --> 00:42:00,430 Mira el... 563 00:42:00,432 --> 00:42:02,599 El más largo que he pasado sin hablar 564 00:42:02,601 --> 00:42:05,869 con mi hija ... ha pasado una semana 565 00:42:05,871 --> 00:42:08,405 y eso fue porque ella estaba en el campamento de verano. 566 00:42:08,407 --> 00:42:11,911 Entonces, por favor, detective, debe ayudarnos a encontrarla. 567 00:42:13,579 --> 00:42:17,949 Mira, toda la evidencia apunta a que está viva y bien, 568 00:42:17,951 --> 00:42:20,016 y entonces... 569 00:42:20,018 --> 00:42:21,619 YO... 570 00:42:21,621 --> 00:42:23,253 Desearía que hubiera más que pudiera hacer, pero ... 571 00:42:23,255 --> 00:42:24,856 ¿Qué hay de su computadora? 572 00:42:24,858 --> 00:42:26,190 - No puedes pasar por ella ... - Lo traje ... 573 00:42:26,192 --> 00:42:27,858 No, lo traje conmigo, está en el auto. 574 00:42:27,860 --> 00:42:30,161 No, no puedo. Necesito una orden para eso. 575 00:42:30,163 --> 00:42:31,494 ¿Qué hay de rastrear su teléfono? Quiero decir... 576 00:42:31,496 --> 00:42:33,496 Al menos sabré con certeza que está en Miami. 577 00:42:33,498 --> 00:42:35,535 Quiero decir, pago la factura. Es una cuenta conjunta. 578 00:42:36,536 --> 00:42:38,269 S ... 579 00:42:38,271 --> 00:42:41,104 Entonces, ¿eso es todo? Ese... 580 00:42:41,106 --> 00:42:45,242 Pensé que se suponía que la policía debía ayudar a la gente. 581 00:42:45,244 --> 00:42:48,144 Quiero decir que... 582 00:42:48,146 --> 00:42:49,546 ¿Y si está siendo secuestrada? 583 00:42:49,548 --> 00:42:51,481 Quiero decir, ella ... ¿T-sacó el país? 584 00:42:51,483 --> 00:42:54,017 - Solo ... - No. T-no lo sabes, eres ... 585 00:42:54,019 --> 00:42:55,519 Ahora no hay evidencia para señalar eso. 586 00:42:55,521 --> 00:42:57,354 - ¿Por qué no me ayudas? - No no no. 587 00:42:57,356 --> 00:42:59,123 No hay evidencia que apunte a eso, ¿de acuerdo? 588 00:42:59,125 --> 00:43:01,057 ¿Por qué no ayudas? 589 00:43:01,059 --> 00:43:03,864 No sabes ... Dios mío ... 590 00:43:07,300 --> 00:43:09,266 Es como si ni siquiera le importara. 591 00:43:09,268 --> 00:43:11,302 Lo sé. Pero escucha, no vamos a renunciar a ella, ¿de acuerdo? 592 00:43:11,304 --> 00:43:13,170 Me quedaré con él todos los días. 593 00:43:13,172 --> 00:43:14,505 Esto es una pesadilla, Matt. 594 00:43:14,507 --> 00:43:17,144 Lo sé. Lo sé. ¿Qué vas a hacer ahora? 595 00:43:18,610 --> 00:43:21,278 Me voy a quedar en Miami. 596 00:43:21,280 --> 00:43:23,583 ¿Viste a todas esas chicas en la pared? 597 00:43:26,351 --> 00:43:28,422 Si él no la va a encontrar, yo soy ... 598 00:43:30,088 --> 00:43:31,554 incluso si tengo que ir a todos los estudios de fotografía 599 00:43:31,556 --> 00:43:32,990 en este lugar. 600 00:43:32,992 --> 00:43:36,626 Oye. Te ayudaré, ¿de acuerdo? 601 00:43:36,628 --> 00:43:39,362 La vamos a encontrar. Ven aca. 602 00:44:05,625 --> 00:44:07,157 ¿Que es todo esto? 603 00:44:07,159 --> 00:44:10,161 Nunca me dijiste que era tu cumpleaños. 604 00:44:10,163 --> 00:44:13,430 No me di cuenta ... 605 00:44:13,432 --> 00:44:15,499 No hay calendarios aquí. 606 00:44:15,501 --> 00:44:18,105 - Sí, no hay ninguno de esos. - si. 607 00:44:21,074 --> 00:44:22,342 Abrelo. 608 00:44:40,525 --> 00:44:42,528 No te va a morder. 609 00:44:53,773 --> 00:44:56,043 - Es bonito. - Póntelo. 610 00:45:00,313 --> 00:45:01,682 Vuelvo enseguida. 611 00:45:31,376 --> 00:45:33,644 Me encanta. 612 00:45:33,646 --> 00:45:36,249 - Gracias. - El gusto es mio. 613 00:45:41,086 --> 00:45:42,289 Guau. 614 00:45:45,824 --> 00:45:48,027 ¿Podrías girar por mí? 615 00:46:11,650 --> 00:46:13,652 Te ves increíble. 616 00:46:17,322 --> 00:46:19,389 Eres la primera chica que he considerado ... 617 00:46:19,391 --> 00:46:22,628 Quiero que seamos un equipo ... en todos los sentidos. 618 00:46:25,231 --> 00:46:26,700 Eso es bueno. 619 00:46:28,601 --> 00:46:30,804 ¿Me puedes enseñar sobre lo que haces? 620 00:46:33,505 --> 00:46:35,375 Sí... 621 00:46:37,242 --> 00:46:38,677 Me gustaría eso. 622 00:46:40,813 --> 00:46:44,414 ¿Qué pasa si me hago pasar por una sexy estudiante de arte? 623 00:46:44,416 --> 00:46:47,684 Podría pintar un retrato desnudo o incluso podría pintar mi cuerpo. 624 00:46:47,686 --> 00:46:48,885 Eso me encanta 625 00:46:48,887 --> 00:46:50,854 Solo necesito llegar a una tienda de arte. 626 00:46:50,856 --> 00:46:52,389 Sí, te traeré los suministros. 627 00:46:52,391 --> 00:46:54,224 Conseguiré lo que necesites. 628 00:46:54,226 --> 00:46:57,161 Bueno, soy bastante exigente con mis suministros. 629 00:46:57,163 --> 00:46:59,762 Tal vez podría ir contigo. 630 00:46:59,764 --> 00:47:01,801 Podríamos salir, como una pareja de verdad. 631 00:47:04,737 --> 00:47:08,474 No creo que sea una cita muy romántica. 632 00:47:09,574 --> 00:47:13,177 Um, solo dame una lista ... 633 00:47:13,179 --> 00:47:15,182 Tendremos todo lo que necesitas. 634 00:47:16,481 --> 00:47:17,617 Seguro. 635 00:47:43,409 --> 00:47:45,441 - Hola. - Ahí tienes. 636 00:47:45,443 --> 00:47:47,545 No transmitiremos durante unas horas, ¿verdad? 637 00:47:47,547 --> 00:47:49,780 - ¿No eran? - ¿Quieres hacer algo? 638 00:47:49,782 --> 00:47:51,815 ¿Puedes ir a la tienda de suministros de arte y traerme algunas cosas? 639 00:47:51,817 --> 00:47:55,385 - Te enviaré un mensaje de texto con la lista. - Bueno. ¿Para qué sirve? 640 00:47:55,387 --> 00:47:56,789 Es para el rendimiento de esta noche. 641 00:48:02,894 --> 00:48:04,297 Buenas noticias. 642 00:48:05,331 --> 00:48:07,898 Nicole recibirá tus suministros. 643 00:48:07,900 --> 00:48:11,334 Oh. Excelente. Uh ... 644 00:48:11,336 --> 00:48:13,903 Bueno, necesito que preste mucha atención a la lista. 645 00:48:13,905 --> 00:48:15,738 Las pinturas allí son realmente específicas. 646 00:48:15,740 --> 00:48:18,342 - Y el aceite de linaza ... - Bueno, no te preocupes, no te preocupes. 647 00:48:18,344 --> 00:48:19,880 Estará bien. 648 00:48:22,748 --> 00:48:24,751 Estaba pensando en lo que dijiste. 649 00:48:25,918 --> 00:48:28,751 Te mereces un regalo. 650 00:48:28,753 --> 00:48:30,820 ¿Qué tal si te llevo a una cita? 651 00:48:30,822 --> 00:48:33,257 ¿Quizás llevarte de compras? 652 00:48:33,259 --> 00:48:35,726 - ¿Quieres decir? - si. 653 00:48:35,728 --> 00:48:38,365 No más ropa vieja. Todo un nuevo armario. 654 00:48:42,001 --> 00:48:43,537 Gracias. 655 00:48:55,648 --> 00:48:58,249 Hagamos un día fuera de esto, ¿sí? 656 00:48:58,251 --> 00:49:00,287 Eres la primera chica en la que confío tanto. 657 00:49:02,320 --> 00:49:05,357 Oh. Póliza de seguros. No te preocupes 658 00:49:23,775 --> 00:49:25,943 Bienvenidos. ¿Puedo ayudarte con algo? 659 00:49:25,945 --> 00:49:27,981 No, solo vamos a mirar un poco. 660 00:49:31,416 --> 00:49:32,952 Oh. Aquí vamos. 661 00:49:36,489 --> 00:49:38,358 Esto es bonito. 662 00:49:41,360 --> 00:49:42,862 Esta... 663 00:49:44,329 --> 00:49:45,864 Púrpura... 664 00:49:51,603 --> 00:49:53,737 - Gracias. - Mm-hmm. 665 00:49:53,739 --> 00:49:55,507 - Que te diviertas. - Hm. 666 00:50:22,068 --> 00:50:25,536 - ¿Estás bien ahí? - Ella esta bien. 667 00:50:25,538 --> 00:50:27,503 Avísame si necesitas otro tamaño, ¿de acuerdo? 668 00:50:27,505 --> 00:50:30,441 Um, en realidad, ¿podría obtener esto en un tamaño más pequeño, por favor? 669 00:50:30,443 --> 00:50:31,878 - Seguro. - Gracias. 670 00:50:34,079 --> 00:50:35,315 Ah ... 671 00:50:43,054 --> 00:50:45,291 ¿Sabes que? Tomaré eso. 672 00:50:55,835 --> 00:50:58,836 Consigue tus cosas. 673 00:50:58,838 --> 00:51:02,342 Si haces un sonido, será el último que hagas y el suyo. 674 00:51:27,699 --> 00:51:30,032 Regresaremos más tarde. 675 00:51:30,034 --> 00:51:31,437 Bueno. 676 00:51:32,438 --> 00:51:34,405 Perdóneme. 677 00:51:34,407 --> 00:51:36,572 Uh, para, por favor. 678 00:51:36,574 --> 00:51:37,609 ¡Detener! 679 00:51:39,644 --> 00:51:41,715 ¡Oye! ¡Detener! 680 00:51:43,181 --> 00:51:45,148 ¡Regresa aquí! 681 00:51:45,150 --> 00:51:47,050 - Eso es ... - ¿Qué quieres hacer? 682 00:51:54,927 --> 00:51:56,730 No puedo creer que harías eso. 683 00:52:05,737 --> 00:52:08,438 - ¡Sal del auto! Ah. Ah! 684 00:52:08,440 --> 00:52:11,508 Vamos perra! 685 00:52:11,510 --> 00:52:12,809 Dame la bolsa. Dame la bolsa. 686 00:52:12,811 --> 00:52:14,811 Ponte tu atuendo. Iremos a vivir! 687 00:52:21,653 --> 00:52:24,688 - Lo siento. - ¡Te dije que no me mintieras! 688 00:52:24,690 --> 00:52:26,789 - ¡Te dije que no me mintieras! - Por favor, lo siento! 689 00:52:26,791 --> 00:52:29,025 - ¿Por qué me harías eso? - ¡Bueno, lo siento! Yo soy ... 690 00:52:29,027 --> 00:52:30,994 - ¿Por qué me harías eso? - ¡Lo siento! Por favor, no lo haré ... 691 00:52:30,996 --> 00:52:33,463 ¡Dijiste que nunca me dejarías en paz! 692 00:52:33,465 --> 00:52:35,599 Tómalo. Solo tómalo todo. Tú... 693 00:52:35,601 --> 00:52:37,099 Lo siento mucho. 694 00:52:37,101 --> 00:52:40,570 Hunter, lo siento. 695 00:52:40,572 --> 00:52:42,805 Realmente ... lo siento mucho! 696 00:52:42,807 --> 00:52:44,575 No lo volveré a hacer, lo prometo. 697 00:52:44,577 --> 00:52:46,980 ¡Lo prometo, no lo volveré a hacer, por favor! 698 00:52:48,813 --> 00:52:50,581 Ahora lo pagarás. 699 00:52:50,583 --> 00:52:54,050 ¡No no! ¡No, lo siento! ¡Por favor, no me hagas esto! 700 00:53:18,244 --> 00:53:20,878 Vamos a vivir en cinco, cuatro, 701 00:53:20,880 --> 00:53:24,517 tres dos uno. 702 00:53:25,851 --> 00:53:26,952 Acción. 703 00:53:53,177 --> 00:53:56,112 Hay algo que querrás ver. 704 00:53:56,114 --> 00:53:59,081 No lo creo. 705 00:53:59,083 --> 00:54:01,918 ¿Qué le dijiste que le pasó a tu novia, otra vez? 706 00:54:01,920 --> 00:54:05,021 Ella consiguió un concierto de modelaje. ¿Por qué? 707 00:54:05,023 --> 00:54:06,990 No creo que esté modelando. 708 00:54:10,094 --> 00:54:12,829 - ¡Ay! - ¡Dios mío! 709 00:54:12,831 --> 00:54:14,798 No mires 710 00:54:14,800 --> 00:54:16,002 Lo siento. 711 00:54:18,670 --> 00:54:20,672 Ella nunca haría esto. 712 00:54:21,974 --> 00:54:24,074 ¿Cuánto sabes sobre computadoras? 713 00:54:24,076 --> 00:54:25,108 - Es mi especialidad. - Bien... 714 00:54:25,110 --> 00:54:26,642 ¿Puedes rastrear esta dirección IP? 715 00:54:26,644 --> 00:54:28,845 Suficiente. Cortar. 716 00:54:30,615 --> 00:54:31,650 Detener. 717 00:54:34,652 --> 00:54:36,286 Buen trabajo, Nicole. 718 00:54:48,333 --> 00:54:51,735 Sé que duele ... pero es temporal. 719 00:54:51,737 --> 00:54:54,003 No, no es. 720 00:54:54,005 --> 00:54:56,807 Es un monstruo, Nicole. El es un asesino. El tiene fotos. 721 00:54:56,809 --> 00:54:58,275 El me mostro... 722 00:54:58,277 --> 00:54:59,679 Nicole ... 723 00:55:00,813 --> 00:55:02,548 Ve a la casa principal. 724 00:55:13,358 --> 00:55:17,059 Aparentemente, tu novio vio tu actuación hoy. 725 00:55:17,061 --> 00:55:19,565 Afirma que viene detrás de mí. 726 00:55:21,800 --> 00:55:23,903 Limpia esa sonrisa de tu cara. 727 00:55:25,371 --> 00:55:27,740 Llámalo y dile que retroceda. 728 00:55:36,882 --> 00:55:38,280 ¿Gracia? 729 00:55:38,282 --> 00:55:40,217 Hola Matt. 730 00:55:40,219 --> 00:55:43,220 Grace, ¿dónde estás? Escucha, voy a buscarte ahora mismo. 731 00:55:43,222 --> 00:55:44,820 Solo dime donde estas. 732 00:55:44,822 --> 00:55:46,322 Estoy bien. 733 00:55:46,324 --> 00:55:48,691 Mira, se acabó entre nosotros. 734 00:55:48,693 --> 00:55:50,163 Esto es lo que quiero. 735 00:55:51,195 --> 00:55:54,331 ¡No! ¡No, no te creo! 736 00:55:54,333 --> 00:55:56,166 Grace, ¿quién te está haciendo esto? 737 00:55:56,168 --> 00:55:58,168 Ninguno. 738 00:55:58,170 --> 00:55:59,702 Los videos están hechos con buen gusto. 739 00:55:59,704 --> 00:56:01,773 Han lanzado mi carrera como modelo. 740 00:56:03,842 --> 00:56:06,809 Estoy muy feliz aquí 741 00:56:06,811 --> 00:56:08,811 Esto es lo que quiero y solo tienes que aceptarlo. 742 00:56:08,813 --> 00:56:10,746 - Tengo que irme ahora. - Grace, no te vayas. Por favor. 743 00:56:10,748 --> 00:56:12,048 - Solo ... - Adiós, Matt. 744 00:56:12,050 --> 00:56:13,416 - Grace ... - Te amo. 745 00:56:24,228 --> 00:56:26,765 Se está convirtiendo en un verdadero problema. 746 00:56:27,766 --> 00:56:29,766 ¿Qué vas a hacer? 747 00:56:29,768 --> 00:56:31,771 Cuida el problema. 748 00:56:33,137 --> 00:56:34,737 Déjalo en paz. 749 00:56:34,739 --> 00:56:36,908 ¡Por favor déjalo solo! ¡Por favor! 750 00:56:42,146 --> 00:56:45,816 Oye, acabo de dejar, uh, otro estudio de fotografía. 751 00:56:45,818 --> 00:56:48,851 Otro callejón sin salida. ¿Alguna noticia? 752 00:56:48,853 --> 00:56:51,420 Sí, pero no es bueno. 753 00:56:51,422 --> 00:56:54,825 Dime. Venga. 754 00:56:54,827 --> 00:56:56,325 Ella está en un sitio de pornografía. 755 00:56:56,327 --> 00:56:59,996 No, no Grace, no. No. Tiene que ser alguien más. 756 00:56:59,998 --> 00:57:03,766 No, no es. Recibí una llamada de ella. 757 00:57:03,768 --> 00:57:06,103 Y creo que la retienen contra su voluntad. 758 00:57:06,105 --> 00:57:08,237 Quiero decir, ella me dijo que me amaba. 759 00:57:08,239 --> 00:57:10,206 Ella nunca me dijo que me ama. 760 00:57:10,208 --> 00:57:12,909 ¿Puedes contactar al propietario del sitio? 761 00:57:12,911 --> 00:57:14,510 No puedo Lo he intentado. 762 00:57:14,512 --> 00:57:16,378 Tuvimos un gran avance, sin embargo. 763 00:57:16,380 --> 00:57:19,081 Mi compañera de cuarto pudo entrar a su computadora. 764 00:57:19,083 --> 00:57:20,816 ¿Q-qué encontró? 765 00:57:20,818 --> 00:57:24,887 Bueno, aparentemente, ella fue a un sitio web 766 00:57:24,889 --> 00:57:26,456 llamado Model Matchup. 767 00:57:26,458 --> 00:57:28,858 Ella respondió a una publicación 768 00:57:28,860 --> 00:57:31,894 por algún fotógrafo con el mango Beautyclick. 769 00:57:31,896 --> 00:57:33,896 Pero, quiero decir, no hay forma de responderle. 770 00:57:33,898 --> 00:57:35,298 La publicación ha sido retirada. 771 00:57:35,300 --> 00:57:37,300 Ah, maldita sea! 772 00:57:37,302 --> 00:57:41,271 Um ... Bueno, tengo una reunión con el detective esta noche. 773 00:57:41,273 --> 00:57:45,008 Y su turno sube a las 8:00. 774 00:57:45,010 --> 00:57:46,309 Seguiré viendo lo que puedo encontrar. 775 00:57:46,311 --> 00:57:47,811 Nos vemos en el departamento de policía 776 00:57:47,813 --> 00:57:49,115 más tarde esta noche. 777 00:57:50,983 --> 00:57:52,251 Gracia. 778 00:57:53,518 --> 00:57:56,219 De acuerdo, um ... 779 00:57:56,221 --> 00:57:57,854 Veamos si podemos encontrar un complemento similar 780 00:57:57,856 --> 00:57:59,990 a la que Grace respondió. 781 00:57:59,992 --> 00:58:02,291 Quiero decir, tal vez este tipo está usando un mango diferente 782 00:58:02,293 --> 00:58:03,559 con el mismo MO. 783 00:58:03,561 --> 00:58:05,764 - No lo sé. - Estoy en ello. 784 00:58:38,096 --> 00:58:41,463 Het, Matt, ¿dónde estás? Estoy en la estación de policía. 785 00:58:41,465 --> 00:58:44,069 Um, voy a entrar. 786 00:58:59,318 --> 00:59:01,383 Cazador... 787 00:59:01,385 --> 00:59:04,420 Lamento mucho lo que pasó. Prometo que no volverá a suceder. 788 00:59:04,422 --> 00:59:07,289 - Sé que no lo hará. - ¿Qué hiciste? 789 00:59:07,291 --> 00:59:10,360 Exactamente lo que dije que haría. 790 00:59:10,362 --> 00:59:12,798 Matt no estará disponible para llamadas. 791 00:59:15,467 --> 00:59:17,470 Fue lo correcto. 792 00:59:18,871 --> 00:59:20,873 Él se interponía entre nosotros. 793 00:59:22,306 --> 00:59:26,111 Matt era mi pasado, pero tú eres mi futuro. 794 00:59:27,880 --> 00:59:30,380 Esta es mi casa. 795 00:59:30,382 --> 00:59:32,385 Y lamento haberte traicionado. 796 00:59:34,318 --> 00:59:36,855 ¿Esperas que crea eso después de lo que hiciste? 797 00:59:37,889 --> 00:59:40,490 Voy a hacer lo que sea necesario. 798 00:59:40,492 --> 00:59:43,059 Haz tu proyecto de arte. 799 00:59:43,061 --> 00:59:45,494 Comenzaremos desde allí. 800 00:59:45,496 --> 00:59:47,132 Desnudez completa ... 801 00:59:48,032 --> 00:59:49,568 como lo discutimos 802 00:59:57,009 --> 00:59:58,311 Tentadora. 803 01:00:20,132 --> 01:00:22,398 ¿Que pasa contigo? 804 01:00:22,400 --> 01:00:25,101 Vi las fotos, Hunter. 805 01:00:25,103 --> 01:00:26,369 ¿Estás husmeando en mi computadora? 806 01:00:26,371 --> 01:00:28,338 Sí. Y no me inscribí para esto. 807 01:00:28,340 --> 01:00:30,706 - ¿Qué, te vas a ir? - Me mentiste. 808 01:00:30,708 --> 01:00:32,409 Me dijiste que llevaste a esas chicas a casa. 809 01:00:32,411 --> 01:00:36,211 ¿Qué más se suponía que debía decirte, Nicole? 810 01:00:36,213 --> 01:00:39,014 - Creo que ya terminé. - Oh, crees que ya terminaste. 811 01:00:39,016 --> 01:00:40,450 - si. De Verdad? - No creo que lo seas. 812 01:00:40,452 --> 01:00:43,320 Porque también eres un asesino. 813 01:00:43,322 --> 01:00:46,021 Entonces no le dirás a nadie, 814 01:00:46,023 --> 01:00:49,094 porque si lo haces, terminarás igual que ellos. 815 01:00:51,228 --> 01:00:53,362 Pero sí, estaba en su historial de búsqueda. 816 01:00:53,364 --> 01:00:55,565 Bueno, estos anuncios en línea aparecen y desaparecen todo el tiempo. 817 01:00:55,567 --> 01:00:57,133 De acuerdo, probablemente simplemente se cerraron ... 818 01:00:57,135 --> 01:01:00,973 Pero ella-ella respondió a una publicación sobre un trabajo. 819 01:01:02,306 --> 01:01:04,441 ¿No pueden rastrearlo los informáticos? 820 01:01:04,443 --> 01:01:07,276 Nuevamente, no hay señales de juego sucio aquí. 821 01:01:07,278 --> 01:01:09,012 Vale, me dijiste que su novio recibió una llamada de ella. 822 01:01:09,014 --> 01:01:10,079 justo el otro día. 823 01:01:10,081 --> 01:01:11,548 Pensamos que quien la tiene 824 01:01:11,550 --> 01:01:13,383 la obligó a hacer esa llamada. 825 01:01:13,385 --> 01:01:15,488 No lo sabes a ciencia cierta, ¿verdad? 826 01:01:17,621 --> 01:01:20,123 Muy bien, escucha, mira ... 827 01:01:20,125 --> 01:01:22,525 Tengo información sobre el teléfono de tu hija. 828 01:01:22,527 --> 01:01:24,159 Resulta que la última vez que sonó 829 01:01:24,161 --> 01:01:26,662 en una torre cerca de la estación de tren de Miami. 830 01:01:26,664 --> 01:01:29,199 - ¿Eso significa algo para ti? - No. 831 01:01:29,201 --> 01:01:32,034 Mi instinto me dice que ella ha regresado a la ciudad 832 01:01:32,036 --> 01:01:35,204 por su propia voluntad y ella simplemente no quiere ser encontrada. 833 01:01:35,206 --> 01:01:38,575 ¿Cuándo fue la última vez que su teléfono estaba encendido? 834 01:01:38,577 --> 01:01:41,443 Golpeó una torre hace unas dos semanas. 835 01:01:41,445 --> 01:01:43,512 Oh, pero podría estar usando una red inalámbrica, 836 01:01:43,514 --> 01:01:45,581 eso ciertamente ayuda. 837 01:01:45,583 --> 01:01:47,617 ¿No te parece extraño? 838 01:01:47,619 --> 01:01:50,353 Lo que le importa a la joven de 19 años es su plan celular 839 01:01:50,355 --> 01:01:53,224 que ella sigue haciéndolo durante dos semanas? 840 01:01:55,693 --> 01:01:59,128 - Lo siento, estoy tarde. - Matt, me alegra que estés aquí. 841 01:01:59,130 --> 01:02:01,264 Matt, estaba a punto de decirle a la Sra. Somerville aquí. 842 01:02:01,266 --> 01:02:05,300 que, lo siento, desearía poder hacer más. 843 01:02:05,302 --> 01:02:07,737 Pero realmente no puedo dedicar más mano de obra, 844 01:02:07,739 --> 01:02:10,472 buscando una chica que solo publica en todas las redes sociales 845 01:02:10,474 --> 01:02:12,508 sobre la vida maravillosa que está teniendo y ... 846 01:02:12,510 --> 01:02:15,811 Seguiremos buscándola con o sin tu ayuda. 847 01:02:15,813 --> 01:02:17,713 Vamos, Matt, salgamos de aquí. 848 01:02:17,715 --> 01:02:20,585 Desearía poder hacer más, pero solo ... 849 01:03:10,568 --> 01:03:13,538 Pensé decírtelo yo mismo, vamos a vivir en diez minutos. 850 01:03:16,240 --> 01:03:18,043 Más vale que sea bueno. 851 01:03:25,516 --> 01:03:26,615 Hagámoslo. 852 01:03:26,617 --> 01:03:30,320 Cinco, cuatro, tres 853 01:03:30,322 --> 01:03:32,454 dos uno. 854 01:03:52,677 --> 01:03:53,813 Bueno. 855 01:03:59,284 --> 01:04:01,253 Tu cuerpo es el lienzo. 856 01:04:01,887 --> 01:04:03,586 Bien. 857 01:04:14,798 --> 01:04:16,501 Ahora tus senos. 858 01:04:21,806 --> 01:04:23,375 Bueno. 859 01:05:15,827 --> 01:05:18,228 Bueno. 860 01:05:18,230 --> 01:05:20,699 No me decepciones, química de 11º grado. 861 01:05:30,007 --> 01:05:31,409 Bueno. 862 01:05:39,818 --> 01:05:41,684 ¡Si! 863 01:05:41,686 --> 01:05:43,454 Bueno. 864 01:05:49,427 --> 01:05:50,496 Bueno. 865 01:06:02,873 --> 01:06:03,940 ¿Escuchas eso? 866 01:06:08,380 --> 01:06:09,882 Quédate aquí. 867 01:06:19,657 --> 01:06:22,391 ¿Gracia? 868 01:06:22,393 --> 01:06:24,494 ¿Gracia? 869 01:06:24,496 --> 01:06:25,898 Aah! 870 01:06:39,744 --> 01:06:41,943 Venga. Llaves del auto, llaves del auto. 871 01:06:54,025 --> 01:06:55,325 9-1-1. ¿Te puedo ayudar? 872 01:06:55,327 --> 01:06:56,525 ¿Hola? ¿Hola? 873 01:06:59,364 --> 01:07:02,498 ¡Ayuda! ¡Ayudame por favor! ¡Ayuda! 874 01:07:02,500 --> 01:07:04,766 - ¡Ayuda! ¡Ayuda! - ¡Regresa a la cama! 875 01:07:04,768 --> 01:07:07,737 ¡Ayuadame! 876 01:07:07,739 --> 01:07:10,442 Podría perder mi ojo por ti. 877 01:07:11,775 --> 01:07:14,077 ¡Oh Dios mío! 878 01:07:14,079 --> 01:07:16,782 ¿Podrías parar? Sólo... 879 01:07:44,742 --> 01:07:47,677 10-23, Robertson se acerca a la puerta principal. 880 01:08:05,663 --> 01:08:08,097 ¿Oficial? 881 01:08:08,099 --> 01:08:10,032 - ¿Como puedo ayudarte? - Buena noches. 882 01:08:10,034 --> 01:08:12,635 Recibimos una llamada al 9-1-1 de una mujer. 883 01:08:12,637 --> 01:08:14,737 Solo asegurándome de que todo está bien. 884 01:08:14,739 --> 01:08:17,807 Tuvimos un pequeño incendio en la casa de huéspedes, algunos materiales de arte. 885 01:08:17,809 --> 01:08:21,143 Lo apagué muy rápido, entonces colgó. 886 01:08:21,145 --> 01:08:23,111 ¿Dónde está tu novia ahora? 887 01:08:23,113 --> 01:08:24,580 Ella está dormida. 888 01:08:24,582 --> 01:08:26,352 ¿Qué le pasó a tu ojo? 889 01:08:27,185 --> 01:08:29,652 ¿Puedes creerlo? 890 01:08:29,654 --> 01:08:32,621 La primera vez que tuve un extintor de incendios y lo usé antes 891 01:08:32,623 --> 01:08:34,960 y ... y voló y me golpeó en el ojo. 892 01:08:35,993 --> 01:08:37,960 Tiene una patada, esa cosa. 893 01:08:37,962 --> 01:08:39,495 ¿Te importa si miro alrededor? 894 01:08:39,497 --> 01:08:41,563 Sí. Por supuesto. 895 01:08:41,565 --> 01:08:43,199 Venga. 896 01:08:43,201 --> 01:08:45,101 Sé mi invitado. 897 01:08:56,480 --> 01:08:59,714 Buenas tardes, señora. ¿Todo bien? 898 01:08:59,716 --> 01:09:01,217 No podría ser mejor 899 01:09:01,219 --> 01:09:05,554 Bueno, excepto que mi novio casi le saca el ojo. 900 01:09:05,556 --> 01:09:07,156 - ¿Necesitas atención médica? - No. 901 01:09:07,158 --> 01:09:09,558 El parche hace que se vea peor de lo que es. 902 01:09:09,560 --> 01:09:11,693 Lamento que hayas tenido que venir hasta aquí. 903 01:09:11,695 --> 01:09:15,063 - Sin preocupaciones. Ese es mi trabajo. - Déjame mostrarte. 904 01:09:15,065 --> 01:09:16,465 Oye, nunca dijiste, estaba allí 905 01:09:16,467 --> 01:09:18,166 Cualquier daño a su casa de huéspedes? 906 01:09:18,168 --> 01:09:20,068 No, solo fuma. 907 01:09:20,070 --> 01:09:22,170 Tenemos suerte. 908 01:09:22,172 --> 01:09:24,139 Pensé que habías dicho que había un incendio. 909 01:09:29,713 --> 01:09:31,848 Si no te importa, echaré un vistazo rápido a la casa de huéspedes 910 01:09:31,850 --> 01:09:32,882 ¿antes de que me vaya? 911 01:09:32,884 --> 01:09:34,920 Seguro. Justo por aquí. 912 01:09:59,010 --> 01:10:00,679 ¡Por favor! Ayúdame, yo ... 913 01:10:06,117 --> 01:10:08,250 ¿Dónde está tu llave? 914 01:10:08,252 --> 01:10:09,552 Aquí está. 915 01:10:15,926 --> 01:10:17,660 Todas las unidades, recibimos un informe 916 01:10:17,662 --> 01:10:19,094 accidente de vehículos múltiples en la ruta 40 917 01:10:19,096 --> 01:10:20,729 cerca de la salida de Woodbury Road. 918 01:10:20,731 --> 01:10:23,202 Oficiales en la vecindad, por favor respondan. 919 01:10:24,769 --> 01:10:27,003 Entendido. En camino. 920 01:10:27,005 --> 01:10:28,737 Oye, parece que todo está bajo control aquí. 921 01:10:28,739 --> 01:10:31,607 - Voy a responder a eso. - Si seguro. 922 01:10:31,609 --> 01:10:34,710 - Te acompañaré. - Gracias. 923 01:10:34,712 --> 01:10:35,911 ¡No! 924 01:10:35,913 --> 01:10:37,713 ¡Vuelve! 925 01:11:10,148 --> 01:11:12,882 Oh, mira, lo encontré. Encontré este anuncio. 926 01:11:12,884 --> 01:11:14,817 Es exactamente como el que fue Grace. 927 01:11:14,819 --> 01:11:18,086 Tiene el boleto de tren, el apartamento modelo. 928 01:11:18,088 --> 01:11:20,289 Mira. ¿Puedes rastrearlo? 929 01:11:20,291 --> 01:11:23,125 Probablemente tendrá los mismos problemas que antes. 930 01:11:23,127 --> 01:11:24,660 ¿Qué pasa si respondemos al anuncio? 931 01:11:24,662 --> 01:11:26,532 Eso puedo hacer. 932 01:12:19,182 --> 01:12:20,750 Es él. 933 01:12:20,752 --> 01:12:22,884 ¿Qué hizo, qué dijo? ¿Que dijo el? 934 01:12:22,886 --> 01:12:25,791 Él pregunta si nuestra chica vendría a Miami de inmediato. 935 01:12:28,993 --> 01:12:32,030 Viene una nueva chica de Jacksonville. Ve por ella. 936 01:12:35,399 --> 01:12:37,101 ¿Hay algún problema? 937 01:12:38,836 --> 01:12:41,036 ¿Tienes dudas? 938 01:12:41,038 --> 01:12:43,608 Porque puedo arreglar esas dudas. 939 01:12:49,079 --> 01:12:50,649 ¿A qué hora entra su tren? 940 01:13:02,894 --> 01:13:05,126 Oye, ella no está aquí. 941 01:13:05,128 --> 01:13:08,063 ¿Qué quieres decir con que ella no está allí? 942 01:13:08,065 --> 01:13:10,031 No lo sé. Quiero decir, la estación de tren está vacía. 943 01:13:10,033 --> 01:13:11,834 Todos ya se fueron. 944 01:13:11,836 --> 01:13:13,171 ¡Maldita sea! 945 01:13:39,764 --> 01:13:42,063 Matt, ¿encontraste algo? 946 01:13:42,065 --> 01:13:44,767 Sí, estoy camino a Grace ahora mismo. 947 01:13:44,769 --> 01:13:46,936 ¡Espera espera! Donde estas Ya voy. 948 01:13:46,938 --> 01:13:49,071 No. Es muy peligroso. 949 01:13:49,073 --> 01:13:51,507 Mira, voy a traer de vuelta a Grace. Lo prometo. 950 01:13:51,509 --> 01:13:53,742 ¡No, Matt, espera! ¡Espere! 951 01:13:53,744 --> 01:13:55,881 ¡Espere! 952 01:14:10,994 --> 01:14:12,863 La niña nunca vino. 953 01:14:14,431 --> 01:14:16,300 ¿Qué voy a hacer? 954 01:14:21,838 --> 01:14:23,539 ¿Qué voy a hacer, Grace? 955 01:14:23,541 --> 01:14:27,442 ¿Qué voy a hacer, Grace? ¿Qué voy a hacer, Grace? 956 01:14:27,444 --> 01:14:29,010 Hunter, si me das otra ... 957 01:14:29,012 --> 01:14:32,348 ¿Te da otra oportunidad? Ya te lo he dado! 958 01:14:32,350 --> 01:14:36,152 Te he dado muchas oportunidades, pero se acabó. 959 01:14:36,154 --> 01:14:39,925 Lo has usado todo. Tú ... lo usaste todo. 960 01:14:42,059 --> 01:14:43,360 Se acabó. 961 01:14:45,229 --> 01:14:47,231 Ya he cavado tu tumba. 962 01:14:49,966 --> 01:14:53,235 - ¿Qué quieres decir? - Ya he cavado tu tumba. 963 01:14:53,237 --> 01:14:56,141 Yo, ya te he hecho un agujero. 964 01:14:58,141 --> 01:14:59,845 IIIII sé ... 965 01:15:01,412 --> 01:15:03,411 Lo sé, sé lo que voy a hacer. 966 01:15:03,413 --> 01:15:06,182 Quiero decir, es tan, es tan obvio. 967 01:15:06,184 --> 01:15:09,050 Lo voy a filmar Estoy-estoy-estoy-estoy ... 968 01:15:09,052 --> 01:15:11,553 Voy a filmar ... Voy a filmar ... 969 01:15:11,555 --> 01:15:12,588 Lo voy a filmar 970 01:15:12,590 --> 01:15:15,961 Me voy a filmar ... 971 01:15:19,396 --> 01:15:20,896 matándote. 972 01:15:20,898 --> 01:15:22,430 - Sí, en cámara. No puedes. 973 01:15:22,432 --> 01:15:26,367 Voy a k ... Sí, oh, puedo. 974 01:15:26,369 --> 01:15:29,073 Aa ... y nadie lo ha hecho nunca. 975 01:15:30,507 --> 01:15:32,510 Nadie ha hecho esto nunca. 976 01:15:33,310 --> 01:15:34,943 Dios mio, si. 977 01:15:34,945 --> 01:15:36,378 Hunter, si me das una oportunidad más ... 978 01:15:36,380 --> 01:15:38,446 No, no hay ... Deja de hablar, deja de hablar. 979 01:15:38,448 --> 01:15:41,418 - Haré lo que quieras. - ¡Solo necesito que estés allí! 980 01:15:43,087 --> 01:15:45,254 Sólo permanece ahí. 981 01:15:45,256 --> 01:15:47,325 Solo necesito que estés allí. 982 01:15:53,497 --> 01:15:55,033 Estar allí 983 01:17:09,206 --> 01:17:13,208 ¿Cazador? Uf ... 984 01:17:13,210 --> 01:17:16,312 Sé cómo voy a terminar mi pieza. 985 01:17:16,314 --> 01:17:19,180 Voy a acabar con ella en línea. 986 01:17:19,182 --> 01:17:21,549 - ¿Qué? - Es tan simple. 987 01:17:21,551 --> 01:17:24,585 - Es tan simple. - Hunter, esto es una locura. 988 01:17:24,587 --> 01:17:26,988 No es una locura 989 01:17:26,990 --> 01:17:28,424 No sé por qué incluso trato de explicarlo 990 01:17:28,426 --> 01:17:30,362 para ti en primer lugar. 991 01:18:19,510 --> 01:18:22,277 - Matt, ¿estás ... - No, no toques! 992 01:18:22,279 --> 01:18:24,082 No tocar. 993 01:18:26,082 --> 01:18:28,483 - Matt, ¿estás bien? Matt ... - Te lo dije. 994 01:18:28,485 --> 01:18:30,020 No tocar. 995 01:18:33,724 --> 01:18:37,095 Deberías hacer un show privado para Matt. 996 01:18:40,463 --> 01:18:43,201 Ve a ponerte algo bonito para Matt. 997 01:18:46,436 --> 01:18:48,102 - Matt! ¡Mate! - No, no lo toques. 998 01:18:48,104 --> 01:18:49,540 No necesito tocar. 999 01:18:53,176 --> 01:18:56,280 Tengo una regla. Una regla. 1000 01:18:57,614 --> 01:18:59,580 ¿Que es eso? 1001 01:18:59,582 --> 01:19:02,683 Oh, lo siento mucho Yo ... iba a comerlo en el auto ... 1002 01:19:02,685 --> 01:19:04,553 "Lo siento mucho, iba a comer en el auto. Lo olvidé". 1003 01:19:04,555 --> 01:19:07,125 Tengo una alergia mortal a las nueces. 1004 01:19:08,324 --> 01:19:10,327 A veces me vuelvo loco. 1005 01:19:11,729 --> 01:19:14,432 Prepárate para tu beso, Hunter. 1006 01:19:16,167 --> 01:19:17,635 Buenos días, novio. 1007 01:19:20,371 --> 01:19:22,507 El reloj corre, Grace. 1008 01:19:46,663 --> 01:19:48,263 Tengo una regla. 1009 01:19:48,265 --> 01:19:49,430 Una regla. 1010 01:19:55,439 --> 01:19:58,440 ¿Qué hiciste? 1011 01:19:58,442 --> 01:19:59,508 - ¿Qué esta pasando? - No te preocupes por eso. 1012 01:20:02,246 --> 01:20:04,146 - Tenemos que correr, cariño. - Ahora. 1013 01:20:17,461 --> 01:20:19,164 Ayuadame. 1014 01:20:21,231 --> 01:20:22,865 Mi Ep-Ep ... ¡Epipen! 1015 01:20:35,679 --> 01:20:37,649 No... 1016 01:20:55,798 --> 01:20:57,833 - Perdí mis llaves. - De acuerdo. 1017 01:20:57,835 --> 01:20:59,800 - Puedo conseguir el de Hunter. - No, no, tenemos que seguir corriendo. 1018 01:20:59,802 --> 01:21:02,172 ¡No hay a dónde ir, nos encontrará! 1019 01:21:22,225 --> 01:21:23,728 Eso es un envoltorio. 1020 01:21:57,595 --> 01:22:00,262 Cariño, me sorprendes. 1021 01:22:00,264 --> 01:22:01,833 Mira qué hermoso ... 1022 01:22:02,899 --> 01:22:04,366 Estoy tan orgulloso de ti. 1023 01:22:04,368 --> 01:22:06,735 Todo lo que pasaste ... 1024 01:22:06,737 --> 01:22:09,237 Eso es mucho coraje. 1025 01:22:09,239 --> 01:22:12,840 Gracias mamá. También estoy orgulloso de ti. 1026 01:22:12,842 --> 01:22:14,643 No puedo creer que finalmente sigas tus sueños 1027 01:22:14,645 --> 01:22:16,812 de convertirse en abogado. 1028 01:22:16,814 --> 01:22:18,347 Y tal vez podamos compartir el viaje juntos a clases. 1029 01:22:18,349 --> 01:22:20,482 - Ooh, ¿podemos, por favor? - Si, vale. 1030 01:22:23,253 --> 01:22:24,719 ¿Qué tiene de divertido? 1031 01:22:24,721 --> 01:22:26,256 Oh nada. 1032 01:22:27,024 --> 01:22:28,857 Creo que daré un paseo. 1033 01:22:28,859 --> 01:22:30,261 Bueno. 1034 01:22:31,929 --> 01:22:33,331 Hm. 1035 01:22:37,033 --> 01:22:39,269 Sabes, realmente te ves hermosa. 1036 01:22:41,271 --> 01:22:43,338 Bueno, no es exactamente lo que imaginé 1037 01:22:43,340 --> 01:22:45,443 cuando soñaba con ser modelo, pero ... 1038 01:22:47,677 --> 01:22:49,479 No, es aún mejor. 1039 01:22:53,484 --> 01:22:54,752 te quiero. 1040 01:22:55,752 --> 01:22:57,454 Yo también te quiero. 1041 01:23:30,483 --> 01:23:35,483 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1042 01:23:36,305 --> 01:23:42,832 - = www.OpenSubtitles.org = -