1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí, póngase en contacto con www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:15,691 --> 00:00:20,691
Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org
3
00:00:51,767 --> 00:00:54,634
Ah! ¡Déjame ir! ¡No no no no!
4
00:00:54,636 --> 00:00:56,869
Por favor, por favor, por favor, no lo hagas. ¡Por favor no!
5
00:01:08,082 --> 00:01:09,519
Todo bien.
6
00:01:10,986 --> 00:01:12,789
Continúa'.
7
00:01:17,659 --> 00:01:21,561
Los hombros retroceden solo un poco. Gira a tu izquierda.
8
00:01:21,563 --> 00:01:24,398
Esto es para emparejar, trabajar un poco más.
9
00:01:24,400 --> 00:01:27,133
Ahora intenta hacer algo diferente.
10
00:01:30,471 --> 00:01:32,038
Toma un ... Toma cinco.
11
00:01:32,040 --> 00:01:34,377
- Tengo que cambiar las cartas. - ¿Algo mal?
12
00:01:35,109 --> 00:01:36,879
No, todo está bien.
13
00:01:38,914 --> 00:01:40,514
Bueno, no dudes en avisarme si hay algo
14
00:01:40,516 --> 00:01:42,516
Podría estar mejor.
15
00:01:42,518 --> 00:01:43,749
He estado teniendo dificultades
16
00:01:43,751 --> 00:01:45,519
recibir llamadas de agencias, así que ...
17
00:01:45,521 --> 00:01:48,654
Sí, no me sorprende que te esté costando mucho.
18
00:01:48,656 --> 00:01:50,659
- ¿Porqué es eso? - 'Porque...
19
00:01:51,959 --> 00:01:53,726
Estás, estás jugando demasiado seguro.
20
00:01:53,728 --> 00:01:56,562
Quiero decir, es-es-es vainilla. Aburrido.
21
00:01:56,564 --> 00:01:58,734
Te diré que. Déjame echar un vistazo a tu cartera.
22
00:02:13,147 --> 00:02:15,816
Sí, lo mismo.
23
00:02:15,818 --> 00:02:18,552
Estos te hacen ver como si estuvieras tratando de reservar conciertos
24
00:02:18,554 --> 00:02:21,620
para anuncios minoristas en el periódico dominical.
25
00:02:21,622 --> 00:02:23,656
¿De verdad quieres esto?
26
00:02:23,658 --> 00:02:25,058
Más que nada en el mundo.
27
00:02:25,060 --> 00:02:26,560
Entonces tendrás que intensificar tu juego.
28
00:02:26,562 --> 00:02:28,564
Muestra un poco más de piel.
29
00:02:31,066 --> 00:02:32,865
No lo sé. No soy realmente yo.
30
00:02:32,867 --> 00:02:34,667
No importa, no creo que tengas
31
00:02:34,669 --> 00:02:36,136
lo que se necesita para triunfar en esta industria.
32
00:02:36,138 --> 00:02:40,176
Ya sabes, los modelos de trabajo corren riesgos.
33
00:02:43,110 --> 00:02:44,513
Espere.
34
00:02:52,653 --> 00:02:54,022
Todo bien.
35
00:02:56,091 --> 00:02:58,591
Eso es más como eso.
36
00:02:58,593 --> 00:03:00,629
Muy bien, ahora retroceda hacia la luz.
37
00:03:02,197 --> 00:03:03,432
Hm.
38
00:03:08,770 --> 00:03:10,807
Tienes lo que se necesita.
39
00:03:11,939 --> 00:03:13,942
Ahora tienes que empezar a sentirlo.
40
00:03:16,711 --> 00:03:19,214
Todo bien. Cabeza arriba un poco, hombros hacia atrás.
41
00:03:20,949 --> 00:03:23,953
Sí, haz que parezca que amas esto.
42
00:03:28,090 --> 00:03:29,891
Quítate el top.
43
00:03:30,526 --> 00:03:32,058
¿Qué?
44
00:03:32,060 --> 00:03:34,160
No seas mojigata, tengo conexiones con revistas
45
00:03:34,162 --> 00:03:36,662
eso te pagará un buen dinero por fotos de desnudos.
46
00:03:36,664 --> 00:03:38,665
¿Quieres decir, porno?
47
00:03:38,667 --> 00:03:39,865
Amigo, de ninguna manera!
48
00:03:39,867 --> 00:03:41,800
Desnudez de buen gusto ha hecho,
49
00:03:41,802 --> 00:03:45,939
hizo chicas como tú muy ricas.
50
00:03:45,941 --> 00:03:48,574
Mira, solo devuélveme la tarjeta fotográfica.
51
00:03:48,576 --> 00:03:50,010
Ya tienes mi dinero.
52
00:03:50,012 --> 00:03:52,578
Podemos obtener algunas fotos realmente buenas.
53
00:03:52,580 --> 00:03:54,049
Tu decides.
54
00:03:56,651 --> 00:03:58,019
Piénsalo.
55
00:03:59,054 --> 00:04:01,254
Puedo cambiar tu vida
56
00:04:01,256 --> 00:04:05,725
Puedo ayudarte a ser muy, muy rico.
57
00:04:05,727 --> 00:04:07,163
Es tu elección.
58
00:04:12,067 --> 00:04:13,736
Me voy de aquí.
59
00:04:17,738 --> 00:04:18,940
Cariño...
60
00:04:19,942 --> 00:04:21,944
Puedo ayudarte a ir a lugares.
61
00:04:25,781 --> 00:04:29,182
¿No le echaste un vistazo antes de darle tu dinero?
62
00:04:29,184 --> 00:04:31,250
Uh, sí, quiero decir, su anuncio parecía legítimo
63
00:04:31,252 --> 00:04:33,887
y él era el único que podía pagar.
64
00:04:33,889 --> 00:04:35,255
Ahora supongo que sé por qué.
65
00:04:35,257 --> 00:04:37,324
Quiero decir, todavía no lo entiendo.
66
00:04:37,326 --> 00:04:39,726
¿Por qué quieres esto tanto?
67
00:04:39,728 --> 00:04:42,628
Eres un artista asombroso.
68
00:04:42,630 --> 00:04:44,897
Bien, deberías venir a la escuela conmigo en Miami.
69
00:04:44,899 --> 00:04:46,899
Has estado hablando con mi madre otra vez, ¿no?
70
00:04:46,901 --> 00:04:48,601
Solo creo que tienes mucho talento.
71
00:04:48,603 --> 00:04:50,269
Y no creo que debas tirarlo todo a la basura.
72
00:04:50,271 --> 00:04:53,639
No estoy tirando nada.
73
00:04:53,641 --> 00:04:57,344
Matt, yo era el mocoso militar Bucktooth
74
00:04:57,346 --> 00:04:58,844
quien se movió de base en base.
75
00:04:58,846 --> 00:05:01,714
Completamente invisible
76
00:05:01,716 --> 00:05:04,084
Lo superé enterrándome en revistas de moda,
77
00:05:04,086 --> 00:05:06,889
solo soñaba con ser una de esas chicas algún día.
78
00:05:09,124 --> 00:05:10,326
Bueno.
79
00:05:14,262 --> 00:05:15,730
te quiero.
80
00:05:20,735 --> 00:05:22,368
Gracia.
81
00:05:22,370 --> 00:05:25,204
Matt, ¿qué quieres que diga?
82
00:05:25,206 --> 00:05:26,772
Me gustaría que dijeras algo que me haga
83
00:05:26,774 --> 00:05:28,108
Siente que te preocupas por mí.
84
00:05:28,110 --> 00:05:30,709
No estoy listo para decirlo ahora, ¿de acuerdo?
85
00:05:30,711 --> 00:05:32,081
Tú lo sabes.
86
00:05:35,250 --> 00:05:36,752
Lo siento.
87
00:05:44,026 --> 00:05:45,858
- Oye. Listo? - Oye.
88
00:05:45,860 --> 00:05:48,831
Oh no. Tengo que trabajar otra hora. Lisa esta enferma.
89
00:05:49,865 --> 00:05:52,031
Bueno, ¿quieres esperarme?
90
00:05:52,033 --> 00:05:55,135
Um, no, solo tomaré el autobús.
91
00:05:55,137 --> 00:05:57,139
¿Cómo fue tu sesión de fotos?
92
00:05:57,973 --> 00:05:59,938
Estuvo bien.
93
00:05:59,940 --> 00:06:01,274
Sabes, no es demasiado tarde para decir
94
00:06:01,276 --> 00:06:02,875
la universidad que estás matriculando.
95
00:06:02,877 --> 00:06:04,810
Quiero decir, mañana es el límite.
96
00:06:04,812 --> 00:06:07,447
Siempre puedes modelar a tiempo parcial.
97
00:06:07,449 --> 00:06:09,748
Mañana también es el límite para que sigamos teniendo
98
00:06:09,750 --> 00:06:11,750
Esta conversación una y otra vez.
99
00:06:11,752 --> 00:06:14,187
Ya te lo dije, así no es como funciona.
100
00:06:14,189 --> 00:06:16,822
Si voy a hacer esto, tengo que estar todo dentro.
101
00:06:16,824 --> 00:06:19,392
Cariño, hay un millón de chicas, como tú,
102
00:06:19,394 --> 00:06:21,394
todos tratando de ser estrellas.
103
00:06:21,396 --> 00:06:22,861
Gracias mamá.
104
00:06:22,863 --> 00:06:24,831
No, mira, sé cómo es
105
00:06:24,833 --> 00:06:27,367
tener la cabeza en las nubes y todo es genial
106
00:06:27,369 --> 00:06:30,870
pero ... no puedo pararme aquí y verte tirar
107
00:06:30,872 --> 00:06:32,471
Una oportunidad increíble.
108
00:06:32,473 --> 00:06:34,873
Realmente no crees en mí, ¿verdad?
109
00:06:34,875 --> 00:06:37,209
Cariño, eso ... No, eso no es para nada lo que digo ...
110
00:06:37,211 --> 00:06:39,745
Mamá, esto es lo que quiero, ¿de acuerdo?
111
00:06:39,747 --> 00:06:42,848
Solo te amo, te amo mucho.
112
00:06:42,850 --> 00:06:44,420
Te veo en casa.
113
00:07:18,920 --> 00:07:20,920
"Querida Grace, gracias por tu sumisión,
114
00:07:20,922 --> 00:07:22,488
pero lamentamos informarle
115
00:07:22,490 --> 00:07:25,291
que, lamentablemente, no tienes el aspecto
116
00:07:25,293 --> 00:07:27,894
estamos buscando en este momento ".
117
00:07:32,199 --> 00:07:35,502
"Conectando modelos y fotógrafos con un solo clic.
118
00:07:35,504 --> 00:07:38,772
No se necesita experiencia, solo belleza excepcional.
119
00:07:38,774 --> 00:07:41,106
Para la chica adecuada, proporcionaremos un boleto de autobús,
120
00:07:41,108 --> 00:07:43,409
apartamento de modelos, fotos de portafolio
121
00:07:43,411 --> 00:07:45,478
e introducciones a los principales agentes.
122
00:07:45,480 --> 00:07:48,947
La tarifa del fotógrafo se pagará en el back-end ".
123
00:07:48,949 --> 00:07:50,952
Es demasiado bueno para ser verdad.
124
00:07:54,088 --> 00:07:55,490
Bueno.
125
00:08:03,398 --> 00:08:06,402
Y enviado.
126
00:08:25,553 --> 00:08:27,086
- ¿Hola? - Hunter Kelly.
127
00:08:27,088 --> 00:08:29,154
Fotógrafo, usted respondió mi anuncio
128
00:08:29,156 --> 00:08:30,456
anoche en Model Match.
129
00:08:30,458 --> 00:08:32,959
Oh! Por supuesto, eh ...
130
00:08:32,961 --> 00:08:35,228
Lo siento, me estoy despertando.
131
00:08:35,230 --> 00:08:38,363
No hay problema. Bueno, puedo llamar más tarde.
132
00:08:38,365 --> 00:08:40,266
No no no no. Está bien.
133
00:08:40,268 --> 00:08:43,902
Vi algo especial en tus fotos.
134
00:08:43,904 --> 00:08:45,571
Quiero decir, deberías ir a Miami.
135
00:08:45,573 --> 00:08:48,074
- ¿De Verdad? - Sí.
136
00:08:48,076 --> 00:08:50,446
- En serio. - Eso sería increíble.
137
00:08:51,346 --> 00:08:53,378
Um ...
138
00:08:53,380 --> 00:08:56,081
Lo siento si esto sale mal. Sus...
139
00:08:56,083 --> 00:08:57,983
¿Te importaría enviarme parte de tu trabajo?
140
00:08:57,985 --> 00:09:00,286
Me acaban de quemar en el pasado.
141
00:09:00,288 --> 00:09:02,057
Por supuesto que puedo.
142
00:09:04,024 --> 00:09:05,858
Gracias.
143
00:09:05,860 --> 00:09:09,295
- ¿De dónde vienes? - Pensacola.
144
00:09:09,297 --> 00:09:10,496
Muy bien, mi asistente, Nicole,
145
00:09:10,498 --> 00:09:12,268
te enviará los detalles.
146
00:09:13,368 --> 00:09:15,504
- Habla pronto. - Está bien.
147
00:09:28,149 --> 00:09:30,349
Oh Dios mío.
148
00:09:30,351 --> 00:09:32,120
Él la fotografió?
149
00:10:48,363 --> 00:10:50,266
No, no, Grace.
150
00:10:59,073 --> 00:11:01,440
Grace, recibí tu nota. Escucha...
151
00:11:01,442 --> 00:11:03,444
Realmente necesitamos hablar de esto.
152
00:11:17,158 --> 00:11:19,525
- Grace? - Nicole?
153
00:11:19,527 --> 00:11:21,526
La tienes
154
00:11:21,528 --> 00:11:23,329
Bienvenido a Miami. ¿Como estuvo el viaje?
155
00:11:23,331 --> 00:11:26,331
Largo. Creo que nos detuvimos en cada pequeño pueblo en el camino.
156
00:11:26,333 --> 00:11:28,100
Oh. Molesto.
157
00:11:28,102 --> 00:11:30,203
Puedes limpiarte en el estudio.
158
00:11:30,205 --> 00:11:31,603
El auto sale por aquí.
159
00:11:31,605 --> 00:11:33,171
- Aquí, tomaré tus maletas. - Oh gracias.
160
00:11:33,173 --> 00:11:34,507
Sí.
161
00:11:40,381 --> 00:11:42,281
¿Primera vez por tu cuenta?
162
00:11:42,283 --> 00:11:43,715
¿Es tan obvio?
163
00:11:43,717 --> 00:11:45,417
Yo era de la misma manera.
164
00:11:45,419 --> 00:11:47,487
Me mudé aquí desde Shreveport hace un par de años.
165
00:11:47,489 --> 00:11:49,388
- Oh. ¿Por qué te mueves? - Uh ...
166
00:11:49,390 --> 00:11:52,257
Mi novio me pidió que fuera con él.
167
00:11:52,259 --> 00:11:54,326
Realmente no fue muy convincente.
168
00:11:54,328 --> 00:11:57,665
Casa rota, drogas. La misma vieja historia de sollozo.
169
00:12:00,134 --> 00:12:03,169
Entonces, ¿dónde está exactamente el estudio?
170
00:12:03,171 --> 00:12:05,238
Oh, está a una hora de aquí.
171
00:12:05,240 --> 00:12:06,805
Muy pacifico.
172
00:12:06,807 --> 00:12:09,142
¿Y el apartamento de las modelos?
173
00:12:09,144 --> 00:12:11,676
Oh, eso está de vuelta en el centro.
174
00:12:11,678 --> 00:12:13,314
Te llevaré allí más tarde.
175
00:12:24,658 --> 00:12:27,627
Esto realmente es el medio de la nada.
176
00:12:27,629 --> 00:12:29,429
Justo como a Hunter le gusta.
177
00:13:00,528 --> 00:13:02,361
Oh!
178
00:13:02,363 --> 00:13:04,129
- Oh, ¿te asusté? - Un poco.
179
00:13:04,131 --> 00:13:06,132
- Oh, lo siento mucho. - Está bien.
180
00:13:06,134 --> 00:13:09,768
Bienvenido a mi humilde morada.
181
00:13:09,770 --> 00:13:11,503
- Eso es increíble. - Mm-hmm.
182
00:13:11,505 --> 00:13:13,805
El paisaje es muy hermoso.
183
00:13:13,807 --> 00:13:15,741
Si viviera aquí, lo pintaría todo el tiempo.
184
00:13:15,743 --> 00:13:16,809
¿Quieres que te enseñe?
185
00:13:16,811 --> 00:13:18,210
- Seguro. - si.
186
00:13:18,212 --> 00:13:20,248
Nicole, ¿te importaría agarrar las cosas?
187
00:13:21,582 --> 00:13:25,053
Aquí es donde sucede la magia.
188
00:13:26,321 --> 00:13:28,421
¿Sabes que? Párate ahí mismo.
189
00:13:28,423 --> 00:13:31,523
- ¿Ahora mismo? - si. Ahora mismo.
190
00:13:31,525 --> 00:13:34,227
¿No debería ponerme algo de maquillaje o algo así?
191
00:13:34,229 --> 00:13:37,662
No no no no. Te ves ...
192
00:13:37,664 --> 00:13:40,334
Natural, ingenuo ...
193
00:13:43,471 --> 00:13:44,673
Maravilloso.
194
00:13:46,474 --> 00:13:48,708
Nunca más te capturaremos de esta manera.
195
00:13:51,678 --> 00:13:53,746
Nicole?
196
00:13:53,748 --> 00:13:55,783
¿Puedes ayudar con las luces, por favor?
197
00:13:57,152 --> 00:13:58,487
Gracias.
198
00:14:00,788 --> 00:14:02,354
¿Que es eso?
199
00:14:02,356 --> 00:14:03,756
Oh, lo siento mucho, yo ...
200
00:14:03,758 --> 00:14:05,525
Lo iba a comer en el auto. Yo solo...
201
00:14:05,527 --> 00:14:09,665
Tengo una regla Una regla.
202
00:14:12,167 --> 00:14:14,802
Totalmente se me pasó por la cabeza. No volverá a suceder.
203
00:14:19,941 --> 00:14:21,907
Lo siento, tengo una alergia mortal a las nueces,
204
00:14:21,909 --> 00:14:23,575
y a veces me vuelvo loco.
205
00:14:23,577 --> 00:14:26,512
- Entiendo totalmente. - Bueno.
206
00:14:26,514 --> 00:14:30,282
Vamos a sacudirnos, ¿de acuerdo?
207
00:14:30,284 --> 00:14:32,450
De acuerdo, bien.
208
00:14:33,821 --> 00:14:35,490
Una pequeña sonrisa.
209
00:14:38,393 --> 00:14:39,795
Eres tan hermosa.
210
00:14:41,796 --> 00:14:43,829
- Eres natural. - Lo hiciste fácil.
211
00:14:43,831 --> 00:14:45,631
Ah!
212
00:14:45,633 --> 00:14:47,503
Vamos a darte un poco más de eso.
213
00:14:49,370 --> 00:14:50,670
Bueno.
214
00:14:50,672 --> 00:14:52,772
Estamos fuera de Chianti.
215
00:14:52,774 --> 00:14:54,773
Nicole, ¿te importaría correr a la tienda por mí?
216
00:14:54,775 --> 00:14:56,408
- Seguro. - Oh.
217
00:14:56,410 --> 00:14:58,677
Um, en realidad estoy bastante cansado.
218
00:14:58,679 --> 00:15:00,912
¿Hay alguna forma de que me lleves al apartamento ahora?
219
00:15:00,914 --> 00:15:04,249
Nicole volverá enseguida y luego te llevará, ¿verdad?
220
00:15:04,251 --> 00:15:06,685
Bueno, es un viaje bastante largo,
221
00:15:06,687 --> 00:15:08,954
así que probablemente debería volver.
222
00:15:08,956 --> 00:15:11,159
Ya vuelvo. Promesa.
223
00:15:12,427 --> 00:15:13,461
Bueno.
224
00:15:20,500 --> 00:15:22,401
La comida es mi vicio. No bebo mucho.
225
00:15:22,403 --> 00:15:24,469
Y mis amigos,
226
00:15:24,471 --> 00:15:26,405
Tenía un grupo de amigos que fallecieron por las drogas.
227
00:15:26,407 --> 00:15:27,739
en este negocio, entonces ...
228
00:15:27,741 --> 00:15:29,242
Oh, um, Nicole mencionó
229
00:15:29,244 --> 00:15:31,576
que la ayudaste con eso.
230
00:15:31,578 --> 00:15:33,878
Sí, ella está mucho mejor.
231
00:15:33,880 --> 00:15:35,918
Se trata de empoderamiento.
232
00:15:38,653 --> 00:15:40,652
Sabes, mucha gente ve modelar
233
00:15:40,654 --> 00:15:43,656
tan vanidoso y sin sentido ...
234
00:15:43,658 --> 00:15:46,425
pero cuando miro a través de la lente a mis sujetos,
235
00:15:46,427 --> 00:15:48,497
Los veo cobrar vida.
236
00:15:49,496 --> 00:15:51,597
La confianza crece.
237
00:15:51,599 --> 00:15:53,201
Como tú hoy.
238
00:15:55,302 --> 00:15:57,306
Hay poder en las fotos que tomo.
239
00:15:59,006 --> 00:16:01,409
Realmente nunca lo pensé de esa manera.
240
00:16:02,277 --> 00:16:03,809
Bueno, aquí está para ti.
241
00:16:03,811 --> 00:16:06,911
La chica de un pueblo pequeño se convirtió en una superestrella.
242
00:16:06,913 --> 00:16:08,283
Sí.
243
00:16:09,616 --> 00:16:11,953
Bueno, espero no decepcionarte.
244
00:16:14,621 --> 00:16:16,224
No es posible.
245
00:16:17,859 --> 00:16:18,924
La modelo sacó la lengua
246
00:16:18,926 --> 00:16:20,693
en el último minuto
247
00:16:20,695 --> 00:16:22,494
E hizo la portada.
248
00:16:22,496 --> 00:16:24,497
¡Oh Dios mío!
249
00:16:24,499 --> 00:16:27,333
Si lo se.
250
00:16:27,335 --> 00:16:29,301
Oye, ¿qué le pasó a Nicole?
251
00:16:29,303 --> 00:16:31,606
Oh si, claro. Dejame revisar.
252
00:16:33,006 --> 00:16:34,674
Ah
253
00:16:34,676 --> 00:16:37,376
Oh, extrañé su mensaje de texto. Ella, eh ...
254
00:16:37,378 --> 00:16:39,480
Ella no se siente bien, así que se fue a su casa.
255
00:16:40,380 --> 00:16:42,580
¿Qué debería hacer?
256
00:16:42,582 --> 00:16:43,848
Tenemos una casa de huéspedes en la parte de atrás.
257
00:16:43,850 --> 00:16:45,854
Los modelos lo usan todo el tiempo.
258
00:16:49,456 --> 00:16:50,290
Todo bien.
259
00:16:51,926 --> 00:16:54,026
Es muy bonito aquí de noche.
260
00:16:54,028 --> 00:16:55,897
- ¿Sí claro? - Hm.
261
00:17:15,450 --> 00:17:17,415
Hm?
262
00:17:17,417 --> 00:17:19,352
- Es agradable. - Mm-hmm, te lo dije.
263
00:17:19,354 --> 00:17:20,389
Hm.
264
00:17:24,892 --> 00:17:27,759
Anna Karenina. Letra Escarlata.
265
00:17:27,761 --> 00:17:29,461
Tienes algo para las mujeres empoderadas.
266
00:17:29,463 --> 00:17:32,000
Sí, como dije, empoderamiento.
267
00:17:34,067 --> 00:17:35,901
Deberías tener todo lo que necesitas.
268
00:17:35,903 --> 00:17:39,638
La cafetera está ahí, toalla, secador de pelo.
269
00:17:39,640 --> 00:17:41,907
Sé que estoy siendo tonto, pero ¿te importaría?
270
00:17:41,909 --> 00:17:43,712
solo estoy buscando un auto?
271
00:17:44,846 --> 00:17:46,647
- Por supuesto. - Gracias.
272
00:17:49,817 --> 00:17:52,854
No hay autos cerca. Lo siento.
273
00:17:54,756 --> 00:17:57,055
Bueno, supongo que puedo quedarme
274
00:17:57,057 --> 00:17:59,124
por solo una noche
275
00:17:59,126 --> 00:18:02,330
Todo bien. Te veo brillante y temprano.
276
00:18:02,797 --> 00:18:03,964
Bueno.
277
00:18:04,664 --> 00:18:06,097
Oh.
278
00:18:06,099 --> 00:18:08,133
No te olvides de cerrar la puerta.
279
00:18:08,135 --> 00:18:09,538
Hm ...
280
00:18:14,909 --> 00:18:17,379
Oh! Mi bolsa.
281
00:18:22,115 --> 00:18:23,748
¿Cazador?
282
00:18:27,521 --> 00:18:28,756
¿Hola?
283
00:18:35,563 --> 00:18:37,566
Por supuesto.
284
00:18:48,108 --> 00:18:50,578
¡Cazador! ¿Hola?
285
00:18:54,915 --> 00:18:56,384
¡Cazador!
286
00:19:11,097 --> 00:19:13,164
9-1-1. ¿Cuál es tu emergencia?
287
00:19:13,166 --> 00:19:15,968
Hola, estoy atrapado en una casa de huéspedes a las afueras de Miami,
288
00:19:15,970 --> 00:19:18,671
Pero no sé la dirección. ¿Me puedes ayudar?
289
00:19:18,673 --> 00:19:22,173
Sentirse cómodo. Vas a estar aquí un rato.
290
00:19:25,512 --> 00:19:28,649
¿Qué? ¿Cazador?
291
00:19:30,651 --> 00:19:31,853
¿Hola?
292
00:19:39,693 --> 00:19:42,062
¿Hola?
293
00:19:47,602 --> 00:19:49,067
¿Entonces no has escuchado nada?
294
00:19:49,069 --> 00:19:53,073
No. No, tal vez algo te golpee.
295
00:19:56,009 --> 00:19:59,079
Quiero decir, odio pasar por sus cosas, pero ...
296
00:20:01,015 --> 00:20:03,151
Ya pasé por eso, no hay nada allí.
297
00:20:05,553 --> 00:20:09,188
Quiero decir, supongo que podría revisar su computadora, pero ...
298
00:20:09,190 --> 00:20:11,990
Matt, todo es mi culpa. Empujé demasiado la universidad.
299
00:20:11,992 --> 00:20:13,825
No puede culparse, Sra. Somerville.
300
00:20:13,827 --> 00:20:16,728
Bien, hice lo mismo. Hablamos la otra noche al respecto.
301
00:20:16,730 --> 00:20:18,963
Es difícil no ser sobreprotector, ya sabes,
302
00:20:18,965 --> 00:20:21,702
sabiendo que ella está sola allí afuera.
303
00:20:30,278 --> 00:20:31,610
Levántate y brilla, hermosa.
304
00:20:34,582 --> 00:20:37,181
- ¿Que quieres de mi? - Come primero.
305
00:20:38,286 --> 00:20:41,921
No tengo hambre. Quiero ir a casa.
306
00:20:41,923 --> 00:20:44,222
Esta es tu casa ahora.
307
00:20:44,224 --> 00:20:46,528
Creo que es una gran casa, por cierto.
308
00:20:49,997 --> 00:20:52,834
Ni siquiera lo mires. La puerta está cerrada.
309
00:20:54,969 --> 00:20:57,803
Si me dejas ir, te prometo que no se lo diré a nadie.
310
00:20:57,805 --> 00:20:59,738
Nunca me volverás a ver.
311
00:20:59,740 --> 00:21:02,076
¡Pero tengo grandes planes para nosotros!
312
00:21:02,910 --> 00:21:04,079
Mira.
313
00:21:09,784 --> 00:21:11,650
Algunas de mis estrellas pasadas.
314
00:21:11,652 --> 00:21:13,955
Tendrás tu propio canal de televisión.
315
00:21:16,257 --> 00:21:19,227
¿Quieres saber el nombre? Chica universitaria solitaria.
316
00:21:20,760 --> 00:21:23,696
Finalmente serás modelo, Grace.
317
00:21:23,698 --> 00:21:27,132
No te preocupes No te preocupes Comenzaremos despacio.
318
00:21:27,134 --> 00:21:31,170
No hay desnudos para empezar. Será como un trailer de la película.
319
00:21:31,172 --> 00:21:34,776
Los enganchamos. Los enrollamos.
320
00:21:35,343 --> 00:21:37,176
Estas loco.
321
00:21:37,178 --> 00:21:39,644
Nunca haré eso.
322
00:21:39,646 --> 00:21:42,748
Todos los días realizarás un nuevo tema.
323
00:21:42,750 --> 00:21:45,049
Lo que nos diferencia de cualquier otro sitio
324
00:21:45,051 --> 00:21:47,119
es que eres casi como una novia
325
00:21:47,121 --> 00:21:50,322
al resto de nuestros televidentes de todo el mundo.
326
00:21:50,324 --> 00:21:51,856
Hay una belleza agridulce
327
00:21:51,858 --> 00:21:54,295
en convencer a las personas de falsa intimidad.
328
00:21:56,297 --> 00:21:58,633
Todas nuestras chicas se quedaron aquí antes.
329
00:21:59,967 --> 00:22:01,333
¿Donde están ahora?
330
00:22:01,335 --> 00:22:02,968
Lo están haciendo genial.
331
00:22:02,970 --> 00:22:05,336
Europa, Asia
332
00:22:05,338 --> 00:22:08,208
Prefiero morir antes que hacer esto.
333
00:22:11,011 --> 00:22:12,279
Gracia...
334
00:22:22,856 --> 00:22:25,958
Amas a tu madre, ¿no?
335
00:22:25,960 --> 00:22:28,096
¿Cómo sé que no grabaste eso previamente?
336
00:22:31,265 --> 00:22:34,636
Pasar junto a su madre. Suelta una servilleta.
337
00:22:39,673 --> 00:22:41,707
Eso no es magia.
338
00:22:41,709 --> 00:22:43,311
Eso está sucediendo ahora.
339
00:22:45,278 --> 00:22:48,846
Tienes el poder de mantener segura a tu madre ...
340
00:22:48,848 --> 00:22:52,620
si solo haces lo que digo y aceptas esto.
341
00:22:53,688 --> 00:22:55,353
¿Bueno?
342
00:22:55,355 --> 00:22:57,722
Sin embargo, voy a necesitar esto.
343
00:22:57,724 --> 00:22:59,224
Necesitaré todas tus contraseñas de seguridad
344
00:22:59,226 --> 00:23:00,992
y tus redes sociales.
345
00:23:00,994 --> 00:23:03,097
- Nunca. - ¿Nunca?
346
00:23:11,739 --> 00:23:13,240
Uh, 12-01.
347
00:23:15,209 --> 00:23:17,409
Mocoso militar número uno.
348
00:23:17,411 --> 00:23:18,977
Buena niña.
349
00:23:18,979 --> 00:23:20,446
Ahora, tu familia no estará encantada
350
00:23:20,448 --> 00:23:22,213
con tu nueva ocupación,
351
00:23:22,215 --> 00:23:23,915
pero lo superarán eventualmente.
352
00:23:23,917 --> 00:23:25,284
Oh, y una cosa mas.
353
00:23:25,286 --> 00:23:28,253
Desconecté tu señal celular.
354
00:23:28,255 --> 00:23:29,921
No es rastreable
355
00:23:29,923 --> 00:23:31,457
Somos un equipo ahora.
356
00:23:31,459 --> 00:23:34,125
Vamos a divertirnos Venga.
357
00:23:34,127 --> 00:23:37,996
Tus, eh, alter-egos están colgando allí.
358
00:23:37,998 --> 00:23:40,201
Excelente. Sacarlo.
359
00:23:42,470 --> 00:23:44,372
Vamos a vivir en 15.
360
00:23:45,372 --> 00:23:46,775
¿Ahora?
361
00:23:47,340 --> 00:23:48,742
Ahora.
362
00:23:53,047 --> 00:23:54,846
Memento mori.
363
00:23:54,848 --> 00:23:57,251
Nos morimos cada minuto. Serás una celebridad.
364
00:23:58,451 --> 00:23:59,854
Créeme.
365
00:24:54,974 --> 00:24:57,843
¿Qué atuendo para tu debut?
366
00:24:57,845 --> 00:25:00,181
Estoy pensando en el atuendo de animadora, ¿sí?
367
00:25:01,949 --> 00:25:03,882
Piensa que te quedará lindo.
368
00:25:03,884 --> 00:25:05,417
Oh ...
369
00:25:05,419 --> 00:25:07,021
Por favor, no.
370
00:25:09,557 --> 00:25:12,360
Póntelo.
371
00:25:15,229 --> 00:25:16,498
¡Póntelo!
372
00:25:18,865 --> 00:25:21,132
Ahí tienes, los pompones.
373
00:25:26,339 --> 00:25:28,208
A ver aqui.
374
00:26:05,246 --> 00:26:08,550
Grace, acabo de ver tus fotos. Um ...
375
00:26:10,451 --> 00:26:12,150
Me alegra que estés bien, pero realmente te necesito
376
00:26:12,152 --> 00:26:13,584
llamarme por favor?
377
00:26:13,586 --> 00:26:17,322
Um ... estoy realmente preocupado.
378
00:26:17,324 --> 00:26:18,960
te quiero.
379
00:26:24,932 --> 00:26:27,632
Hola señorita Somerville. ¿Alguna noticia sobre Grace?
380
00:26:27,634 --> 00:26:29,433
Ella acaba de publicar algunas fotos.
381
00:26:29,435 --> 00:26:31,438
De acuerdo, aguanta. Dejame revisar.
382
00:26:33,507 --> 00:26:35,007
Los veo
383
00:26:35,009 --> 00:26:36,341
Bueno, supongo...
384
00:26:36,343 --> 00:26:38,643
Al menos sabemos que está bien.
385
00:26:38,645 --> 00:26:41,479
Lo sé, pero es muy diferente a ella no llamar.
386
00:26:41,481 --> 00:26:43,515
Muy bien, bueno, voy a enviarle un mensaje ahora.
387
00:26:43,517 --> 00:26:46,250
Bueno. Avísame si escuchas algo, por favor.
388
00:26:46,252 --> 00:26:47,521
Voy a.
389
00:27:15,048 --> 00:27:16,517
"¿Te amo?"
390
00:27:21,055 --> 00:27:22,657
¿Entonces ahora lo dices?
391
00:27:26,426 --> 00:27:28,559
- Oye. - Hm.
392
00:27:28,561 --> 00:27:32,500
Cuando hayamos terminado aquí, ¿quieres pasar el rato? ¿Solo nosotros?
393
00:27:33,701 --> 00:27:35,470
Ah, tal vez.
394
00:27:37,003 --> 00:27:39,039
Tengo muchas esperanzas para este.
395
00:27:40,406 --> 00:27:41,975
De acuerdo, gira para mí.
396
00:27:46,680 --> 00:27:48,580
Bueno.
397
00:27:48,582 --> 00:27:50,982
Vamos a vivir en cinco
398
00:27:50,984 --> 00:27:53,117
cuatro, tres,
399
00:27:53,119 --> 00:27:55,420
dos uno...
400
00:27:55,422 --> 00:27:56,688
¡Acción!
401
00:28:00,693 --> 00:28:03,030
De acuerdo, ahora, eh ...
402
00:28:04,064 --> 00:28:05,633
usa tus pompones.
403
00:28:14,008 --> 00:28:16,411
Mueve tus caderas de forma agradable y lenta.
404
00:28:25,586 --> 00:28:27,387
De acuerdo, simple.
405
00:28:31,392 --> 00:28:33,324
Ahora quítate la parte superior.
406
00:28:46,105 --> 00:28:47,407
Sorpresa.
407
00:28:49,175 --> 00:28:50,544
UH Huh.
408
00:28:52,779 --> 00:28:55,747
Bien, Grace, ahora date la vuelta
409
00:28:55,749 --> 00:28:58,152
y muéstrales a tus fans lo que tienes.
410
00:29:01,387 --> 00:29:03,023
Giro de vuelta.
411
00:29:06,593 --> 00:29:08,396
Eso es más como eso.
412
00:29:13,666 --> 00:29:15,199
¿Puedes sonreír por mí?
413
00:29:15,201 --> 00:29:17,204
¡Vamos, las porristas tienen ánimo!
414
00:29:18,571 --> 00:29:21,440
Sonríe, Grace.
415
00:29:21,442 --> 00:29:23,174
¡Por favor, ayúdame! Estoy cautivo.
416
00:29:23,176 --> 00:29:25,242
¡Llama a la policía! ¡Por favor, tienes que ayudarme!
417
00:29:37,857 --> 00:29:40,060
Me decepcionaste hoy.
418
00:29:41,394 --> 00:29:44,097
Tenía muchas expectativas para ti.
419
00:29:46,732 --> 00:29:49,500
Algunas reglas, no pedirás ayuda
420
00:29:49,502 --> 00:29:51,605
o dar alguna señal de que estás angustiado.
421
00:29:52,673 --> 00:29:55,806
O habrá consecuencias.
422
00:29:55,808 --> 00:29:57,676
Debes saber que estos videos no son rastreables
423
00:29:57,678 --> 00:30:00,048
porque codifico la dirección IP cada hora.
424
00:30:02,215 --> 00:30:04,217
Honestamente...
425
00:30:05,249 --> 00:30:06,287
para eso está el botón de retraso.
426
00:30:08,588 --> 00:30:10,822
No soy un tipo irracional. No soy.
427
00:30:10,824 --> 00:30:15,259
Sé lo difícil que puede ser por primera vez.
428
00:30:15,261 --> 00:30:19,430
Pero cuanto más lo hagas, más cómodo te sentirás.
429
00:30:19,432 --> 00:30:21,766
Sé que es la primera vez que haces esto.
430
00:30:21,768 --> 00:30:23,270
Entiendo.
431
00:30:24,304 --> 00:30:26,307
Pero estaré allí para guiarte.
432
00:30:26,874 --> 00:30:28,276
¿Bueno?
433
00:30:36,782 --> 00:30:39,286
Grace, por favor.
434
00:30:40,253 --> 00:30:41,655
Por favor, llámame.
435
00:30:43,156 --> 00:30:44,826
Necesito saber que estás bien.
436
00:31:04,443 --> 00:31:07,511
¡Tenemos algo para celebrar!
437
00:31:10,550 --> 00:31:12,385
De todas formas...
438
00:31:13,554 --> 00:31:14,818
Nosotros...
439
00:31:14,820 --> 00:31:17,655
Eres un éxito
440
00:31:17,657 --> 00:31:20,558
La mayor cantidad de vistas para un debut todavía.
441
00:31:20,560 --> 00:31:22,594
La Scared College Girl trabajó.
442
00:31:22,596 --> 00:31:24,595
Esto es genial
443
00:31:24,597 --> 00:31:27,532
Puedo ver tu historia ahora.
444
00:31:27,534 --> 00:31:30,434
Tímido para tentar.
445
00:31:30,436 --> 00:31:32,671
Sí. Ten tu bourbon.
446
00:31:32,673 --> 00:31:34,442
No quiero ninguno
447
00:31:37,711 --> 00:31:41,682
¡Oh vamos! Un poco. Es hora de disfrutar.
448
00:31:44,483 --> 00:31:46,918
Bien vale. Siéntase usted mismo.
449
00:31:46,920 --> 00:31:48,923
Es una botella de $ 100.
450
00:31:51,557 --> 00:31:54,593
Sí.
451
00:31:54,595 --> 00:31:58,296
Los libros son un gran escape, ¿no?
452
00:31:58,298 --> 00:32:01,967
¿Sabes que? Deberíamos hacer un tema de bibliotecario.
453
00:32:01,969 --> 00:32:05,469
No hemos hecho eso todavía. Bollo, gafas.
454
00:32:07,607 --> 00:32:09,210
¡Sería genial!
455
00:32:10,943 --> 00:32:13,277
Es lo suficientemente tranquilo aquí.
456
00:32:13,279 --> 00:32:15,682
Who-oa!
457
00:32:16,817 --> 00:32:18,618
Bueno.
458
00:32:19,486 --> 00:32:20,755
Bueno.
459
00:32:21,855 --> 00:32:24,724
Solo quítate esto.
460
00:32:28,362 --> 00:32:30,665
No creo que mi mensaje sea ...
461
00:32:31,999 --> 00:32:33,867
lo suficientemente claro para ti.
462
00:32:36,502 --> 00:32:38,505
Déjame mostrarte algo.
463
00:32:39,373 --> 00:32:40,875
Mira esto.
464
00:32:42,409 --> 00:32:43,975
Supera una de mis mejores fotos.
465
00:32:43,977 --> 00:32:46,710
- ¿Qué le hiciste a ella? - Solo lo que tenía que hacer.
466
00:32:46,712 --> 00:32:49,780
Es muy simple cómo funcionan las cosas por aquí, Grace.
467
00:32:49,782 --> 00:32:53,017
Haz lo que te digo y tendrás una buena vida.
468
00:32:53,019 --> 00:32:55,886
No hagas lo que te digo y no lo harás.
469
00:32:55,888 --> 00:32:57,791
Eres una celebridad ahora.
470
00:32:59,326 --> 00:33:01,492
Vamos a vivir mañana.
471
00:33:01,494 --> 00:33:04,296
Descansar un poco. Oh...
472
00:33:04,298 --> 00:33:06,530
Y una explosión de bomba no rayará eso.
473
00:33:06,532 --> 00:33:08,732
Por lo tanto, la lámpara probablemente tampoco.
474
00:33:24,384 --> 00:33:26,287
¿Por qué la cara larga?
475
00:33:27,953 --> 00:33:30,455
Me dijiste cuando la última chica se fue
476
00:33:30,457 --> 00:33:34,359
que el siguiente no te tomaría tanto tiempo.
477
00:33:34,361 --> 00:33:36,327
¿Qué pasa con nuestros planes de huir a México, eh?
478
00:33:36,329 --> 00:33:37,964
¿Por qué seguimos aquí?
479
00:33:39,066 --> 00:33:40,965
Esto es lo que hago.
480
00:33:40,967 --> 00:33:42,770
- Hm. - Tú lo sabes.
481
00:33:44,770 --> 00:33:46,837
Ella va a seguir su curso como el resto de las chicas,
482
00:33:46,839 --> 00:33:48,643
entonces la soltaré.
483
00:33:59,952 --> 00:34:02,086
Me preocupo por ti, lo sabes.
484
00:34:04,057 --> 00:34:06,059
No lo sé. A veces es difícil saberlo.
485
00:34:08,362 --> 00:34:10,463
Te rescaté cuando nadie más lo haría.
486
00:34:11,364 --> 00:34:12,899
Guardé tu secreto.
487
00:34:20,639 --> 00:34:22,976
Todo lo que hago, lo hago por ti.
488
00:34:24,643 --> 00:34:27,681
Estaremos juntos para siempre. Lo prometo.
489
00:34:29,916 --> 00:34:31,318
Hm?
490
00:35:00,146 --> 00:35:01,813
- Fácil Fácil, cazador. - Ya sabes...
491
00:35:01,815 --> 00:35:03,113
Sabes que lo quieres, Grace.
492
00:35:03,115 --> 00:35:04,719
¿Gracia?
493
00:35:08,855 --> 00:35:10,655
Oh Dios mío. Me llamaste Grace.
494
00:35:10,657 --> 00:35:12,757
Tengo mucho en mente.
495
00:35:12,759 --> 00:35:14,628
No te creo
496
00:35:17,431 --> 00:35:19,032
- Ven aca. - No.
497
00:35:31,210 --> 00:35:33,580
Puedes hacerlo.
498
00:35:40,586 --> 00:35:44,023
Vale, recuerda, tímido para tentar.
499
00:35:47,193 --> 00:35:49,760
Vamos a vivir ...
500
00:35:49,762 --> 00:35:53,465
en cinco, cuatro, tres
501
00:35:53,467 --> 00:35:55,833
dos uno...
502
00:35:55,835 --> 00:35:56,867
Acción.
503
00:36:01,740 --> 00:36:03,043
Excelente.
504
00:36:11,918 --> 00:36:14,151
Eso es más, Grace.
505
00:36:14,153 --> 00:36:15,188
Si.
506
00:37:55,221 --> 00:37:57,688
Todo el mundo lo ama.
507
00:37:57,690 --> 00:38:00,925
Sí. ¿Y que hay de ti?
508
00:38:00,927 --> 00:38:04,932
Mientras siga haciendo lo que está haciendo, soy feliz.
509
00:38:07,967 --> 00:38:09,769
Voy a correr
510
00:38:33,893 --> 00:38:36,664
Matt, voy a ir a Miami.
511
00:39:03,123 --> 00:39:05,289
Nicole? Gracias a Dios.
512
00:39:05,291 --> 00:39:07,659
Tenemos que salir de aquí. ¡Hunter me tiene atrapado!
513
00:39:07,661 --> 00:39:11,396
Deja de guiarlo. No eres su novia.
514
00:39:11,398 --> 00:39:13,798
¿De qué estás hablando? ¡Fuera de mi camino!
515
00:39:13,800 --> 00:39:15,333
¿Qué estás haciendo?
516
00:39:15,335 --> 00:39:17,235
Hunter y yo no tenemos secretos.
517
00:39:17,237 --> 00:39:18,802
Estás en esto?
518
00:39:18,804 --> 00:39:20,338
¿Cómo puedes estar con él?
519
00:39:20,340 --> 00:39:22,273
¡Él-él me atrapó y mató a alguien! Él es el único.
520
00:39:22,275 --> 00:39:25,112
Es lo mejor que me ha pasado. Me encanta.
521
00:39:37,456 --> 00:39:40,724
Whoa, whoa, whoa! ¿A dónde crees que vas?
522
00:39:40,726 --> 00:39:42,693
- Ella trató de matarme. - Ella me atacó.
523
00:39:42,695 --> 00:39:45,896
Nicole, ¿qué haces aquí?
524
00:39:45,898 --> 00:39:48,099
Oh, tienes que establecer algunos límites con ella.
525
00:39:48,101 --> 00:39:50,168
¿Cuántas veces te he dicho?
526
00:39:50,170 --> 00:39:53,170
La comparación es el ladrón de la alegría.
527
00:39:53,172 --> 00:39:56,175
Ahora entra y piensa en lo que has hecho.
528
00:40:03,349 --> 00:40:06,186
Y nunca vuelvas a venir aquí sin mi permiso.
529
00:40:14,059 --> 00:40:15,793
No te preocupes por ella.
530
00:40:15,795 --> 00:40:18,195
Ella es debil.
531
00:40:18,197 --> 00:40:20,233
Ella hace esto con todas las chicas nuevas.
532
00:40:21,367 --> 00:40:24,101
Eres lo que importa ahora.
533
00:40:24,103 --> 00:40:26,369
¿Y si ella trata de lastimarme otra vez?
534
00:40:26,371 --> 00:40:28,408
Ella no lo hará. Lo prometo.
535
00:40:30,275 --> 00:40:32,342
Gracias por salvarme.
536
00:40:32,344 --> 00:40:34,311
Realmente pensé que me iba a matar.
537
00:40:34,313 --> 00:40:36,380
¿Qué te dijo Nicole?
538
00:40:36,382 --> 00:40:38,385
Que te estoy guiando.
539
00:40:39,485 --> 00:40:40,920
¿Es usted?
540
00:40:46,126 --> 00:40:47,325
¿Te gusta eso?
541
00:40:47,327 --> 00:40:49,863
Ese wa ... Eso estuvo bien.
542
00:40:53,199 --> 00:40:54,432
Eres más inteligente que las otras chicas.
543
00:40:54,434 --> 00:40:56,437
Me recuerdas a mi madre.
544
00:40:59,838 --> 00:41:01,873
Nunca me dejarías en paz, ¿verdad?
545
00:41:01,875 --> 00:41:03,844
Nunca.
546
00:41:18,123 --> 00:41:21,358
Bien, dices que los ha estado enviando mensajes de texto a los dos.
547
00:41:21,360 --> 00:41:22,994
¿Derecho?
548
00:41:22,996 --> 00:41:25,061
Publicar fotos en todas las redes sociales
549
00:41:25,063 --> 00:41:28,099
de alguna cosa de modelaje en la que está?
550
00:41:28,101 --> 00:41:31,202
Pero de alguna manera crees que algo le pasó a ella.
551
00:41:31,204 --> 00:41:34,171
Sí, Grace nunca pasaría tanto tiempo sin hablar conmigo.
552
00:41:34,173 --> 00:41:35,505
Bueno, ¿cuánto tiempo ha pasado?
553
00:41:35,507 --> 00:41:37,009
Dos semanas.
554
00:41:38,577 --> 00:41:41,278
Oh no. Por favor no me mires así.
555
00:41:41,280 --> 00:41:43,981
Llámalo intuición de madre, como sea.
556
00:41:43,983 --> 00:41:45,182
Sé que algo anda mal.
557
00:41:45,184 --> 00:41:46,516
No, te digo que tiene razón.
558
00:41:46,518 --> 00:41:48,452
Mira, Grace no haría algo como esto.
559
00:41:48,454 --> 00:41:49,954
Mm mm.
560
00:41:49,956 --> 00:41:54,191
Sabes ... alguna vez piensas
561
00:41:54,193 --> 00:41:56,295
que tal vez ella no quiere ser encontrada?
562
00:41:57,429 --> 00:42:00,430
Mira el...
563
00:42:00,432 --> 00:42:02,599
El más largo que he pasado sin hablar
564
00:42:02,601 --> 00:42:05,869
con mi hija ... ha pasado una semana
565
00:42:05,871 --> 00:42:08,405
y eso fue porque ella estaba en el campamento de verano.
566
00:42:08,407 --> 00:42:11,911
Entonces, por favor, detective, debe ayudarnos a encontrarla.
567
00:42:13,579 --> 00:42:17,949
Mira, toda la evidencia apunta a que está viva y bien,
568
00:42:17,951 --> 00:42:20,016
y entonces...
569
00:42:20,018 --> 00:42:21,619
YO...
570
00:42:21,621 --> 00:42:23,253
Desearía que hubiera más que pudiera hacer, pero ...
571
00:42:23,255 --> 00:42:24,856
¿Qué hay de su computadora?
572
00:42:24,858 --> 00:42:26,190
- No puedes pasar por ella ... - Lo traje ...
573
00:42:26,192 --> 00:42:27,858
No, lo traje conmigo, está en el auto.
574
00:42:27,860 --> 00:42:30,161
No, no puedo. Necesito una orden para eso.
575
00:42:30,163 --> 00:42:31,494
¿Qué hay de rastrear su teléfono? Quiero decir...
576
00:42:31,496 --> 00:42:33,496
Al menos sabré con certeza que está en Miami.
577
00:42:33,498 --> 00:42:35,535
Quiero decir, pago la factura. Es una cuenta conjunta.
578
00:42:36,536 --> 00:42:38,269
S ...
579
00:42:38,271 --> 00:42:41,104
Entonces, ¿eso es todo? Ese...
580
00:42:41,106 --> 00:42:45,242
Pensé que se suponía que la policía debía ayudar a la gente.
581
00:42:45,244 --> 00:42:48,144
Quiero decir que...
582
00:42:48,146 --> 00:42:49,546
¿Y si está siendo secuestrada?
583
00:42:49,548 --> 00:42:51,481
Quiero decir, ella ... ¿T-sacó el país?
584
00:42:51,483 --> 00:42:54,017
- Solo ... - No. T-no lo sabes, eres ...
585
00:42:54,019 --> 00:42:55,519
Ahora no hay evidencia para señalar eso.
586
00:42:55,521 --> 00:42:57,354
- ¿Por qué no me ayudas? - No no no.
587
00:42:57,356 --> 00:42:59,123
No hay evidencia que apunte a eso, ¿de acuerdo?
588
00:42:59,125 --> 00:43:01,057
¿Por qué no ayudas?
589
00:43:01,059 --> 00:43:03,864
No sabes ... Dios mío ...
590
00:43:07,300 --> 00:43:09,266
Es como si ni siquiera le importara.
591
00:43:09,268 --> 00:43:11,302
Lo sé. Pero escucha, no vamos a renunciar a ella, ¿de acuerdo?
592
00:43:11,304 --> 00:43:13,170
Me quedaré con él todos los días.
593
00:43:13,172 --> 00:43:14,505
Esto es una pesadilla, Matt.
594
00:43:14,507 --> 00:43:17,144
Lo sé. Lo sé. ¿Qué vas a hacer ahora?
595
00:43:18,610 --> 00:43:21,278
Me voy a quedar en Miami.
596
00:43:21,280 --> 00:43:23,583
¿Viste a todas esas chicas en la pared?
597
00:43:26,351 --> 00:43:28,422
Si él no la va a encontrar, yo soy ...
598
00:43:30,088 --> 00:43:31,554
incluso si tengo que ir a todos los estudios de fotografía
599
00:43:31,556 --> 00:43:32,990
en este lugar.
600
00:43:32,992 --> 00:43:36,626
Oye. Te ayudaré, ¿de acuerdo?
601
00:43:36,628 --> 00:43:39,362
La vamos a encontrar. Ven aca.
602
00:44:05,625 --> 00:44:07,157
¿Que es todo esto?
603
00:44:07,159 --> 00:44:10,161
Nunca me dijiste que era tu cumpleaños.
604
00:44:10,163 --> 00:44:13,430
No me di cuenta ...
605
00:44:13,432 --> 00:44:15,499
No hay calendarios aquí.
606
00:44:15,501 --> 00:44:18,105
- Sí, no hay ninguno de esos. - si.
607
00:44:21,074 --> 00:44:22,342
Abrelo.
608
00:44:40,525 --> 00:44:42,528
No te va a morder.
609
00:44:53,773 --> 00:44:56,043
- Es bonito. - Póntelo.
610
00:45:00,313 --> 00:45:01,682
Vuelvo enseguida.
611
00:45:31,376 --> 00:45:33,644
Me encanta.
612
00:45:33,646 --> 00:45:36,249
- Gracias. - El gusto es mio.
613
00:45:41,086 --> 00:45:42,289
Guau.
614
00:45:45,824 --> 00:45:48,027
¿Podrías girar por mí?
615
00:46:11,650 --> 00:46:13,652
Te ves increíble.
616
00:46:17,322 --> 00:46:19,389
Eres la primera chica que he considerado ...
617
00:46:19,391 --> 00:46:22,628
Quiero que seamos un equipo ... en todos los sentidos.
618
00:46:25,231 --> 00:46:26,700
Eso es bueno.
619
00:46:28,601 --> 00:46:30,804
¿Me puedes enseñar sobre lo que haces?
620
00:46:33,505 --> 00:46:35,375
Sí...
621
00:46:37,242 --> 00:46:38,677
Me gustaría eso.
622
00:46:40,813 --> 00:46:44,414
¿Qué pasa si me hago pasar por una sexy estudiante de arte?
623
00:46:44,416 --> 00:46:47,684
Podría pintar un retrato desnudo o incluso podría pintar mi cuerpo.
624
00:46:47,686 --> 00:46:48,885
Eso me encanta
625
00:46:48,887 --> 00:46:50,854
Solo necesito llegar a una tienda de arte.
626
00:46:50,856 --> 00:46:52,389
Sí, te traeré los suministros.
627
00:46:52,391 --> 00:46:54,224
Conseguiré lo que necesites.
628
00:46:54,226 --> 00:46:57,161
Bueno, soy bastante exigente con mis suministros.
629
00:46:57,163 --> 00:46:59,762
Tal vez podría ir contigo.
630
00:46:59,764 --> 00:47:01,801
Podríamos salir, como una pareja de verdad.
631
00:47:04,737 --> 00:47:08,474
No creo que sea una cita muy romántica.
632
00:47:09,574 --> 00:47:13,177
Um, solo dame una lista ...
633
00:47:13,179 --> 00:47:15,182
Tendremos todo lo que necesitas.
634
00:47:16,481 --> 00:47:17,617
Seguro.
635
00:47:43,409 --> 00:47:45,441
- Hola. - Ahí tienes.
636
00:47:45,443 --> 00:47:47,545
No transmitiremos durante unas horas, ¿verdad?
637
00:47:47,547 --> 00:47:49,780
- ¿No eran? - ¿Quieres hacer algo?
638
00:47:49,782 --> 00:47:51,815
¿Puedes ir a la tienda de suministros de arte y traerme algunas cosas?
639
00:47:51,817 --> 00:47:55,385
- Te enviaré un mensaje de texto con la lista. - Bueno. ¿Para qué sirve?
640
00:47:55,387 --> 00:47:56,789
Es para el rendimiento de esta noche.
641
00:48:02,894 --> 00:48:04,297
Buenas noticias.
642
00:48:05,331 --> 00:48:07,898
Nicole recibirá tus suministros.
643
00:48:07,900 --> 00:48:11,334
Oh. Excelente. Uh ...
644
00:48:11,336 --> 00:48:13,903
Bueno, necesito que preste mucha atención a la lista.
645
00:48:13,905 --> 00:48:15,738
Las pinturas allí son realmente específicas.
646
00:48:15,740 --> 00:48:18,342
- Y el aceite de linaza ... - Bueno, no te preocupes, no te preocupes.
647
00:48:18,344 --> 00:48:19,880
Estará bien.
648
00:48:22,748 --> 00:48:24,751
Estaba pensando en lo que dijiste.
649
00:48:25,918 --> 00:48:28,751
Te mereces un regalo.
650
00:48:28,753 --> 00:48:30,820
¿Qué tal si te llevo a una cita?
651
00:48:30,822 --> 00:48:33,257
¿Quizás llevarte de compras?
652
00:48:33,259 --> 00:48:35,726
- ¿Quieres decir? - si.
653
00:48:35,728 --> 00:48:38,365
No más ropa vieja. Todo un nuevo armario.
654
00:48:42,001 --> 00:48:43,537
Gracias.
655
00:48:55,648 --> 00:48:58,249
Hagamos un día fuera de esto, ¿sí?
656
00:48:58,251 --> 00:49:00,287
Eres la primera chica en la que confío tanto.
657
00:49:02,320 --> 00:49:05,357
Oh. Póliza de seguros. No te preocupes
658
00:49:23,775 --> 00:49:25,943
Bienvenidos. ¿Puedo ayudarte con algo?
659
00:49:25,945 --> 00:49:27,981
No, solo vamos a mirar un poco.
660
00:49:31,416 --> 00:49:32,952
Oh. Aquí vamos.
661
00:49:36,489 --> 00:49:38,358
Esto es bonito.
662
00:49:41,360 --> 00:49:42,862
Esta...
663
00:49:44,329 --> 00:49:45,864
Púrpura...
664
00:49:51,603 --> 00:49:53,737
- Gracias. - Mm-hmm.
665
00:49:53,739 --> 00:49:55,507
- Que te diviertas. - Hm.
666
00:50:22,068 --> 00:50:25,536
- ¿Estás bien ahí? - Ella esta bien.
667
00:50:25,538 --> 00:50:27,503
Avísame si necesitas otro tamaño, ¿de acuerdo?
668
00:50:27,505 --> 00:50:30,441
Um, en realidad, ¿podría obtener esto en un tamaño más pequeño, por favor?
669
00:50:30,443 --> 00:50:31,878
- Seguro. - Gracias.
670
00:50:34,079 --> 00:50:35,315
Ah ...
671
00:50:43,054 --> 00:50:45,291
¿Sabes que? Tomaré eso.
672
00:50:55,835 --> 00:50:58,836
Consigue tus cosas.
673
00:50:58,838 --> 00:51:02,342
Si haces un sonido, será el último que hagas y el suyo.
674
00:51:27,699 --> 00:51:30,032
Regresaremos más tarde.
675
00:51:30,034 --> 00:51:31,437
Bueno.
676
00:51:32,438 --> 00:51:34,405
Perdóneme.
677
00:51:34,407 --> 00:51:36,572
Uh, para, por favor.
678
00:51:36,574 --> 00:51:37,609
¡Detener!
679
00:51:39,644 --> 00:51:41,715
¡Oye! ¡Detener!
680
00:51:43,181 --> 00:51:45,148
¡Regresa aquí!
681
00:51:45,150 --> 00:51:47,050
- Eso es ... - ¿Qué quieres hacer?
682
00:51:54,927 --> 00:51:56,730
No puedo creer que harías eso.
683
00:52:05,737 --> 00:52:08,438
- ¡Sal del auto! Ah. Ah!
684
00:52:08,440 --> 00:52:11,508
Vamos perra!
685
00:52:11,510 --> 00:52:12,809
Dame la bolsa. Dame la bolsa.
686
00:52:12,811 --> 00:52:14,811
Ponte tu atuendo. Iremos a vivir!
687
00:52:21,653 --> 00:52:24,688
- Lo siento. - ¡Te dije que no me mintieras!
688
00:52:24,690 --> 00:52:26,789
- ¡Te dije que no me mintieras! - Por favor, lo siento!
689
00:52:26,791 --> 00:52:29,025
- ¿Por qué me harías eso? - ¡Bueno, lo siento! Yo soy ...
690
00:52:29,027 --> 00:52:30,994
- ¿Por qué me harías eso? - ¡Lo siento! Por favor, no lo haré ...
691
00:52:30,996 --> 00:52:33,463
¡Dijiste que nunca me dejarías en paz!
692
00:52:33,465 --> 00:52:35,599
Tómalo. Solo tómalo todo. Tú...
693
00:52:35,601 --> 00:52:37,099
Lo siento mucho.
694
00:52:37,101 --> 00:52:40,570
Hunter, lo siento.
695
00:52:40,572 --> 00:52:42,805
Realmente ... lo siento mucho!
696
00:52:42,807 --> 00:52:44,575
No lo volveré a hacer, lo prometo.
697
00:52:44,577 --> 00:52:46,980
¡Lo prometo, no lo volveré a hacer, por favor!
698
00:52:48,813 --> 00:52:50,581
Ahora lo pagarás.
699
00:52:50,583 --> 00:52:54,050
¡No no! ¡No, lo siento! ¡Por favor, no me hagas esto!
700
00:53:18,244 --> 00:53:20,878
Vamos a vivir en cinco, cuatro,
701
00:53:20,880 --> 00:53:24,517
tres dos uno.
702
00:53:25,851 --> 00:53:26,952
Acción.
703
00:53:53,177 --> 00:53:56,112
Hay algo que querrás ver.
704
00:53:56,114 --> 00:53:59,081
No lo creo.
705
00:53:59,083 --> 00:54:01,918
¿Qué le dijiste que le pasó a tu novia, otra vez?
706
00:54:01,920 --> 00:54:05,021
Ella consiguió un concierto de modelaje. ¿Por qué?
707
00:54:05,023 --> 00:54:06,990
No creo que esté modelando.
708
00:54:10,094 --> 00:54:12,829
- ¡Ay! - ¡Dios mío!
709
00:54:12,831 --> 00:54:14,798
No mires
710
00:54:14,800 --> 00:54:16,002
Lo siento.
711
00:54:18,670 --> 00:54:20,672
Ella nunca haría esto.
712
00:54:21,974 --> 00:54:24,074
¿Cuánto sabes sobre computadoras?
713
00:54:24,076 --> 00:54:25,108
- Es mi especialidad. - Bien...
714
00:54:25,110 --> 00:54:26,642
¿Puedes rastrear esta dirección IP?
715
00:54:26,644 --> 00:54:28,845
Suficiente. Cortar.
716
00:54:30,615 --> 00:54:31,650
Detener.
717
00:54:34,652 --> 00:54:36,286
Buen trabajo, Nicole.
718
00:54:48,333 --> 00:54:51,735
Sé que duele ... pero es temporal.
719
00:54:51,737 --> 00:54:54,003
No, no es.
720
00:54:54,005 --> 00:54:56,807
Es un monstruo, Nicole. El es un asesino. El tiene fotos.
721
00:54:56,809 --> 00:54:58,275
El me mostro...
722
00:54:58,277 --> 00:54:59,679
Nicole ...
723
00:55:00,813 --> 00:55:02,548
Ve a la casa principal.
724
00:55:13,358 --> 00:55:17,059
Aparentemente, tu novio vio tu actuación hoy.
725
00:55:17,061 --> 00:55:19,565
Afirma que viene detrás de mí.
726
00:55:21,800 --> 00:55:23,903
Limpia esa sonrisa de tu cara.
727
00:55:25,371 --> 00:55:27,740
Llámalo y dile que retroceda.
728
00:55:36,882 --> 00:55:38,280
¿Gracia?
729
00:55:38,282 --> 00:55:40,217
Hola Matt.
730
00:55:40,219 --> 00:55:43,220
Grace, ¿dónde estás? Escucha, voy a buscarte ahora mismo.
731
00:55:43,222 --> 00:55:44,820
Solo dime donde estas.
732
00:55:44,822 --> 00:55:46,322
Estoy bien.
733
00:55:46,324 --> 00:55:48,691
Mira, se acabó entre nosotros.
734
00:55:48,693 --> 00:55:50,163
Esto es lo que quiero.
735
00:55:51,195 --> 00:55:54,331
¡No! ¡No, no te creo!
736
00:55:54,333 --> 00:55:56,166
Grace, ¿quién te está haciendo esto?
737
00:55:56,168 --> 00:55:58,168
Ninguno.
738
00:55:58,170 --> 00:55:59,702
Los videos están hechos con buen gusto.
739
00:55:59,704 --> 00:56:01,773
Han lanzado mi carrera como modelo.
740
00:56:03,842 --> 00:56:06,809
Estoy muy feliz aquí
741
00:56:06,811 --> 00:56:08,811
Esto es lo que quiero y solo tienes que aceptarlo.
742
00:56:08,813 --> 00:56:10,746
- Tengo que irme ahora. - Grace, no te vayas. Por favor.
743
00:56:10,748 --> 00:56:12,048
- Solo ... - Adiós, Matt.
744
00:56:12,050 --> 00:56:13,416
- Grace ... - Te amo.
745
00:56:24,228 --> 00:56:26,765
Se está convirtiendo en un verdadero problema.
746
00:56:27,766 --> 00:56:29,766
¿Qué vas a hacer?
747
00:56:29,768 --> 00:56:31,771
Cuida el problema.
748
00:56:33,137 --> 00:56:34,737
Déjalo en paz.
749
00:56:34,739 --> 00:56:36,908
¡Por favor déjalo solo! ¡Por favor!
750
00:56:42,146 --> 00:56:45,816
Oye, acabo de dejar, uh, otro estudio de fotografía.
751
00:56:45,818 --> 00:56:48,851
Otro callejón sin salida. ¿Alguna noticia?
752
00:56:48,853 --> 00:56:51,420
Sí, pero no es bueno.
753
00:56:51,422 --> 00:56:54,825
Dime. Venga.
754
00:56:54,827 --> 00:56:56,325
Ella está en un sitio de pornografía.
755
00:56:56,327 --> 00:56:59,996
No, no Grace, no. No. Tiene que ser alguien más.
756
00:56:59,998 --> 00:57:03,766
No, no es. Recibí una llamada de ella.
757
00:57:03,768 --> 00:57:06,103
Y creo que la retienen contra su voluntad.
758
00:57:06,105 --> 00:57:08,237
Quiero decir, ella me dijo que me amaba.
759
00:57:08,239 --> 00:57:10,206
Ella nunca me dijo que me ama.
760
00:57:10,208 --> 00:57:12,909
¿Puedes contactar al propietario del sitio?
761
00:57:12,911 --> 00:57:14,510
No puedo Lo he intentado.
762
00:57:14,512 --> 00:57:16,378
Tuvimos un gran avance, sin embargo.
763
00:57:16,380 --> 00:57:19,081
Mi compañera de cuarto pudo entrar a su computadora.
764
00:57:19,083 --> 00:57:20,816
¿Q-qué encontró?
765
00:57:20,818 --> 00:57:24,887
Bueno, aparentemente, ella fue a un sitio web
766
00:57:24,889 --> 00:57:26,456
llamado Model Matchup.
767
00:57:26,458 --> 00:57:28,858
Ella respondió a una publicación
768
00:57:28,860 --> 00:57:31,894
por algún fotógrafo con el mango Beautyclick.
769
00:57:31,896 --> 00:57:33,896
Pero, quiero decir, no hay forma de responderle.
770
00:57:33,898 --> 00:57:35,298
La publicación ha sido retirada.
771
00:57:35,300 --> 00:57:37,300
Ah, maldita sea!
772
00:57:37,302 --> 00:57:41,271
Um ... Bueno, tengo una reunión con el detective esta noche.
773
00:57:41,273 --> 00:57:45,008
Y su turno sube a las 8:00.
774
00:57:45,010 --> 00:57:46,309
Seguiré viendo lo que puedo encontrar.
775
00:57:46,311 --> 00:57:47,811
Nos vemos en el departamento de policía
776
00:57:47,813 --> 00:57:49,115
más tarde esta noche.
777
00:57:50,983 --> 00:57:52,251
Gracia.
778
00:57:53,518 --> 00:57:56,219
De acuerdo, um ...
779
00:57:56,221 --> 00:57:57,854
Veamos si podemos encontrar un complemento similar
780
00:57:57,856 --> 00:57:59,990
a la que Grace respondió.
781
00:57:59,992 --> 00:58:02,291
Quiero decir, tal vez este tipo está usando un mango diferente
782
00:58:02,293 --> 00:58:03,559
con el mismo MO.
783
00:58:03,561 --> 00:58:05,764
- No lo sé. - Estoy en ello.
784
00:58:38,096 --> 00:58:41,463
Het, Matt, ¿dónde estás? Estoy en la estación de policía.
785
00:58:41,465 --> 00:58:44,069
Um, voy a entrar.
786
00:58:59,318 --> 00:59:01,383
Cazador...
787
00:59:01,385 --> 00:59:04,420
Lamento mucho lo que pasó. Prometo que no volverá a suceder.
788
00:59:04,422 --> 00:59:07,289
- Sé que no lo hará. - ¿Qué hiciste?
789
00:59:07,291 --> 00:59:10,360
Exactamente lo que dije que haría.
790
00:59:10,362 --> 00:59:12,798
Matt no estará disponible para llamadas.
791
00:59:15,467 --> 00:59:17,470
Fue lo correcto.
792
00:59:18,871 --> 00:59:20,873
Él se interponía entre nosotros.
793
00:59:22,306 --> 00:59:26,111
Matt era mi pasado, pero tú eres mi futuro.
794
00:59:27,880 --> 00:59:30,380
Esta es mi casa.
795
00:59:30,382 --> 00:59:32,385
Y lamento haberte traicionado.
796
00:59:34,318 --> 00:59:36,855
¿Esperas que crea eso después de lo que hiciste?
797
00:59:37,889 --> 00:59:40,490
Voy a hacer lo que sea necesario.
798
00:59:40,492 --> 00:59:43,059
Haz tu proyecto de arte.
799
00:59:43,061 --> 00:59:45,494
Comenzaremos desde allí.
800
00:59:45,496 --> 00:59:47,132
Desnudez completa ...
801
00:59:48,032 --> 00:59:49,568
como lo discutimos
802
00:59:57,009 --> 00:59:58,311
Tentadora.
803
01:00:20,132 --> 01:00:22,398
¿Que pasa contigo?
804
01:00:22,400 --> 01:00:25,101
Vi las fotos, Hunter.
805
01:00:25,103 --> 01:00:26,369
¿Estás husmeando en mi computadora?
806
01:00:26,371 --> 01:00:28,338
Sí. Y no me inscribí para esto.
807
01:00:28,340 --> 01:00:30,706
- ¿Qué, te vas a ir? - Me mentiste.
808
01:00:30,708 --> 01:00:32,409
Me dijiste que llevaste a esas chicas a casa.
809
01:00:32,411 --> 01:00:36,211
¿Qué más se suponía que debía decirte, Nicole?
810
01:00:36,213 --> 01:00:39,014
- Creo que ya terminé. - Oh, crees que ya terminaste.
811
01:00:39,016 --> 01:00:40,450
- si. De Verdad? - No creo que lo seas.
812
01:00:40,452 --> 01:00:43,320
Porque también eres un asesino.
813
01:00:43,322 --> 01:00:46,021
Entonces no le dirás a nadie,
814
01:00:46,023 --> 01:00:49,094
porque si lo haces, terminarás igual que ellos.
815
01:00:51,228 --> 01:00:53,362
Pero sí, estaba en su historial de búsqueda.
816
01:00:53,364 --> 01:00:55,565
Bueno, estos anuncios en línea aparecen y desaparecen todo el tiempo.
817
01:00:55,567 --> 01:00:57,133
De acuerdo, probablemente simplemente se cerraron ...
818
01:00:57,135 --> 01:01:00,973
Pero ella-ella respondió a una publicación sobre un trabajo.
819
01:01:02,306 --> 01:01:04,441
¿No pueden rastrearlo los informáticos?
820
01:01:04,443 --> 01:01:07,276
Nuevamente, no hay señales de juego sucio aquí.
821
01:01:07,278 --> 01:01:09,012
Vale, me dijiste que su novio recibió una llamada de ella.
822
01:01:09,014 --> 01:01:10,079
justo el otro día.
823
01:01:10,081 --> 01:01:11,548
Pensamos que quien la tiene
824
01:01:11,550 --> 01:01:13,383
la obligó a hacer esa llamada.
825
01:01:13,385 --> 01:01:15,488
No lo sabes a ciencia cierta, ¿verdad?
826
01:01:17,621 --> 01:01:20,123
Muy bien, escucha, mira ...
827
01:01:20,125 --> 01:01:22,525
Tengo información sobre el teléfono de tu hija.
828
01:01:22,527 --> 01:01:24,159
Resulta que la última vez que sonó
829
01:01:24,161 --> 01:01:26,662
en una torre cerca de la estación de tren de Miami.
830
01:01:26,664 --> 01:01:29,199
- ¿Eso significa algo para ti? - No.
831
01:01:29,201 --> 01:01:32,034
Mi instinto me dice que ella ha regresado a la ciudad
832
01:01:32,036 --> 01:01:35,204
por su propia voluntad y ella simplemente no quiere ser encontrada.
833
01:01:35,206 --> 01:01:38,575
¿Cuándo fue la última vez que su teléfono estaba encendido?
834
01:01:38,577 --> 01:01:41,443
Golpeó una torre hace unas dos semanas.
835
01:01:41,445 --> 01:01:43,512
Oh, pero podría estar usando una red inalámbrica,
836
01:01:43,514 --> 01:01:45,581
eso ciertamente ayuda.
837
01:01:45,583 --> 01:01:47,617
¿No te parece extraño?
838
01:01:47,619 --> 01:01:50,353
Lo que le importa a la joven de 19 años es su plan celular
839
01:01:50,355 --> 01:01:53,224
que ella sigue haciéndolo durante dos semanas?
840
01:01:55,693 --> 01:01:59,128
- Lo siento, estoy tarde. - Matt, me alegra que estés aquí.
841
01:01:59,130 --> 01:02:01,264
Matt, estaba a punto de decirle a la Sra. Somerville aquí.
842
01:02:01,266 --> 01:02:05,300
que, lo siento, desearía poder hacer más.
843
01:02:05,302 --> 01:02:07,737
Pero realmente no puedo dedicar más mano de obra,
844
01:02:07,739 --> 01:02:10,472
buscando una chica que solo publica en todas las redes sociales
845
01:02:10,474 --> 01:02:12,508
sobre la vida maravillosa que está teniendo y ...
846
01:02:12,510 --> 01:02:15,811
Seguiremos buscándola con o sin tu ayuda.
847
01:02:15,813 --> 01:02:17,713
Vamos, Matt, salgamos de aquí.
848
01:02:17,715 --> 01:02:20,585
Desearía poder hacer más, pero solo ...
849
01:03:10,568 --> 01:03:13,538
Pensé decírtelo yo mismo, vamos a vivir en diez minutos.
850
01:03:16,240 --> 01:03:18,043
Más vale que sea bueno.
851
01:03:25,516 --> 01:03:26,615
Hagámoslo.
852
01:03:26,617 --> 01:03:30,320
Cinco, cuatro, tres
853
01:03:30,322 --> 01:03:32,454
dos uno.
854
01:03:52,677 --> 01:03:53,813
Bueno.
855
01:03:59,284 --> 01:04:01,253
Tu cuerpo es el lienzo.
856
01:04:01,887 --> 01:04:03,586
Bien.
857
01:04:14,798 --> 01:04:16,501
Ahora tus senos.
858
01:04:21,806 --> 01:04:23,375
Bueno.
859
01:05:15,827 --> 01:05:18,228
Bueno.
860
01:05:18,230 --> 01:05:20,699
No me decepciones, química de 11º grado.
861
01:05:30,007 --> 01:05:31,409
Bueno.
862
01:05:39,818 --> 01:05:41,684
¡Si!
863
01:05:41,686 --> 01:05:43,454
Bueno.
864
01:05:49,427 --> 01:05:50,496
Bueno.
865
01:06:02,873 --> 01:06:03,940
¿Escuchas eso?
866
01:06:08,380 --> 01:06:09,882
Quédate aquí.
867
01:06:19,657 --> 01:06:22,391
¿Gracia?
868
01:06:22,393 --> 01:06:24,494
¿Gracia?
869
01:06:24,496 --> 01:06:25,898
Aah!
870
01:06:39,744 --> 01:06:41,943
Venga. Llaves del auto, llaves del auto.
871
01:06:54,025 --> 01:06:55,325
9-1-1. ¿Te puedo ayudar?
872
01:06:55,327 --> 01:06:56,525
¿Hola? ¿Hola?
873
01:06:59,364 --> 01:07:02,498
¡Ayuda! ¡Ayudame por favor! ¡Ayuda!
874
01:07:02,500 --> 01:07:04,766
- ¡Ayuda! ¡Ayuda! - ¡Regresa a la cama!
875
01:07:04,768 --> 01:07:07,737
¡Ayuadame!
876
01:07:07,739 --> 01:07:10,442
Podría perder mi ojo por ti.
877
01:07:11,775 --> 01:07:14,077
¡Oh Dios mío!
878
01:07:14,079 --> 01:07:16,782
¿Podrías parar? Sólo...
879
01:07:44,742 --> 01:07:47,677
10-23, Robertson se acerca a la puerta principal.
880
01:08:05,663 --> 01:08:08,097
¿Oficial?
881
01:08:08,099 --> 01:08:10,032
- ¿Como puedo ayudarte? - Buena noches.
882
01:08:10,034 --> 01:08:12,635
Recibimos una llamada al 9-1-1 de una mujer.
883
01:08:12,637 --> 01:08:14,737
Solo asegurándome de que todo está bien.
884
01:08:14,739 --> 01:08:17,807
Tuvimos un pequeño incendio en la casa de huéspedes, algunos materiales de arte.
885
01:08:17,809 --> 01:08:21,143
Lo apagué muy rápido, entonces colgó.
886
01:08:21,145 --> 01:08:23,111
¿Dónde está tu novia ahora?
887
01:08:23,113 --> 01:08:24,580
Ella está dormida.
888
01:08:24,582 --> 01:08:26,352
¿Qué le pasó a tu ojo?
889
01:08:27,185 --> 01:08:29,652
¿Puedes creerlo?
890
01:08:29,654 --> 01:08:32,621
La primera vez que tuve un extintor de incendios y lo usé antes
891
01:08:32,623 --> 01:08:34,960
y ... y voló y me golpeó en el ojo.
892
01:08:35,993 --> 01:08:37,960
Tiene una patada, esa cosa.
893
01:08:37,962 --> 01:08:39,495
¿Te importa si miro alrededor?
894
01:08:39,497 --> 01:08:41,563
Sí. Por supuesto.
895
01:08:41,565 --> 01:08:43,199
Venga.
896
01:08:43,201 --> 01:08:45,101
Sé mi invitado.
897
01:08:56,480 --> 01:08:59,714
Buenas tardes, señora. ¿Todo bien?
898
01:08:59,716 --> 01:09:01,217
No podría ser mejor
899
01:09:01,219 --> 01:09:05,554
Bueno, excepto que mi novio casi le saca el ojo.
900
01:09:05,556 --> 01:09:07,156
- ¿Necesitas atención médica? - No.
901
01:09:07,158 --> 01:09:09,558
El parche hace que se vea peor de lo que es.
902
01:09:09,560 --> 01:09:11,693
Lamento que hayas tenido que venir hasta aquí.
903
01:09:11,695 --> 01:09:15,063
- Sin preocupaciones. Ese es mi trabajo. - Déjame mostrarte.
904
01:09:15,065 --> 01:09:16,465
Oye, nunca dijiste, estaba allí
905
01:09:16,467 --> 01:09:18,166
Cualquier daño a su casa de huéspedes?
906
01:09:18,168 --> 01:09:20,068
No, solo fuma.
907
01:09:20,070 --> 01:09:22,170
Tenemos suerte.
908
01:09:22,172 --> 01:09:24,139
Pensé que habías dicho que había un incendio.
909
01:09:29,713 --> 01:09:31,848
Si no te importa, echaré un vistazo rápido a la casa de huéspedes
910
01:09:31,850 --> 01:09:32,882
¿antes de que me vaya?
911
01:09:32,884 --> 01:09:34,920
Seguro. Justo por aquí.
912
01:09:59,010 --> 01:10:00,679
¡Por favor! Ayúdame, yo ...
913
01:10:06,117 --> 01:10:08,250
¿Dónde está tu llave?
914
01:10:08,252 --> 01:10:09,552
Aquí está.
915
01:10:15,926 --> 01:10:17,660
Todas las unidades, recibimos un informe
916
01:10:17,662 --> 01:10:19,094
accidente de vehículos múltiples en la ruta 40
917
01:10:19,096 --> 01:10:20,729
cerca de la salida de Woodbury Road.
918
01:10:20,731 --> 01:10:23,202
Oficiales en la vecindad, por favor respondan.
919
01:10:24,769 --> 01:10:27,003
Entendido. En camino.
920
01:10:27,005 --> 01:10:28,737
Oye, parece que todo está bajo control aquí.
921
01:10:28,739 --> 01:10:31,607
- Voy a responder a eso. - Si seguro.
922
01:10:31,609 --> 01:10:34,710
- Te acompañaré. - Gracias.
923
01:10:34,712 --> 01:10:35,911
¡No!
924
01:10:35,913 --> 01:10:37,713
¡Vuelve!
925
01:11:10,148 --> 01:11:12,882
Oh, mira, lo encontré. Encontré este anuncio.
926
01:11:12,884 --> 01:11:14,817
Es exactamente como el que fue Grace.
927
01:11:14,819 --> 01:11:18,086
Tiene el boleto de tren, el apartamento modelo.
928
01:11:18,088 --> 01:11:20,289
Mira. ¿Puedes rastrearlo?
929
01:11:20,291 --> 01:11:23,125
Probablemente tendrá los mismos problemas que antes.
930
01:11:23,127 --> 01:11:24,660
¿Qué pasa si respondemos al anuncio?
931
01:11:24,662 --> 01:11:26,532
Eso puedo hacer.
932
01:12:19,182 --> 01:12:20,750
Es él.
933
01:12:20,752 --> 01:12:22,884
¿Qué hizo, qué dijo? ¿Que dijo el?
934
01:12:22,886 --> 01:12:25,791
Él pregunta si nuestra chica vendría a Miami de inmediato.
935
01:12:28,993 --> 01:12:32,030
Viene una nueva chica de Jacksonville. Ve por ella.
936
01:12:35,399 --> 01:12:37,101
¿Hay algún problema?
937
01:12:38,836 --> 01:12:41,036
¿Tienes dudas?
938
01:12:41,038 --> 01:12:43,608
Porque puedo arreglar esas dudas.
939
01:12:49,079 --> 01:12:50,649
¿A qué hora entra su tren?
940
01:13:02,894 --> 01:13:05,126
Oye, ella no está aquí.
941
01:13:05,128 --> 01:13:08,063
¿Qué quieres decir con que ella no está allí?
942
01:13:08,065 --> 01:13:10,031
No lo sé. Quiero decir, la estación de tren está vacía.
943
01:13:10,033 --> 01:13:11,834
Todos ya se fueron.
944
01:13:11,836 --> 01:13:13,171
¡Maldita sea!
945
01:13:39,764 --> 01:13:42,063
Matt, ¿encontraste algo?
946
01:13:42,065 --> 01:13:44,767
Sí, estoy camino a Grace ahora mismo.
947
01:13:44,769 --> 01:13:46,936
¡Espera espera! Donde estas Ya voy.
948
01:13:46,938 --> 01:13:49,071
No. Es muy peligroso.
949
01:13:49,073 --> 01:13:51,507
Mira, voy a traer de vuelta a Grace. Lo prometo.
950
01:13:51,509 --> 01:13:53,742
¡No, Matt, espera! ¡Espere!
951
01:13:53,744 --> 01:13:55,881
¡Espere!
952
01:14:10,994 --> 01:14:12,863
La niña nunca vino.
953
01:14:14,431 --> 01:14:16,300
¿Qué voy a hacer?
954
01:14:21,838 --> 01:14:23,539
¿Qué voy a hacer, Grace?
955
01:14:23,541 --> 01:14:27,442
¿Qué voy a hacer, Grace? ¿Qué voy a hacer, Grace?
956
01:14:27,444 --> 01:14:29,010
Hunter, si me das otra ...
957
01:14:29,012 --> 01:14:32,348
¿Te da otra oportunidad? Ya te lo he dado!
958
01:14:32,350 --> 01:14:36,152
Te he dado muchas oportunidades, pero se acabó.
959
01:14:36,154 --> 01:14:39,925
Lo has usado todo. Tú ... lo usaste todo.
960
01:14:42,059 --> 01:14:43,360
Se acabó.
961
01:14:45,229 --> 01:14:47,231
Ya he cavado tu tumba.
962
01:14:49,966 --> 01:14:53,235
- ¿Qué quieres decir? - Ya he cavado tu tumba.
963
01:14:53,237 --> 01:14:56,141
Yo, ya te he hecho un agujero.
964
01:14:58,141 --> 01:14:59,845
IIIII sé ...
965
01:15:01,412 --> 01:15:03,411
Lo sé, sé lo que voy a hacer.
966
01:15:03,413 --> 01:15:06,182
Quiero decir, es tan, es tan obvio.
967
01:15:06,184 --> 01:15:09,050
Lo voy a filmar Estoy-estoy-estoy-estoy ...
968
01:15:09,052 --> 01:15:11,553
Voy a filmar ... Voy a filmar ...
969
01:15:11,555 --> 01:15:12,588
Lo voy a filmar
970
01:15:12,590 --> 01:15:15,961
Me voy a filmar ...
971
01:15:19,396 --> 01:15:20,896
matándote.
972
01:15:20,898 --> 01:15:22,430
- Sí, en cámara. No puedes.
973
01:15:22,432 --> 01:15:26,367
Voy a k ... Sí, oh, puedo.
974
01:15:26,369 --> 01:15:29,073
Aa ... y nadie lo ha hecho nunca.
975
01:15:30,507 --> 01:15:32,510
Nadie ha hecho esto nunca.
976
01:15:33,310 --> 01:15:34,943
Dios mio, si.
977
01:15:34,945 --> 01:15:36,378
Hunter, si me das una oportunidad más ...
978
01:15:36,380 --> 01:15:38,446
No, no hay ... Deja de hablar, deja de hablar.
979
01:15:38,448 --> 01:15:41,418
- Haré lo que quieras. - ¡Solo necesito que estés allí!
980
01:15:43,087 --> 01:15:45,254
Sólo permanece ahí.
981
01:15:45,256 --> 01:15:47,325
Solo necesito que estés allí.
982
01:15:53,497 --> 01:15:55,033
Estar allí
983
01:17:09,206 --> 01:17:13,208
¿Cazador? Uf ...
984
01:17:13,210 --> 01:17:16,312
Sé cómo voy a terminar mi pieza.
985
01:17:16,314 --> 01:17:19,180
Voy a acabar con ella en línea.
986
01:17:19,182 --> 01:17:21,549
- ¿Qué? - Es tan simple.
987
01:17:21,551 --> 01:17:24,585
- Es tan simple. - Hunter, esto es una locura.
988
01:17:24,587 --> 01:17:26,988
No es una locura
989
01:17:26,990 --> 01:17:28,424
No sé por qué incluso trato de explicarlo
990
01:17:28,426 --> 01:17:30,362
para ti en primer lugar.
991
01:18:19,510 --> 01:18:22,277
- Matt, ¿estás ... - No, no toques!
992
01:18:22,279 --> 01:18:24,082
No tocar.
993
01:18:26,082 --> 01:18:28,483
- Matt, ¿estás bien? Matt ... - Te lo dije.
994
01:18:28,485 --> 01:18:30,020
No tocar.
995
01:18:33,724 --> 01:18:37,095
Deberías hacer un show privado para Matt.
996
01:18:40,463 --> 01:18:43,201
Ve a ponerte algo bonito para Matt.
997
01:18:46,436 --> 01:18:48,102
- Matt! ¡Mate! - No, no lo toques.
998
01:18:48,104 --> 01:18:49,540
No necesito tocar.
999
01:18:53,176 --> 01:18:56,280
Tengo una regla. Una regla.
1000
01:18:57,614 --> 01:18:59,580
¿Que es eso?
1001
01:18:59,582 --> 01:19:02,683
Oh, lo siento mucho Yo ... iba a comerlo en el auto ...
1002
01:19:02,685 --> 01:19:04,553
"Lo siento mucho, iba a comer en el auto. Lo olvidé".
1003
01:19:04,555 --> 01:19:07,125
Tengo una alergia mortal a las nueces.
1004
01:19:08,324 --> 01:19:10,327
A veces me vuelvo loco.
1005
01:19:11,729 --> 01:19:14,432
Prepárate para tu beso, Hunter.
1006
01:19:16,167 --> 01:19:17,635
Buenos días, novio.
1007
01:19:20,371 --> 01:19:22,507
El reloj corre, Grace.
1008
01:19:46,663 --> 01:19:48,263
Tengo una regla.
1009
01:19:48,265 --> 01:19:49,430
Una regla.
1010
01:19:55,439 --> 01:19:58,440
¿Qué hiciste?
1011
01:19:58,442 --> 01:19:59,508
- ¿Qué esta pasando? - No te preocupes por eso.
1012
01:20:02,246 --> 01:20:04,146
- Tenemos que correr, cariño. - Ahora.
1013
01:20:17,461 --> 01:20:19,164
Ayuadame.
1014
01:20:21,231 --> 01:20:22,865
Mi Ep-Ep ... ¡Epipen!
1015
01:20:35,679 --> 01:20:37,649
No...
1016
01:20:55,798 --> 01:20:57,833
- Perdí mis llaves. - De acuerdo.
1017
01:20:57,835 --> 01:20:59,800
- Puedo conseguir el de Hunter. - No, no, tenemos que seguir corriendo.
1018
01:20:59,802 --> 01:21:02,172
¡No hay a dónde ir, nos encontrará!
1019
01:21:22,225 --> 01:21:23,728
Eso es un envoltorio.
1020
01:21:57,595 --> 01:22:00,262
Cariño, me sorprendes.
1021
01:22:00,264 --> 01:22:01,833
Mira qué hermoso ...
1022
01:22:02,899 --> 01:22:04,366
Estoy tan orgulloso de ti.
1023
01:22:04,368 --> 01:22:06,735
Todo lo que pasaste ...
1024
01:22:06,737 --> 01:22:09,237
Eso es mucho coraje.
1025
01:22:09,239 --> 01:22:12,840
Gracias mamá. También estoy orgulloso de ti.
1026
01:22:12,842 --> 01:22:14,643
No puedo creer que finalmente sigas tus sueños
1027
01:22:14,645 --> 01:22:16,812
de convertirse en abogado.
1028
01:22:16,814 --> 01:22:18,347
Y tal vez podamos compartir el viaje juntos a clases.
1029
01:22:18,349 --> 01:22:20,482
- Ooh, ¿podemos, por favor? - Si, vale.
1030
01:22:23,253 --> 01:22:24,719
¿Qué tiene de divertido?
1031
01:22:24,721 --> 01:22:26,256
Oh nada.
1032
01:22:27,024 --> 01:22:28,857
Creo que daré un paseo.
1033
01:22:28,859 --> 01:22:30,261
Bueno.
1034
01:22:31,929 --> 01:22:33,331
Hm.
1035
01:22:37,033 --> 01:22:39,269
Sabes, realmente te ves hermosa.
1036
01:22:41,271 --> 01:22:43,338
Bueno, no es exactamente lo que imaginé
1037
01:22:43,340 --> 01:22:45,443
cuando soñaba con ser modelo, pero ...
1038
01:22:47,677 --> 01:22:49,479
No, es aún mejor.
1039
01:22:53,484 --> 01:22:54,752
te quiero.
1040
01:22:55,752 --> 01:22:57,454
Yo también te quiero.
1041
01:23:30,483 --> 01:23:35,483
Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org
1042
01:23:36,305 --> 01:23:42,832
- = www.OpenSubtitles.org = -