1 00:00:10,600 --> 00:00:13,900 Si alguien dice, "No veo películas de Bruce Lee," no le hablo. 2 00:00:16,800 --> 00:00:19,200 Bruce Lee es un icono mundial del combate. 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,500 Era un arma letal de 130 libras de peso. 4 00:00:21,500 --> 00:00:24,500 Bruce y su estilo de pelea cambiaron el juego. 5 00:00:28,900 --> 00:00:32,800 Al principio, no sabía que lo que practicaba, 6 00:00:32,800 --> 00:00:36,400 y que aún practico, me llevaría a esto. 7 00:00:36,400 --> 00:00:40,400 Bruce Lee, Bob Dylan, Ali, Jay-Z, Tiger, Kobe, Jordan, 8 00:00:40,400 --> 00:00:42,000 todos tienen el mismo espíritu. 9 00:00:44,900 --> 00:00:47,200 Nadie le coordinaba sus rutinas. 10 00:00:48,500 --> 00:00:50,100 Lo hacía él mismo. 11 00:00:55,000 --> 00:01:00,700 El sujeto que ves en las películas, es el mismo Bruce en persona. 12 00:01:00,700 --> 00:01:03,000 Podía perder los estribos. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 Bruce Lee es mi ídolo. 14 00:01:06,800 --> 00:01:10,000 Él dirigía, escribía, actuaba. 15 00:01:13,800 --> 00:01:17,000 Ni siquiera lo veo como un asiático. Es Bruce Lee, mi ídolo. 16 00:01:17,000 --> 00:01:20,400 No ves a Bruce Lee como el típico karateca asiático. 17 00:01:20,400 --> 00:01:22,000 Ves un legado. 18 00:01:22,900 --> 00:01:25,900 Al ver sus movimientos, 19 00:01:25,900 --> 00:01:29,500 te preguntas si es un efecto de cámara rápida. 20 00:01:35,000 --> 00:01:38,900 Bruce Lee era como el superhéroe de la comunidad asiática. 21 00:01:38,900 --> 00:01:41,000 Tuvimos a Muhammad Ali. A Malcolm X. 22 00:01:41,000 --> 00:01:43,600 Bruce Lee representaba la misma clase de radicalismo. 23 00:01:43,600 --> 00:01:46,000 Una coreografía técnicamente brillante. 24 00:01:47,300 --> 00:01:51,300 Transmite misticismo, súper masculinidad. Él es como ¡bang! 25 00:01:51,300 --> 00:01:53,500 Le puso cojones al hombre chino. 26 00:01:58,200 --> 00:01:59,600 Hacía cosas geniales. 27 00:01:59,600 --> 00:02:03,600 Yo decía, "Ese tipo súper genial es mi papá." 28 00:02:03,800 --> 00:02:07,000 - Nunca habrá otro Bruce Lee. - Bebé, estoy aquí, viejo. 29 00:02:07,000 --> 00:02:10,100 YO SOY BRUCE LEE 30 00:02:10,100 --> 00:02:15,100 ¿Cómo un hombrecito chino se convierte en el más grande de las artes marciales? 31 00:02:18,000 --> 00:02:23,700 Producción 263-05-224-10. Prueba X1, toma 1. 32 00:02:24,800 --> 00:02:27,500 Bruce, mira directo a la cámara 33 00:02:27,500 --> 00:02:30,800 y dinos tu nombre, tu edad y donde naciste. 34 00:02:30,800 --> 00:02:33,200 Mi apellido es Lee, Bruce Lee. 35 00:02:33,200 --> 00:02:37,000 Nací en San Francisco en el 1940. Ahora tengo 24 años. 36 00:02:46,600 --> 00:02:50,400 Concitó mucha controversia que lo llevara de regreso a EE.UU. 37 00:02:50,400 --> 00:02:55,700 Pero él atesoraba el tiempo que vivió en Seattle antes de todo esto. 38 00:02:58,600 --> 00:03:01,800 Era importante que mis hijos supieran dónde estaba su padre. 39 00:03:05,600 --> 00:03:09,600 Dentro de mí, comencé a llorar. 40 00:03:09,800 --> 00:03:14,600 Creo que, después del funeral, lloré todo el camino desde Seattle, 41 00:03:14,600 --> 00:03:18,300 hasta la frontera de California, y hasta Sacramento. 42 00:03:19,700 --> 00:03:23,400 Era una época muy difícil para salir de Hong Kong 43 00:03:23,400 --> 00:03:28,300 y... llevarse a su hijo predilecto. 44 00:03:34,300 --> 00:03:37,000 LA CLAVE DE LA INMORTALIDAD ES PRIMERO 45 00:03:37,000 --> 00:03:40,600 VIVIR UNA VIDA DIGNA DE SER RECORDADA. -Bruce Lee 46 00:03:40,600 --> 00:03:44,600 La infancia de Bruce es algo interesante 47 00:03:44,600 --> 00:03:46,900 considerando dónde terminó. 48 00:03:46,900 --> 00:03:49,800 Primero, a principios de los 40, Hong Kong 49 00:03:49,800 --> 00:03:53,000 fue ocupado por Japón durante la Segunda Guerra Mundial, 50 00:03:53,000 --> 00:03:55,800 y eso influyó en la vida de Bruce. 51 00:03:55,800 --> 00:04:02,700 Cuando niño, era vital ser auto-suficiente desde pequeño, 52 00:04:02,700 --> 00:04:06,700 y al serlo, asumes grandes responsabilidades. 53 00:04:07,000 --> 00:04:10,600 Históricamente, ha habido resentimiento entre China, Hong Kong y Japón. 54 00:04:10,600 --> 00:04:16,100 Su madre solía decirme cómo Bruce se colgaba del borde del balcón 55 00:04:16,100 --> 00:04:21,200 y agitaba el puño a los aviones japoneses que aterrizaban en Hong Kong. 56 00:04:21,200 --> 00:04:24,000 Si alguien decía algo en contra de los chinos, se rebelaba. 57 00:04:24,000 --> 00:04:27,500 ¿Trabajas en el cine en Hong Kong? 58 00:04:27,500 --> 00:04:30,300 Sí, desde que tenía unos 6 años. 59 00:04:30,300 --> 00:04:33,700 Bruce se convirtió en actor infantil por influencia de su padre, 60 00:04:33,700 --> 00:04:37,400 su padre era un actor en la ópera china 61 00:04:37,400 --> 00:04:39,800 y luego en películas cantonesas. 62 00:04:39,800 --> 00:04:43,700 Cuéntale al público a qué hora filman las películas en Hong Kong. 63 00:04:43,700 --> 00:04:47,700 Sobre todo en la mañana porque Hong Kong es un poco ruidoso, 64 00:04:47,800 --> 00:04:51,200 allí viven unas 3 millones de personas, 65 00:04:51,200 --> 00:04:53,700 así que cada vez que filman una película, 66 00:04:53,700 --> 00:04:59,100 casi siempre es entre 12 y 5 de la mañana. 67 00:04:59,100 --> 00:05:01,200 Casi nadie ha dicho esto, 68 00:05:01,200 --> 00:05:04,900 pero él fue la estrella infantil más grande de Hong Kong. 69 00:05:04,900 --> 00:05:08,900 Hizo 20 y pico de películas como estrella infantil. 70 00:05:09,000 --> 00:05:12,300 Era como el Macaulay Culkin de la época. 71 00:05:12,300 --> 00:05:16,100 Y está el hecho de que Hong Kong fue gobernada por los británicos. 72 00:05:16,100 --> 00:05:18,200 Los británicos eran su objetivo. 73 00:05:18,200 --> 00:05:19,000 Estás loco. 74 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Pero hay mucha competencia entre los británicos 75 00:05:23,000 --> 00:05:24,900 y los chinos que viven allí. 76 00:05:24,900 --> 00:05:28,000 En parte, el es caucásico. 77 00:05:28,000 --> 00:05:31,700 Creo que vio mucha discriminación racial, 78 00:05:31,700 --> 00:05:35,400 no sólo en torno a él, sino hacia él. 79 00:05:35,400 --> 00:05:39,200 Y tuvo roces con estudiantes ingleses y ese tipo de cosas, 80 00:05:39,200 --> 00:05:42,200 y siempre tuvo esa sensación de resentimiento 81 00:05:42,200 --> 00:05:45,200 de que otros dictaran su futuro. 82 00:05:50,500 --> 00:05:53,800 Luego, cuando tenía 13 años, se fue a estudiar con Yip Man. 83 00:05:53,800 --> 00:05:57,700 SÓLO APELABA AL KUNG FU CUANDO COMENZABA A SENTIRME INSEGURO. 84 00:05:57,700 --> 00:06:01,700 ME PREGUNTABA QUÉ ME PASARÍA SI MI PANDILLA NO ESTABA CONMIGO. -Bruce Lee 85 00:06:01,700 --> 00:06:07,200 Como seres humanos, la lucha está en nuestro ADN. Peleamos y nos gusta. 86 00:06:07,200 --> 00:06:10,200 Yip Man entrenó a Bruce en el Wing Chun, 87 00:06:10,200 --> 00:06:13,000 y Yip Man era un fabuloso maestro de kung fu. 88 00:06:13,000 --> 00:06:15,200 Bruce tuvo muchos roces con la ley 89 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 y con otros adolescentes en Hong Kong, y tuvo sus peleas. 90 00:06:18,400 --> 00:06:22,900 Le gustaban las peleas callejeras. Le agradaban los peleadores callejeros. 91 00:06:24,000 --> 00:06:27,200 El estilo de Bruce era: supervivencia en las calles. 92 00:06:27,200 --> 00:06:30,400 Creció peleando en las azoteas de Hong Kong. 93 00:06:30,400 --> 00:06:34,000 Bruce nos mostraba películas de 8mm que tenía, 94 00:06:34,000 --> 00:06:36,400 dónde estudiaban las posturas tradicionales 95 00:06:36,400 --> 00:06:39,800 y venía un tipo y lanzaba un par de golpes 96 00:06:39,800 --> 00:06:44,600 y otro tipo lo sustituía y caía sobre la maceta. 97 00:06:44,600 --> 00:06:47,500 Básicamente, eran dos clanes, el clan "Choy Li Fut" 98 00:06:47,500 --> 00:06:49,100 y el clan "Wing Chun" 99 00:06:49,100 --> 00:06:52,200 de Yip Man y sus estudiantes, y libraban batallas. 100 00:06:52,200 --> 00:06:56,200 Aunque estas peleas en azoteas entre "Choy Li Fut" y "Wing Chun" 101 00:06:56,200 --> 00:06:58,000 parecen de historietas, eran ciertas. 102 00:06:58,000 --> 00:06:59,900 Yo vivía en Hong Kong. 103 00:06:59,900 --> 00:07:03,600 El sentimiento, la animosidad entre "Wing Chun" y "Choy Li Fut" todavía existe. 104 00:07:03,600 --> 00:07:06,700 Así que Yip Man fue una gran influencia en Bruce 105 00:07:06,700 --> 00:07:09,100 y le enseñó a apreciar la filosofía. 106 00:07:09,100 --> 00:07:12,600 Yip Man no sería una leyenda sin Bruce Lee. 107 00:07:12,600 --> 00:07:17,000 "Wing Chun" era un estilo de arte marcial poco importante, 108 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 y ahora es global, todo gracias a Bruce Lee. 109 00:07:21,000 --> 00:07:26,000 Arte marcial significa sinceridad al expresarte. 110 00:07:26,000 --> 00:07:28,700 Pero es algo muy difícil. 111 00:07:28,700 --> 00:07:31,700 Gran parte de ese espíritu guerrero, para mí, es muy honorable. 112 00:07:31,700 --> 00:07:32,800 Es realmente puro. 113 00:07:32,800 --> 00:07:37,200 Se abre a todas las culturas, idiomas, y colores. 114 00:07:37,200 --> 00:07:40,800 Se trata de darse a respetar. Como decir, 115 00:07:40,800 --> 00:07:44,100 si vas a hacerme daño, tienes que ganártelo, hijo de puta. 116 00:07:44,100 --> 00:07:46,400 Yo era el menor de tres varones. 117 00:07:46,400 --> 00:07:48,900 Me obsesioné con Bruce Lee y las artes marciales. 118 00:07:48,900 --> 00:07:52,400 Quería patearle el trasero a mis hermanos y mostrar mi valía. 119 00:07:52,400 --> 00:07:55,700 Cuando arranca una pelea, no puedes evitar la emoción. 120 00:07:55,700 --> 00:07:57,600 No puedes dejar de mostrar tus emociones. 121 00:07:57,600 --> 00:08:02,500 Me tomó un tiempo, pero cada vez que uno de mis hermanos me golpeaba, 122 00:08:02,500 --> 00:08:06,500 yo le pateaba el trasero y ahí acababa todo. 123 00:08:06,700 --> 00:08:08,800 Yo no era buena discutiendo, 124 00:08:08,800 --> 00:08:12,000 así que, ¿para qué hablar? A pelear. 125 00:08:12,000 --> 00:08:15,900 Luego me sentía mal y avergonzada, como "qué infantil fui." 126 00:08:15,900 --> 00:08:18,900 "Debí manejarlo mejor." Pero se siente bien. 127 00:08:18,900 --> 00:08:21,300 Si no lograste echar un polvo, te metes en una pelea. 128 00:08:21,300 --> 00:08:23,400 Déjame golpear a este feo hijo de puta. 129 00:08:23,400 --> 00:08:26,400 En Youngstown. Era un buen lugar para vivir. 130 00:08:26,400 --> 00:08:29,100 Los combates se adueñaron de mi mente y mi ser. 131 00:08:29,100 --> 00:08:30,800 No es lo que hago. Es lo que soy. 132 00:08:30,800 --> 00:08:35,200 Mi padre dijo que un peleador nace, no se hace. Bruce Lee era un peleador nato. 133 00:08:35,200 --> 00:08:38,000 Al lanzar un golpe, me inclino un poco hacia adelante, 134 00:08:38,000 --> 00:08:41,100 tratando de no dañar ningún ángulo de la cámara. 135 00:08:41,100 --> 00:08:45,100 Entras toda la cadera y pateas 136 00:08:45,100 --> 00:08:49,000 y enfocas en ello toda tu energía, y conviertes esto en un arma. 137 00:08:51,600 --> 00:08:55,400 Cuando Bruce Lee tenía unos 13 ó 14, y se formaba en el Wing Chun, 138 00:08:55,400 --> 00:08:58,200 se enteraron de que Bruce Lee tenía sangre caucásica. 139 00:08:58,200 --> 00:09:00,700 - Creo que es 1/4 alemán. - ¿Y bien? 140 00:09:00,700 --> 00:09:04,400 Los demás estudiantes, pidieron que no le enseñaran el Wing Chun 141 00:09:04,400 --> 00:09:06,600 porque no era puramente chino. 142 00:09:06,600 --> 00:09:09,500 Cuando estás solo y nadie quiere estar allí 143 00:09:09,500 --> 00:09:13,300 porque no quieren recibir una paliza, es una enorme sensación de soledad. 144 00:09:13,300 --> 00:09:16,100 Algo que he aprendido en la vida 145 00:09:16,100 --> 00:09:17,900 es que tengo mal carácter. 146 00:09:17,900 --> 00:09:19,900 De hecho, un carácter violento. 147 00:09:21,300 --> 00:09:24,700 Toda su vida es una especie de juego entre Oriente y Occidente. 148 00:09:24,700 --> 00:09:27,000 Odiaba la opresión a los débiles. 149 00:09:27,000 --> 00:09:28,600 "NO SE PERMITEN PERROS NI CHINOS" 150 00:09:28,600 --> 00:09:31,400 algo que vio por todas partes, durante la ocupación japonesa, 151 00:09:31,400 --> 00:09:34,000 la Revolución de los Bóxers, 152 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 las potencias extranjeras que entraron a China. 153 00:09:36,200 --> 00:09:38,200 Él pensaba que todo eso estaba mal. 154 00:09:38,200 --> 00:09:41,800 Para vivir la vida que él quería, tuvo que luchar por ella. 155 00:09:41,800 --> 00:09:45,800 Tuvo que decir lo que pensaba y hacerlo realidad. 156 00:09:45,900 --> 00:09:49,100 Es decir, es fácil montar un espectáculo, 157 00:09:49,100 --> 00:09:52,600 ser engreído y regodearme con esa sensación, 158 00:09:52,600 --> 00:09:55,500 y luego sentirme muy bien y todo eso. 159 00:09:55,500 --> 00:09:59,400 O puedo hacer toda clase de trucos, ¿entiendes? 160 00:09:59,400 --> 00:10:03,800 Cegado por ello. O puedo mostrarte un movimiento impactante. 161 00:10:03,800 --> 00:10:09,000 Para uno expresarse con honestidad, sin mentirse a sí mismo, 162 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 y para expresarme honestamente, 163 00:10:11,200 --> 00:10:14,000 eso, amigo mío, es... 164 00:10:14,000 --> 00:10:16,700 En cierta manera es todo lo contrario a la ira. 165 00:10:16,700 --> 00:10:20,600 Es belleza, pasión, arte. 166 00:10:20,600 --> 00:10:23,800 Es... pintar un cuadro sin herramientas. 167 00:10:34,500 --> 00:10:37,600 Fue una sorpresa, pero una comprensible, 168 00:10:37,600 --> 00:10:40,300 cuando me enteré de que Bruce Lee era campeón de chachachá, 169 00:10:40,300 --> 00:10:43,400 porque se notaba en su estilo de pelea. 170 00:10:43,400 --> 00:10:47,000 Fue campeón de chachachá en Hong Kong en 1957. 171 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 La gente no sabe eso. Sus patadas eran impecables. Un bailarín de samba increíble. 172 00:10:51,000 --> 00:10:54,600 No se movía como los demás. Se movía como él mismo. 173 00:10:54,600 --> 00:10:58,000 En una pelea tenemos las patadas, y el estilo 174 00:10:58,000 --> 00:11:00,600 y la postura y el poder que se entrelazan, 175 00:11:00,600 --> 00:11:03,900 y así es como el baile y las artes marciales van de la mano. 176 00:11:03,900 --> 00:11:09,600 Para él, empaparse en ese ritmo reforzó la manera en que la gente negra 177 00:11:09,600 --> 00:11:14,400 siempre se ha identificado con Bruce y su estilo de pelea. 178 00:11:14,400 --> 00:11:17,100 Entonces, lo que recibo de Bruce como peleador es... 179 00:11:17,100 --> 00:11:21,400 Ya sabes, la mayoría de los peleadores lo hacen así, ¿ves? De frente. 180 00:11:21,400 --> 00:11:25,400 Yo, lo hago de lado, 181 00:11:25,500 --> 00:11:29,000 como Bruce lo hacía siempre, 182 00:11:29,000 --> 00:11:30,600 así, listo para el combate. 183 00:11:30,600 --> 00:11:34,500 Expresarse con honestidad, como yo que soy bailarín, 184 00:11:34,500 --> 00:11:36,400 de eso se trata. 185 00:11:36,400 --> 00:11:40,400 Es otra de sus grandes filosofías que asumí hasta hoy. 186 00:11:40,700 --> 00:11:43,700 Así que peleo haciendo, "¡Pa, pa! ¡Pa, pa, pa, pa!" 187 00:11:45,400 --> 00:11:48,400 Sigo tratando de profundizar dentro de mí 188 00:11:48,400 --> 00:11:51,900 y encontrar esa fluidez que nadie puede replicar. 189 00:11:57,300 --> 00:11:59,800 Esa es la vibra que Bruce Lee me enseñó. 190 00:11:59,800 --> 00:12:01,200 Siempre conmigo. 191 00:12:01,200 --> 00:12:02,900 Eso aprendí de Bruce. 192 00:12:05,200 --> 00:12:09,200 - ¿Y cuándo dejaste Hong Kong? - 1959, cuando tenía 18. 193 00:12:09,300 --> 00:12:12,800 Se había vuelto difícil, con la policía por un lado 194 00:12:12,800 --> 00:12:15,000 y las pandillas por otro. 195 00:12:15,000 --> 00:12:17,700 Le dio una paliza a un chico, pero no sabía que el chico 196 00:12:17,700 --> 00:12:20,800 era hijo de un alto oficial de la policía en Hong Kong. 197 00:12:20,800 --> 00:12:24,200 Se metió en tantas peleas callejeras que a los 18, su padre le dio $100 198 00:12:24,200 --> 00:12:26,500 y lo envió a Estados Unidos. 199 00:12:26,500 --> 00:12:30,400 Si quería ser ciudadano de los EE.UU., 200 00:12:30,400 --> 00:12:32,800 tenía que regresar cuando cumpliera 18. 201 00:12:32,800 --> 00:12:35,600 Irte cuando eres una estrella es muy extraño, 202 00:12:35,600 --> 00:12:39,600 porque pudo seguir haciendo películas, pero querían que se fuera, 203 00:12:39,600 --> 00:12:43,400 tomar la mejor decisión de hacia dónde iba. 204 00:12:51,200 --> 00:12:53,900 COMO LA MAYORÍA DE CHINOS RECIÉN BAJADOS DEL BARCO, 205 00:12:55,000 --> 00:12:58,300 MI PRIMER EMPLEO FUE EL TRANSPORTE ESCOLAR Y LAVAR PLATOS -Bruce Lee 206 00:12:59,800 --> 00:13:03,300 En Seattle, mi padre comenzó a enseñar artes marciales. 207 00:13:03,300 --> 00:13:08,100 Él no se fijaba en la raza o el estatus de las personas. 208 00:13:08,100 --> 00:13:11,300 Si tenías un genuino interés en las artes marciales, él te enseñaba. 209 00:13:11,300 --> 00:13:13,900 Taky Kimura fue realmente su mejor amigo. 210 00:13:13,900 --> 00:13:17,600 Taky fue su primer asistente de instructor en su primera escuela, 211 00:13:17,600 --> 00:13:20,800 el Instituto Jun Fan Gung Fu, en Seattle, Washington. 212 00:13:20,800 --> 00:13:23,800 Bruce solía venir a mi escuela secundaria 213 00:13:23,800 --> 00:13:26,800 a dar clases de filosofía china. 214 00:13:26,800 --> 00:13:30,800 Era 5 años mayor que nosotros y recuerdo que mi corazón hacía, 215 00:13:31,100 --> 00:13:34,000 "Ta, ta, ta", ya sabes. "Era tan lindo". 216 00:13:34,000 --> 00:13:37,800 Poco tiempo después empecé a tomar sus clases de kung fu, 217 00:13:37,800 --> 00:13:42,800 y mi relación con él cambió de ser una estudiante 218 00:13:42,800 --> 00:13:47,800 a sentir que quizás, podía existir una conexión entre nosotros. 219 00:13:47,800 --> 00:13:50,200 Ambos asistimos a la Universidad de Washington. 220 00:13:50,200 --> 00:13:52,800 Nos reuníamos en el campus 221 00:13:52,800 --> 00:13:55,000 y asistíamos a clases, 222 00:13:55,000 --> 00:13:58,200 en ocasiones, cuando no practicábamos Kung Fu u otra cosa. 223 00:13:58,200 --> 00:14:00,700 Y cuando terminábamos las clases, 224 00:14:00,700 --> 00:14:02,500 regresábamos de prisa a su estudio, 225 00:14:02,500 --> 00:14:06,000 que estaba justo allí en el distrito universitario, 226 00:14:06,000 --> 00:14:08,900 y encendíamos la TV y veíamos Hospital General todos los días. 227 00:14:08,900 --> 00:14:12,600 Siempre era, "¡Tenemos que llegar! ¡Son casi las tres!" 228 00:14:12,600 --> 00:14:14,400 VERANO 1964 229 00:14:14,400 --> 00:14:17,500 En los años 60, la gente se casaba en California. 230 00:14:17,500 --> 00:14:21,500 En el resto del país no había matrimonios inter-raciales. Era difícil. 231 00:14:21,600 --> 00:14:25,200 Mi madre no se alegró mucho cuando decidimos casarnos 232 00:14:25,200 --> 00:14:30,200 y no quería que su hija sufriera rechazo de los demás. 233 00:14:30,200 --> 00:14:33,100 La prohibición del matrimonio interracial terminó en 1968. 234 00:14:33,100 --> 00:14:35,600 Pero no en el corazón de la gente. 235 00:14:35,600 --> 00:14:38,800 Bruce decía con mucha firmeza, 236 00:14:38,800 --> 00:14:43,600 "Quiero casarme con Linda. Sé que hacemos buena pareja." 237 00:14:43,600 --> 00:14:47,600 Y nos casamos. Fue muy duro para mi madre. 238 00:14:47,800 --> 00:14:50,600 Poco después, se encariñó mucho con Bruce. 239 00:14:50,600 --> 00:14:55,000 Es importante saber que fue su esposa Linda quien le sentó las bases. 240 00:14:55,000 --> 00:14:56,800 Ella era su roca. 241 00:14:56,800 --> 00:15:02,800 Como pareja, realmente no sufrimos prejuicio de los demás, 242 00:15:02,800 --> 00:15:06,800 y creo que tuvo mucho que ver con la personalidad arrolladora de Bruce. 243 00:15:09,000 --> 00:15:12,800 Reconozco totalmente que mi tío era un hombre atractivo. 244 00:15:12,800 --> 00:15:15,700 Era elegante. Nos encantaba su estilo. 245 00:15:15,700 --> 00:15:19,100 Tenía un estilo como el de Muhammad Ali en el ring. 246 00:15:19,900 --> 00:15:23,400 Era como el Elvis de las artes marciales. Parecía una estrella de cine. 247 00:15:23,400 --> 00:15:27,400 Se vestía elegantemente y era muy apuesto. 248 00:15:27,700 --> 00:15:30,600 He escuchado la frase: le puso cojones a los hombres chinos. 249 00:15:30,600 --> 00:15:37,000 Demostró que el hombre chino puede ser sexy y atractivo. 250 00:15:37,000 --> 00:15:39,900 Estoy tratando de copiar su pelo. 251 00:15:39,900 --> 00:15:42,700 Por eso mi pelo es tan largo. 252 00:15:43,400 --> 00:15:48,600 Después de Bruce Lee, Dios mío, los chinos fueron tomados en cuenta. 253 00:15:48,600 --> 00:15:51,800 Son invencibles. Es una transformación asombrosa. 254 00:15:51,800 --> 00:15:56,400 Él es muy especial y extremadamente atractivo. 255 00:15:56,400 --> 00:16:00,400 Tanto para las mujeres heterosexuales y un montón de hombres gays que conozco. 256 00:16:00,400 --> 00:16:01,900 Digámoslo de esta manera. 257 00:16:01,900 --> 00:16:06,300 Lo único que le falta a mi vida ahora es Bruce Lee. 258 00:16:06,300 --> 00:16:09,100 Un hombre como Bruce Lee. 259 00:16:12,600 --> 00:16:15,400 Los primeros encuentros internacionales fueron en Long Beach. 260 00:16:15,400 --> 00:16:18,300 Me pidieron llevarlo de paseo como visitante. 261 00:16:18,300 --> 00:16:20,900 Fui como un guía turístico para él. 262 00:16:20,900 --> 00:16:24,000 Demostró su arte incluso antes de mostrarlo 263 00:16:24,000 --> 00:16:25,900 al público cinturón negro. 264 00:16:25,900 --> 00:16:29,400 En la habitación del hotel, dijo, "Puedes utilizar todo, patadas laterales, 265 00:16:29,400 --> 00:16:32,400 patadas circulares. Yo sólo usaré mi jab." 266 00:16:32,400 --> 00:16:35,500 Cuando me noqueó fue más bien como un gancho. 267 00:16:37,300 --> 00:16:41,300 Me llegó de lado así. La facilidad con que lo hizo, 268 00:16:41,300 --> 00:16:44,300 y explicarlo mientras me hacía aquello, 269 00:16:44,300 --> 00:16:45,900 fue inconcebible para mí. 270 00:16:45,900 --> 00:16:48,800 Fue como una pesadilla en la que no puedes correr. 271 00:16:48,800 --> 00:16:52,800 Cuando Bruce Lee subió e hizo su demostración de Kung Fu, 272 00:16:52,900 --> 00:16:55,100 fue algo que nunca había visto antes. 273 00:16:55,100 --> 00:16:58,400 Él dijo: "El individuo es más importante que cualquier estilo o sistema." 274 00:16:58,400 --> 00:17:00,800 Me dije: "Debo entrenar con un hombre como éste." 275 00:17:00,800 --> 00:17:03,100 Estaba adelantado a los tiempos. 276 00:17:03,100 --> 00:17:09,000 Asistía a los eventos de Ed Parker en Long Beach y lo trataban como a un dios. 277 00:17:09,000 --> 00:17:13,600 Cuando hizo pechadas en sus pulgares, se podía oír caer un alfiler. 278 00:17:13,600 --> 00:17:16,300 Mostró su velocidad, su poder, 279 00:17:16,300 --> 00:17:18,600 mostró su puñetazo de una pulgada. 280 00:17:18,600 --> 00:17:21,800 La gente decía: "Bruce Lee es el más rápido del planeta." 281 00:17:21,800 --> 00:17:24,100 Lo hizo de manera tan realista 282 00:17:24,100 --> 00:17:27,800 que la gente no sabía si era un espectáculo o era auténtico. 283 00:17:27,800 --> 00:17:30,900 Cuando Bruce hizo la demostración en 1964, 284 00:17:30,900 --> 00:17:35,300 incluso antes de que regresara a Oakland donde vivíamos, 285 00:17:35,300 --> 00:17:38,800 yo había recibido una llamada de la oficina de William Dozier. 286 00:17:38,800 --> 00:17:43,600 Jay Sebring, el famoso estilista, vino a ver a mi padre 287 00:17:43,600 --> 00:17:47,100 a los internacionales de Long Beach, y le cortó el pelo a William Dozier. 288 00:17:47,100 --> 00:17:49,600 Dijo: "Tienes que ver a este tipo. Es increíble." 289 00:17:49,600 --> 00:17:51,900 Cuando Bruce llegó a casa, yo le dije, 290 00:17:51,900 --> 00:17:54,400 "Tienes que responderle la llamada a William Dozier." 291 00:17:54,400 --> 00:17:57,900 "Es un productor de Hollywood y quiere verte." 292 00:17:57,900 --> 00:18:00,800 Fue el primer indicio de que, 293 00:18:00,800 --> 00:18:05,200 "Vaya, quizás pueda hacer algo en Hollywood." 294 00:18:06,200 --> 00:18:09,100 Mira directamente a la cámara, Bruce. 295 00:18:09,100 --> 00:18:13,100 Muy pulcro. Con su traje y corbata, y camisa blanca. 296 00:18:13,200 --> 00:18:16,200 Es tan elegante. 297 00:18:16,200 --> 00:18:18,400 Pero se siente como una cobra enroscada. 298 00:18:18,400 --> 00:18:21,000 - ¿Tuviste un varón? - Sí. 299 00:18:21,000 --> 00:18:23,500 Te ha dado trasnoches, ¿verdad? 300 00:18:23,500 --> 00:18:25,000 Tres noches. 301 00:18:25,000 --> 00:18:28,200 Tenía 24 años, y entró allí, casi como, 302 00:18:28,200 --> 00:18:30,800 "Tienes suerte de que haga una audición para ti." 303 00:18:30,800 --> 00:18:34,000 Tenemos el jab de dedos. El puñetazo. 304 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Sólo con su postura lo decía todo. 305 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Tenemos el puño reverso y el codo. 306 00:18:39,000 --> 00:18:43,000 Aún en una conversación, podías sentir su naturaleza explosiva. 307 00:18:43,000 --> 00:18:46,300 Por supuesto, se utilizan las piernas, directo a la ingle o más arriba. 308 00:18:46,300 --> 00:18:48,700 Es una energía de estrella especial. 309 00:18:48,700 --> 00:18:51,300 O, si puedo retroceder un poco, 310 00:18:51,300 --> 00:18:53,700 nos detenemos en... y volvemos. 311 00:18:54,700 --> 00:18:56,400 - Muy bien. - Normalmente funciona. 312 00:18:56,400 --> 00:18:59,600 Nunca tuvo intención de entrar al mundo del espectáculo. 313 00:18:59,600 --> 00:19:01,200 Su pasión era las artes marciales, 314 00:19:01,200 --> 00:19:05,600 así que abrió una escuela en Seattle y otra en Oakland. 315 00:19:06,600 --> 00:19:10,000 Su plan era abrir muchas escuelas por todo el país. 316 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 Obviamente, comenzó con el arte chino clásico, el Wing Chun. 317 00:19:14,000 --> 00:19:18,400 Y todos conocen la pelea en 1964 en Oakland. 318 00:19:24,200 --> 00:19:27,400 Y está la famosa historia sobre cómo fue desafiado 319 00:19:27,400 --> 00:19:30,200 por la comunidad china en Oakland, 320 00:19:30,200 --> 00:19:34,800 y tuvo que defender su derecho a enseñar su arte a los no-chinos. 321 00:19:34,800 --> 00:19:38,800 Usted y toda esta sociedad son inútiles en este país. Son arcaicos. 322 00:19:38,800 --> 00:19:41,900 Y eres un tonto al creer que puedes apartarte de nosotros 323 00:19:41,900 --> 00:19:43,600 sólo porque quieres. 324 00:19:43,600 --> 00:19:46,900 Para probar que Bruce estaba equivocado, que era falso y un fraude, 325 00:19:46,900 --> 00:19:50,400 los tradicionalistas chinos enviaron a alguien a pelear con él. 326 00:19:50,400 --> 00:19:53,900 Los chinos enviaron a alguien para cerrar la escuela. 327 00:19:53,900 --> 00:19:56,900 Era cerrar o retarlos, y Bruce decidió retarlos. 328 00:19:56,900 --> 00:19:59,400 La pelea era en la escuela de Bruce. 329 00:19:59,400 --> 00:20:04,600 Si Bruce perdía, no podía seguir enseñando a los no-chinos. 330 00:20:04,600 --> 00:20:09,600 Si algo te obliga a revisar tus dogmas, 331 00:20:09,600 --> 00:20:12,200 es algo que no le agrada a la mayoría. 332 00:20:12,200 --> 00:20:15,100 Yo estaba allí, embarazada de 8 meses de Brandon, 333 00:20:15,100 --> 00:20:18,500 y estos ancianos llegaron de San Francisco, 334 00:20:18,500 --> 00:20:23,200 dirigidos por Wong Jack Man, quien era el oponente en el desafío. 335 00:20:23,200 --> 00:20:25,600 Vinieron y hubo un gran combate. 336 00:20:25,600 --> 00:20:30,200 No tenía ninguna duda de cuál sería el resultado. 337 00:20:30,200 --> 00:20:34,800 Wong Jack Man comenzó a correr alrededor, tratando de alejarse de Bruce, 338 00:20:34,800 --> 00:20:39,500 y a Bruce le tomó 3 minutos dejarlo tirado en el suelo 339 00:20:39,500 --> 00:20:41,500 y decir, "¿te das por vencido?" 340 00:20:42,900 --> 00:20:46,200 Así Wong Jack Man y toda esa gente se marcharon. 341 00:20:46,200 --> 00:20:49,400 Y recuerdo muy claramente 342 00:20:49,400 --> 00:20:53,400 a Bruce sentado en los escalones en la parte posterior del estudio 343 00:20:53,400 --> 00:20:55,700 con su cabeza entre las manos. 344 00:20:55,700 --> 00:20:57,800 Y ella dijo: "¿Qué te pasa?" 345 00:20:57,800 --> 00:21:02,200 Esa pelea le hizo ver que las artes clásicas no le estaban funcionando. 346 00:21:02,200 --> 00:21:04,200 Debió vencer a ese tipo más rápido. 347 00:21:04,200 --> 00:21:08,200 No lo venció lo bastante rápido. Eso hizo que se replanteara, 348 00:21:08,200 --> 00:21:12,000 esas historias llenas de mitos y fantasía. 349 00:21:12,000 --> 00:21:13,700 Pequeñas parábolas acerca del maestro. 350 00:21:13,700 --> 00:21:17,000 Él dijo: "Mi entrenamiento en el Wing Chun, mi arte clásico, 351 00:21:17,000 --> 00:21:20,200 no me había preparado para esta clase de batalla." 352 00:21:20,200 --> 00:21:24,000 Así comenzó la evolución de su propio estilo de artes marciales. 353 00:21:24,000 --> 00:21:27,600 EVOLUCIÓN 1965 354 00:21:27,600 --> 00:21:32,300 Si se leen las notas que dejó, en 1965 empieza a escribir, 355 00:21:32,300 --> 00:21:35,900 "Mi estilo es la esgrima occidental, el boxeo occidental y el Wing Chun." 356 00:21:36,000 --> 00:21:39,300 Dijo que le debemos nuestro conocimiento al Wing Chun, 357 00:21:39,300 --> 00:21:42,000 pero que iríamos más allá del Wing Chun. 358 00:21:42,000 --> 00:21:43,600 Tomó mucho del boxeo. 359 00:21:43,600 --> 00:21:48,100 Creía que el boxeo era más realista por el intercambio de golpes. 360 00:21:48,100 --> 00:21:53,000 Le gustaba el juego de pies del boxeo. Es algo vivo, que se mueve y que cambia. 361 00:21:53,000 --> 00:21:56,400 Se dedicó a ver películas de boxeo, 362 00:21:56,400 --> 00:22:01,800 hasta las antiguas de Jack Johnson, Gene Tunney, Dempsey. 363 00:22:01,800 --> 00:22:04,900 De Dempsey adoptó su secuencia de movimientos, 364 00:22:04,900 --> 00:22:07,800 cómo generar potencia, la importancia de un buen golpe rápido. 365 00:22:07,800 --> 00:22:10,200 Hay mucho sobre la alineación del cuerpo. 366 00:22:10,800 --> 00:22:13,500 Bruce tenía una enorme colección de películas de boxeo 367 00:22:13,500 --> 00:22:16,300 y se interesó por el mundo de Muhammad Ali. 368 00:22:16,300 --> 00:22:19,800 Lo que hacía era muy singular. Una vez entré, las luces estaban apagadas. 369 00:22:19,800 --> 00:22:23,600 Él veía una película de 8 mm y la reproducía hacia atrás. 370 00:22:23,600 --> 00:22:27,200 Ali ponía el pie izquierdo delante y Bruce el pie derecho. 371 00:22:27,200 --> 00:22:29,900 Así que él ponía las películas en reversa en el editor 372 00:22:29,900 --> 00:22:32,500 y las estudiaba meticulosamente. 373 00:22:32,500 --> 00:22:34,800 Él se recostaba y leía 374 00:22:34,800 --> 00:22:38,800 y revisaba una película de boxeo de 8 mm al mismo tiempo. 375 00:22:39,000 --> 00:22:42,400 Según John Saxon, su coestrella en "Operación Dragón", 376 00:22:42,400 --> 00:22:45,500 John le preguntó, "¿Por qué tienes esas películas de boxeo de Ali?" 377 00:22:45,500 --> 00:22:48,800 Y Bruce dijo: "Porque algún día pelearé contra él." 378 00:22:49,900 --> 00:22:53,700 Si hubiera peleado contra Bruce Lee, él era muy rápido, muy sutil, 379 00:22:53,700 --> 00:22:57,100 lo único que quita velocidad a un peleador es la presión, 380 00:22:57,100 --> 00:22:59,500 y yo era un peleador de presión. 381 00:22:59,500 --> 00:23:03,000 Con Bruce Lee, tenías que llegarle adentro, sofocarlo a la fuerza. 382 00:23:03,300 --> 00:23:05,600 No podías pelearle desde afuera. 383 00:23:05,600 --> 00:23:09,200 Veo a Bruce comenzar con patadas largas 384 00:23:09,200 --> 00:23:13,100 y "pum pum", se enoja y trata de lanzar unos golpes al cuerpo. 385 00:23:13,100 --> 00:23:15,700 Y cuando te acercas, entonces, Bruce, estoy seguro, 386 00:23:15,700 --> 00:23:18,600 trataría de usar las rodillas y patadas a la altura de la cabeza, 387 00:23:18,600 --> 00:23:21,500 y yo tiraría un gancho a la cara, cruzando el codo. 388 00:23:21,500 --> 00:23:26,300 Él trataría de contrarrestar, así que tengo que moverme y abrirme paso. 389 00:23:26,300 --> 00:23:30,000 Bruce lo lleva al suelo y le aplica una llave al brazo o una guillotina. 390 00:23:31,500 --> 00:23:34,400 La habríamos pasado bien. 391 00:23:35,400 --> 00:23:39,400 La gente que ve esto dirá, "Bebió más de la cuenta." 392 00:23:39,600 --> 00:23:44,000 "Se volvió loco si cree que puede hacerle eso a Bruce Lee." 393 00:23:45,100 --> 00:23:49,000 Ray era bueno en golpes al cuerpo. A veces te lanzaba el gancho. 394 00:23:49,000 --> 00:23:52,200 Bruce no sabría cómo detenerlo. ¿Por qué? Porque nunca lo hizo. 395 00:23:52,200 --> 00:23:55,100 SI LES DIGO QUE SOY BUENO QUIZÁS DIGAN QUE ESTOY ALARDEANDO 396 00:23:55,100 --> 00:23:57,900 Mucha gente pregunta: ¿Bruce Lee fue un verdadero peleador? 397 00:23:57,900 --> 00:24:02,400 PERO SI LES DIGO QUE NO SOY BUENO SABRÁN QUE ESTOY MINTIENDO. 398 00:24:03,100 --> 00:24:06,700 Fue un peleador brillante. Lo vi darle una paliza a un tipo en "Operación Dragón". 399 00:24:06,700 --> 00:24:10,000 Perteneció a pandillas y hermandades chinas, que comenzaron a darle problemas. 400 00:24:10,000 --> 00:24:13,200 Libra por libra, creo que es uno de los mejores peleadores. 401 00:24:13,200 --> 00:24:16,200 Tuvo un montón de peleas callejeras y con esa velocidad y juego de piernas, 402 00:24:16,200 --> 00:24:18,000 era un infierno de 135 libras. 403 00:24:18,000 --> 00:24:20,300 Era un arma letal de 130 y pico de libras. 404 00:24:20,300 --> 00:24:25,300 DIGÁMOSLO ASÍ. NO LE TEMO A MI OPONENTE. 405 00:24:25,300 --> 00:24:26,600 NO ME AFECTA. 406 00:24:26,600 --> 00:24:29,800 Tiene todos los atributos que hacen a un buen peleador: 407 00:24:29,800 --> 00:24:33,200 Agilidad, balance, coordinación, destreza. 408 00:24:33,200 --> 00:24:35,500 Y SI HE DE PELEAR YA ESTOY DECIDIDO 409 00:24:35,500 --> 00:24:39,500 Y ES TODO, BEBÉ. MEJOR MÁTAME PRIMERO... 410 00:24:39,800 --> 00:24:43,200 Dicen que fue el hombre más duro que jamás haya existido. 411 00:24:43,200 --> 00:24:45,600 Pesaba unas 130 ó 135 libras. 412 00:24:45,600 --> 00:24:49,300 Lo agarras, y lo sacas a volar por una ventana. 413 00:24:49,400 --> 00:24:51,700 Y no lo digo por denigrarlo. 414 00:24:51,700 --> 00:24:54,700 Él era un espectáculo, y el mejor. 415 00:24:54,700 --> 00:24:57,400 Si hubiera querido ser un peleador de AMM hoy día, 416 00:24:57,400 --> 00:25:01,400 habría sido el peleador que todos temen. 417 00:25:01,700 --> 00:25:04,200 Su técnica era hermosa, perfecta. 418 00:25:04,200 --> 00:25:06,700 No me importa qué tan bueno eres, pesas 135 libras, 419 00:25:06,700 --> 00:25:09,600 te enfrentarás a Brock Lesnar, vas a perder. 420 00:25:09,600 --> 00:25:13,600 El grandulón igualmente entrenado siempre vencerá al pequeño. 421 00:25:13,700 --> 00:25:15,800 Pero el hecho es que, no es asunto de volumen. 422 00:25:15,800 --> 00:25:18,500 Él los vencía, no importa lo grande que fueran. 423 00:25:18,500 --> 00:25:22,000 Pero, no todas las barbillas son iguales, ¿sabes? 424 00:25:24,300 --> 00:25:28,100 Ya sea que Bruce Lee fuera un gran peleador, o no, 425 00:25:28,100 --> 00:25:32,000 no afecta su importancia cultural e histórica, 426 00:25:32,000 --> 00:25:34,700 porque sus películas cambiaron el mundo. 427 00:25:34,700 --> 00:25:37,000 EL AVISPÓN VERDE Serie de TV 1966/67 428 00:25:37,000 --> 00:25:40,300 Trabajaste en el Avispón Verde, donde hiciste de Kato, el chofer, 429 00:25:40,300 --> 00:25:42,900 más que nada porque eras el único chino 430 00:25:42,900 --> 00:25:46,600 que podía pronunciar el nombre del protagonista, Britt Reid. 431 00:25:46,600 --> 00:25:49,100 Lo dije en broma, por supuesto. 432 00:25:50,200 --> 00:25:52,000 Y es tremendo nombre, viejo. 433 00:25:52,000 --> 00:25:55,400 Cada vez que lo decía, estaba súper consciente. 434 00:25:56,800 --> 00:25:58,500 Residencia del Sr. Reid. 435 00:25:58,500 --> 00:26:01,400 Cuando niños, veíamos el Avispón Verde por él. 436 00:26:02,900 --> 00:26:05,300 Nos importaba un bledo el Avispón Verde. 437 00:26:05,300 --> 00:26:07,900 Tenía un coche mosca, mis respetos al coche, 438 00:26:07,900 --> 00:26:09,800 pero Kato era increíble. 439 00:26:09,800 --> 00:26:12,800 Todos en el barrio peleaban por ser Bruce Lee, 440 00:26:12,800 --> 00:26:13,900 no el Avispón Verde. 441 00:26:13,900 --> 00:26:16,800 Algunos dobles de acción no sabían cómo reaccionar. 442 00:26:16,800 --> 00:26:20,800 Si haces como el viejo John Wayne, lanzas un puñetazo y el tipo cae. 443 00:26:20,900 --> 00:26:24,200 Con él, es bum, bum, bum, bum, a velocidad de rayo. 444 00:26:24,200 --> 00:26:27,200 Hay una toma de Bruce donde tira una patada, 445 00:26:27,200 --> 00:26:30,900 y la cara interna del muslo, es paralela a su pecho. 446 00:26:30,900 --> 00:26:34,400 Mirábamos esa patada como, "¿Estás bromeando?" 447 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 "La patada de este tipo es increíble." 448 00:26:39,400 --> 00:26:43,400 Pienso en lo que dijo mi papá sobre su incursión en Hollywood. 449 00:26:43,600 --> 00:26:46,900 Todos esos actores veteranos haciendo lo suyo, 450 00:26:46,900 --> 00:26:49,600 y él se sentía como el único robot allí. 451 00:26:49,600 --> 00:26:53,200 Es algo con lo que me identifico, ya que yo actuaba, 452 00:26:53,200 --> 00:26:57,200 y me esforzaba por impresionar a la gente importante. 453 00:26:57,500 --> 00:27:00,300 Cuando hice El Avispón Verde, no era yo mismo 454 00:27:00,300 --> 00:27:04,000 y trataba de acumular una seguridad externa, 455 00:27:04,000 --> 00:27:05,800 una técnica externa, 456 00:27:05,800 --> 00:27:09,800 pero nunca me preguntaba lo que Bruce Lee habría hecho. 457 00:27:09,800 --> 00:27:13,400 Lo bonito es que él de inmediato dijo: "Ya no lo haré más." 458 00:27:13,400 --> 00:27:16,200 Fue una especie de despertar para él. 459 00:27:16,200 --> 00:27:19,200 Por cierto, hice un trabajo pésimo, debo decirlo. 460 00:27:19,200 --> 00:27:22,000 ¿En serio? ¿No te gustó lo que hiciste? No me fijé. 461 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 CUANDO LA SERIE FINALIZÓ ME PREGUNTÉ, "¿QUÉ DEMONIOS HAGO AHORA?" -Bruce Lee" 462 00:27:26,500 --> 00:27:28,300 ENSEÑANDO Bruce Lee 463 00:27:28,300 --> 00:27:31,200 Siempre trataba de ser integral, 464 00:27:31,200 --> 00:27:35,000 las peleas, la filosofía, ser el mejor ser humano. 465 00:27:35,000 --> 00:27:40,100 Las artes marciales tienen un significado muy profundo en cuanto a mi vida se refiere. 466 00:27:40,100 --> 00:27:41,600 Era un hombre muy letrado. 467 00:27:41,600 --> 00:27:45,600 Realmente leía y estudiaba y pensaba. 468 00:27:45,600 --> 00:27:49,600 Todo conocimiento a la larga significa auto-conocimiento. 469 00:27:49,600 --> 00:27:54,800 Tenía una enorme biblioteca en su estudio que llegaba hasta el techo. 470 00:27:54,800 --> 00:27:58,000 Cualquier libro que tomaba, tenía anotaciones sobre lo que era bueno, 471 00:27:58,000 --> 00:28:00,100 funcional, y lo que no era bueno. 472 00:28:00,100 --> 00:28:05,000 Como actor, como artista marcial, como ser humano, 473 00:28:05,000 --> 00:28:08,800 todo esto lo he aprendido de las artes marciales. 474 00:28:08,800 --> 00:28:12,800 Gran parte del contenido del Tao de Jeet Kune Do es de influencia occidental 475 00:28:12,900 --> 00:28:16,500 y viene directamente de libros de esgrima y boxeo. 476 00:28:16,500 --> 00:28:19,000 Y la mayoría de los pasajes en ese libro 477 00:28:19,000 --> 00:28:21,600 puede ser rastreados hasta sus raíces, palabra por palabra. 478 00:28:21,600 --> 00:28:26,000 Pudo haber cambiado "peleador" por "esgrimista", pero casi está intacto. 479 00:28:26,000 --> 00:28:28,800 La gente dirá, "No es la filosofía de Bruce." 480 00:28:28,800 --> 00:28:30,700 "Fue este o aquel autor." 481 00:28:30,700 --> 00:28:33,600 Eso no importa. No entendieron la idea. 482 00:28:33,600 --> 00:28:36,800 Los escritos de Bruce Lee son amenos, pero eran notas. 483 00:28:36,800 --> 00:28:39,300 Hay citas donde quizás sólo cambió una palabra 484 00:28:39,300 --> 00:28:42,000 y sustituyó "Jeet Kune Do" por "Tao". 485 00:28:42,000 --> 00:28:46,700 Por tanto, no es pura naturalidad o artificialidad. 486 00:28:46,700 --> 00:28:51,700 Lo ideal es la naturalidad artificial o la artificialidad natural. 487 00:28:51,700 --> 00:28:54,100 - El Yin yang. - Exacto, viejo, eso es. 488 00:28:54,100 --> 00:28:57,700 Gracias a Bruce Lee, ahora leo a Alan Watts. 489 00:28:57,700 --> 00:29:01,200 JD Krishnamurti y, por supuesto, Lao Tse, 490 00:29:01,200 --> 00:29:03,000 Tao Te Ching. 491 00:29:03,000 --> 00:29:05,400 Bruce Lee diseccionaba esas filosofías, 492 00:29:05,400 --> 00:29:08,000 y hacía que fueran directo al punto. 493 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 De eso se trata la verdadera filosofía, 494 00:29:10,000 --> 00:29:12,600 algo que puedes aplicar a la vida diaria. 495 00:29:12,600 --> 00:29:14,000 Eso hizo Bruce Lee. 496 00:29:14,000 --> 00:29:15,800 En eso era un genio. 497 00:29:15,800 --> 00:29:17,800 Podría sonar demasiado filosófico, 498 00:29:17,800 --> 00:29:22,400 pero es no actuar actuando o actuar no actuante si... 499 00:29:22,400 --> 00:29:25,100 - Estoy confundido. - ¿Eso hice? 500 00:29:25,100 --> 00:29:30,300 Bruce Lee, como filósofo, no introduce nada nuevo 501 00:29:30,300 --> 00:29:34,100 pero introduce un radicalismo en las artes marciales. 502 00:29:34,100 --> 00:29:37,100 Él habla de la ideología de la contracultura. 503 00:29:37,100 --> 00:29:38,900 Del espíritu de la época. 504 00:29:38,900 --> 00:29:43,300 Te despierta el interés en el budismo, el yoga, y las cosas orientales. 505 00:29:43,300 --> 00:29:46,000 Bruce Lee te enseña meditación en movimiento. 506 00:29:46,000 --> 00:29:49,300 ENSEÑANDO A HOLLYWOOD 507 00:29:49,300 --> 00:29:51,100 Abriste una escuela en Hollywood 508 00:29:51,100 --> 00:29:54,500 para gente como James Garner, Steve McQueen y otros. 509 00:29:54,500 --> 00:29:59,000 ¿Para qué aprenden artes marciales chinas? ¿Para un papel en el cine? 510 00:29:59,000 --> 00:30:00,400 En realidad no. 511 00:30:00,400 --> 00:30:03,900 La mayoría de ellos, viene y me pide que les enseñe 512 00:30:03,900 --> 00:30:06,300 no tanto a cómo defenderse, 513 00:30:06,300 --> 00:30:08,700 quieren aprender a expresarse 514 00:30:08,700 --> 00:30:11,700 a través de un movimiento, ya sea la ira, 515 00:30:11,700 --> 00:30:14,000 la determinación o lo que sea. 516 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 Me pagan para mostrarles en forma combativa 517 00:30:18,200 --> 00:30:20,600 el arte de expresar el cuerpo humano. 518 00:30:22,200 --> 00:30:25,000 Nuestro patio siempre fue una escuela de patio, 519 00:30:25,000 --> 00:30:27,300 y que viniera Jim Coburn 520 00:30:27,300 --> 00:30:28,900 o viniera Steve McQueen 521 00:30:28,900 --> 00:30:30,700 no era la gran cosa. 522 00:30:30,700 --> 00:30:33,800 De todos tus estudiantes famosos, James Garner, Steve McQueen, 523 00:30:33,800 --> 00:30:36,400 James Coburn, Roman Polanski, ¿cuál fue el mejor? 524 00:30:36,400 --> 00:30:42,100 Depende, ¿sí? Como peleador, Steve McQueen, ese hijo de su madre, 525 00:30:42,100 --> 00:30:44,200 era el más duro. 526 00:30:44,200 --> 00:30:46,600 Pero, James Coburn es un amante de la paz. 527 00:30:46,600 --> 00:30:49,000 - Lo conozco. - Lo conoces. 528 00:30:49,000 --> 00:30:50,800 Es muy, muy agradable. 529 00:30:50,800 --> 00:30:54,400 Súper suave y eso, ¿me entiendes? 530 00:30:54,400 --> 00:30:57,200 Él aprecia la parte filosófica, 531 00:30:57,200 --> 00:31:00,200 por eso su comprensión es más profunda que la de Steve. 532 00:31:00,200 --> 00:31:02,700 A menudo me decía, "Me gustaría que Steve McQueen 533 00:31:02,700 --> 00:31:04,400 fuera un poco más como Coburn, 534 00:31:04,400 --> 00:31:07,200 y Coburn un poco más como Steve McQueen." 535 00:31:07,200 --> 00:31:10,000 En realidad, es una combinación de ambos. 536 00:31:10,000 --> 00:31:14,500 Es decir, este es el instinto natural y este es el control. 537 00:31:14,500 --> 00:31:18,000 Deben combinarse en armonía. 538 00:31:18,000 --> 00:31:20,800 No llevar uno al extremo. 539 00:31:20,800 --> 00:31:23,000 Pensarás de un modo poco científico. 540 00:31:23,000 --> 00:31:25,200 Y si llevas el otro al extremo, 541 00:31:25,200 --> 00:31:28,400 te vuelves, de repente, un hombre mecánico. 542 00:31:28,400 --> 00:31:32,100 ENSEÑANDO A PELEADORES 543 00:31:32,100 --> 00:31:36,100 Todos los grandes nombres en torneos de lucha venían donde Bruce 544 00:31:36,300 --> 00:31:38,600 porque querían perfeccionar sus habilidades. 545 00:31:38,600 --> 00:31:41,000 Joe Lewis, Bob Wall, Chuck Norris. 546 00:31:41,000 --> 00:31:44,500 Chuck Norris fue quizás el mejor pateador que haya visto. 547 00:31:44,500 --> 00:31:48,100 - Chuck Norris es increíble. - Bruce no quería enseñar a principiantes. 548 00:31:48,100 --> 00:31:50,000 Tenía algunos en su escuelas. 549 00:31:50,000 --> 00:31:53,600 Pero aceptaba a los más avanzados porque sentía que podía hacerlos mejor. 550 00:31:53,600 --> 00:31:56,500 "Una vez más. Si no lo logras, pasamos a otra cosa ". 551 00:31:56,500 --> 00:31:58,700 "¿Vas a lograrlo?" Así enseñaba. 552 00:31:58,700 --> 00:32:01,000 Sabía mucho. Me enseñó Kung Fu. 553 00:32:01,000 --> 00:32:03,900 Joe Lewis fue muy influenciado por Bruce Lee. 554 00:32:03,900 --> 00:32:06,200 Era campeón mundial cuando conoció a Bruce, 555 00:32:06,200 --> 00:32:09,400 pero Bruce era el instructor de Joe. 556 00:32:09,400 --> 00:32:13,000 No tuvo manos de boxeo hasta que conoció a Bruce Lee, 557 00:32:13,000 --> 00:32:14,900 pero su patada lateral era fenomenal. 558 00:32:14,900 --> 00:32:16,900 Joe lanzaba 1,000 patadas al día. 559 00:32:16,900 --> 00:32:20,900 Joe Lewis, hoy día, habría aprendido toda esa mierda 560 00:32:21,000 --> 00:32:24,700 y sería tan malo como lo era entonces. 561 00:32:24,700 --> 00:32:28,200 Bruce no creía que los puntos de competencia, 562 00:32:28,200 --> 00:32:30,900 tenían valor, y no estoy de acuerdo con él. 563 00:32:30,900 --> 00:32:35,500 Bruce las veía pero no creía en ellas. Siempre defendió el full-contact. 564 00:32:35,600 --> 00:32:38,900 Bruce Lee veía esto y decía: "No es arte marcial." 565 00:32:38,900 --> 00:32:41,400 "Es un disparate. Botemos estas reglas." 566 00:32:41,400 --> 00:32:44,300 Respeto que él no quisiera competir 567 00:32:44,300 --> 00:32:45,900 porque no era un combate real. 568 00:32:45,900 --> 00:32:49,600 Decía: no estás peleando para ti o para expresarte. 569 00:32:49,600 --> 00:32:52,500 Peleas para los jueces, el árbitro, las reglas. 570 00:32:52,500 --> 00:32:56,400 ¿Cuál es la realidad del combate? Hay alguien que quiere derribarte. 571 00:32:56,400 --> 00:32:59,900 Decía que para aprender a nadar, no nadas en tierra. 572 00:32:59,900 --> 00:33:01,200 Tienes que entrar al agua. 573 00:33:01,200 --> 00:33:03,500 Para aprender a pelear, tienes que pelear. 574 00:33:04,000 --> 00:33:07,300 ¿Puedes romper 5 ó 6 trozos de madera con la mano o el pie? 575 00:33:07,300 --> 00:33:10,100 Las tablas no devuelven el golpe. 576 00:33:10,100 --> 00:33:12,300 Tal vez me rompa la mano y el pie. 577 00:33:12,300 --> 00:33:16,600 Sentía gran respeto por los artistas marciales que ganaban torneos. 578 00:33:16,800 --> 00:33:22,000 Tenía una filosofía diferente sobre las artes marciales y una pelea real. 579 00:33:22,000 --> 00:33:25,600 EL ESTILO SIN ESTILO 580 00:33:25,600 --> 00:33:28,300 Ya no creo en los estilos. 581 00:33:28,300 --> 00:33:32,100 Es decir, no creo que existe tal cosa 582 00:33:32,100 --> 00:33:34,800 como el estilo chino de pelea 583 00:33:34,800 --> 00:33:38,800 o el estilo japonés o cualquier otro estilo. 584 00:33:38,800 --> 00:33:41,000 Porque si no tienes estilo, 585 00:33:41,000 --> 00:33:44,900 si sólo dices: "Aquí estoy, como un ser humano. 586 00:33:44,900 --> 00:33:49,200 ¿Cómo puedo expresarme total y efectivamente?" 587 00:33:49,200 --> 00:33:55,100 No. Así, no creas un estilo, porque el estilo es una cristalización. 588 00:33:55,200 --> 00:33:59,200 Así, es un proceso de continuo crecimiento. 589 00:33:59,500 --> 00:34:02,000 Llamó a su instituto "Jun Fan Gung Fu". 590 00:34:02,000 --> 00:34:03,600 Viajábamos en auto y 591 00:34:03,600 --> 00:34:08,900 dijo que, de la esgrima, le gustaba el golpe de contraataque. 592 00:34:09,000 --> 00:34:12,400 Bruce no hacía bloqueos pasivos. Sus bloqueos eran golpes. 593 00:34:12,400 --> 00:34:17,000 Bruce tomó sus poses de la esgrima occidental. 594 00:34:18,300 --> 00:34:21,900 En lugar de bloquear y luego golpear, lo hace de forma simultánea. 595 00:34:22,700 --> 00:34:25,800 Decía que debemos interceptar el movimiento físico y el pensamiento. 596 00:34:25,800 --> 00:34:29,400 Como en la esgrima. ¿Ves este agarre? Ese es el agarre. 597 00:34:29,400 --> 00:34:30,500 AGARRE... 598 00:34:30,500 --> 00:34:31,200 GOLPE 599 00:34:31,200 --> 00:34:36,100 Por eso, dijo, "Llamaré a mi nuevo método el modo interceptor 600 00:34:36,100 --> 00:34:38,100 o el puño interceptor." 601 00:34:38,100 --> 00:34:40,500 Vamos, tócame. Como puedas. 602 00:34:42,200 --> 00:34:44,100 Para alcanzarme, debes moverte hacia mí. 603 00:34:44,100 --> 00:34:47,200 Tu ataque me da la oportunidad de interceptarte. 604 00:34:47,200 --> 00:34:49,200 Y preguntaron: "¿Cómo se llama?" 605 00:34:49,200 --> 00:34:51,800 Él dijo: "Lo llamamos Jeet Kune Do." 606 00:34:51,800 --> 00:34:53,900 En cantonés, Jeet Kune Do. 607 00:34:53,900 --> 00:34:57,800 Luego Dan dijo: "Las siglas serían JKD." 608 00:34:57,800 --> 00:34:59,600 Y Bruce Lee dijo: "Me gusta." 609 00:34:59,600 --> 00:35:03,100 - El puño interceptor. - ¿Puño interceptor? 610 00:35:03,100 --> 00:35:06,700 Suena chino, pero es arte marcial americano. 611 00:35:06,700 --> 00:35:08,100 El Jeet Kune Do 612 00:35:08,100 --> 00:35:11,200 trataba de cómo terminar un combate 613 00:35:11,200 --> 00:35:14,400 del modo más directo y eficaz. 614 00:35:14,400 --> 00:35:16,200 EL JEET KUNE DO NO ES UNA INSTITUCIÓN ORGANIZADA 615 00:35:16,200 --> 00:35:17,800 DE LA QUE UNO PUEDE SER MIEMBRO. 616 00:35:17,800 --> 00:35:19,900 O LA ENTIENDES, O NO 617 00:35:19,900 --> 00:35:21,300 Y ES ASÍ., -Bruce Lee 618 00:35:21,300 --> 00:35:23,800 La filosofía de Bruce Lee era: 619 00:35:23,800 --> 00:35:26,900 Mientras más simple, mejor, lo más eficaz, la línea directa. 620 00:35:26,900 --> 00:35:29,400 - Lo demás era Hollywood. - Se puede enseñar. 621 00:35:29,400 --> 00:35:32,800 - ¿Entiendes? - Pero no se puede estandarizar. 622 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 No quiere decir que no se pueda transmitir. 623 00:35:35,800 --> 00:35:38,000 Pero era muy personal para él. 624 00:35:38,000 --> 00:35:40,900 Todos los aspirantes, todos los impostores 625 00:35:40,900 --> 00:35:43,600 que colocaron símbolos de Jeet Kune Do en sus escuelas, 626 00:35:43,600 --> 00:35:46,400 y no tenían ni idea de qué era el Jeet Kune Do. 627 00:35:46,400 --> 00:35:47,800 Creen que es un estilo. 628 00:35:47,800 --> 00:35:51,500 No sé si retaban a los dojos entonces, pero eso molestaba a Bruce. 629 00:35:51,600 --> 00:35:54,300 LOS ESTILOS SEPARAN A LAS PERSONAS. 630 00:35:54,300 --> 00:35:59,300 NO SE UNEN PORQUE LOS ESTILOS SE HAN HECHO LEY. 631 00:35:59,500 --> 00:36:03,500 Bruce Lee se burlaba de cualquier forma de autoridad. 632 00:36:03,700 --> 00:36:06,200 Toda clase de dogma, toda clase de tradición. 633 00:36:06,200 --> 00:36:08,400 Les grita un gran "jódete" a todos ellos. 634 00:36:08,400 --> 00:36:12,200 Ya en los '60s predicaba no apegarse a un estilo. 635 00:36:12,200 --> 00:36:14,800 Ningún estilo es mejor. Toma un poco de cada uno. 636 00:36:14,800 --> 00:36:18,400 En 1968, dijo, "JKD será diferente en el '69." 637 00:36:18,400 --> 00:36:21,100 Le dije: "Lo que hacemos ahora es bueno." 638 00:36:21,100 --> 00:36:25,600 Y dijo: "No. JKD será diferente en el '69. Y será diferente en el '70." 639 00:36:25,600 --> 00:36:29,000 Las artes marciales han evolucionado más en los últimos 10 años 640 00:36:29,000 --> 00:36:31,400 que en los últimos 10,000 años, 641 00:36:31,400 --> 00:36:34,400 por todas las cosas que Bruce Lee ha dicho, 642 00:36:34,400 --> 00:36:37,800 su filosofía y las cosas que él entiende se han comprobado, 643 00:36:37,800 --> 00:36:41,800 y ahora este nuevo arte marcial ha podido crecer y evolucionar. 644 00:36:42,000 --> 00:36:45,500 Nuestro evento principal, por el título semipesado, 645 00:36:45,500 --> 00:36:46,800 ¡Aquí vamos! 646 00:36:46,800 --> 00:36:51,300 Hablas de boxeo chino. ¿En qué se diferencia del nuestro? 647 00:36:51,300 --> 00:36:53,600 En primer lugar, usamos los pies. 648 00:36:56,300 --> 00:36:58,000 El mejor hasta ahora. 649 00:36:58,000 --> 00:36:59,600 Y utilizamos el codo. 650 00:37:01,400 --> 00:37:03,800 ¡Hermoso lo del codo! 651 00:37:03,800 --> 00:37:06,600 - ¿Y usan el pulgar? - Lo que sea, lo usamos. 652 00:37:06,600 --> 00:37:08,500 - Lo usan todo. - Tienes que hacerlo. 653 00:37:08,500 --> 00:37:12,100 Porque es la expresión del cuerpo humano. 654 00:37:12,100 --> 00:37:15,300 Es decir... todo, no sólo la mano. 655 00:37:15,300 --> 00:37:18,400 EL PADRE DE LAS ARTES MARCIALES MIXTAS 656 00:37:18,400 --> 00:37:22,400 Lo loco de las artes marciales es que la gente debate y lucha por estas cosas. 657 00:37:22,700 --> 00:37:23,900 No hay debate. 658 00:37:23,900 --> 00:37:27,300 Bruce Lee es sin duda el padre de las Artes Marciales Mixtas. 659 00:37:27,300 --> 00:37:29,300 No creo que haya una correlación, 660 00:37:29,300 --> 00:37:32,000 pero no es que el JKD sea lo mismo que las AMM. 661 00:37:32,000 --> 00:37:35,100 Si Dana White dice que Bruce Lee es el padre de las Artes Marciales Mixtas, 662 00:37:35,100 --> 00:37:37,300 yo diría que es uno de los primeros, 663 00:37:37,300 --> 00:37:39,900 pero Gene LeBell es el padre de las Artes Marciales Mixtas. 664 00:37:39,900 --> 00:37:43,500 En 1963 Gene derrotó a Milo Savage, un boxeador profesional. 665 00:37:43,500 --> 00:37:46,200 Bruce no estaba en las Artes Marciales Mixtas en 1963. 666 00:37:46,200 --> 00:37:49,900 Mientras lo ahorcaba, me agarró la mano y me mordió. 667 00:37:49,900 --> 00:37:53,900 Le dije, "Milo, me estás mordiendo, te voy a sacar un ojo." 668 00:37:53,900 --> 00:37:56,800 Abrió la boca, saqué mi mano y lo ahorqué. 669 00:37:56,800 --> 00:38:00,100 Y se desmayó, como por 22 minutos. 670 00:38:00,100 --> 00:38:02,600 Gene LeBell le enseñó Bruce Lee agarres de lucha. 671 00:38:02,600 --> 00:38:06,400 Yo lo lanzaba y le daba vueltas y él aterrizaba en sus pies. 672 00:38:06,400 --> 00:38:09,400 Entonces él giraba, me daba una patada media luna 673 00:38:09,400 --> 00:38:11,600 o hacía un lance de judo. 674 00:38:11,600 --> 00:38:14,500 Y era un atleta magnífico. 675 00:38:14,500 --> 00:38:18,000 Si dices Padre de las Artes Marciales Mixtas... ese es Bruce. 676 00:38:18,000 --> 00:38:19,500 Es él, antes que nadie. 677 00:38:19,500 --> 00:38:22,200 Fue el primero que decidió unirlo todo. 678 00:38:22,200 --> 00:38:24,000 También usó los pantalones cortos. 679 00:38:24,000 --> 00:38:28,400 Fue lo más parecido a la UFC y las AMM 25 años después. 680 00:38:28,400 --> 00:38:31,600 En 1947, Kajukenbo fue el primero 681 00:38:31,600 --> 00:38:34,600 en poner las diferentes artes marciales en una palabra: 682 00:38:34,600 --> 00:38:37,900 KArate, JUdo, KENpo, BOxeo. 683 00:38:37,900 --> 00:38:40,900 Como Bruce Lee, que unió todas estas cosas prácticas, 684 00:38:40,900 --> 00:38:43,000 pero Kajukenbo lo hizo primero. 685 00:38:43,000 --> 00:38:44,500 En eso estoy de acuerdo con Dana White 686 00:38:44,500 --> 00:38:46,800 es uno de los pioneros de las Artes Marciales Mixtas. 687 00:38:46,800 --> 00:38:50,100 En realidad, todos han sido parte de esta evolución, 688 00:38:50,100 --> 00:38:53,300 desde Benny "El Jet" Urquidez hasta Joe Lewis, todos ellos, 689 00:38:53,300 --> 00:38:56,400 Joe Lewis también, el boxeador, y la lista sigue y sigue. 690 00:38:59,000 --> 00:39:01,900 Cuando el UFC inició, no hablaban de Bruce Lee. 691 00:39:01,900 --> 00:39:05,400 - Hablaban de Royce Gracie. - ¡Royce Gracie! 692 00:39:06,100 --> 00:39:10,900 Los Gracies también fueron parte de la historia, no sólo del UFC 693 00:39:10,900 --> 00:39:13,200 sino de las artes marciales en evolución. 694 00:39:13,200 --> 00:39:16,500 Por un tiempo fueron dueños de esas competencias. 695 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 Tomaron el combate cuerpo a cuerpo, el dominio del rival, 696 00:39:23,500 --> 00:39:26,400 y lo refinaron a un nivel superior. 697 00:39:26,400 --> 00:39:28,600 A Bruce le habría encantado el Jiujitsu brasileño. 698 00:39:28,600 --> 00:39:31,200 Si hubiera visto a los Gracies, los habría estudiado. 699 00:39:31,200 --> 00:39:35,100 Él asumió la lucha libre y asumió el judo. 700 00:39:35,100 --> 00:39:37,500 La diferencia entre los Gracies y Bruce Lee 701 00:39:37,500 --> 00:39:40,300 es que Bruce nunca se estancó ni se aferró a una cosa. 702 00:39:40,300 --> 00:39:43,300 Cuando todos comenzaron a aprender Jiujitsu 703 00:39:43,300 --> 00:39:47,100 la gente comenzó a levantarse de los asientos. 704 00:39:48,200 --> 00:39:50,500 ¡Dios mío! 705 00:39:50,500 --> 00:39:53,300 Entonces, comenzaron a hablar de Bruce Lee. 706 00:39:53,300 --> 00:39:56,600 ¡Vaya! Es el Karate Kid. 707 00:39:56,600 --> 00:39:58,800 Y cuando se habla de combate... 708 00:39:58,800 --> 00:40:02,600 Si es un deporte, ya es otra cosa. 709 00:40:02,600 --> 00:40:04,400 Hay normas. Hay reglas. 710 00:40:04,400 --> 00:40:07,100 Pero cuando hablamos de pelea en sí... 711 00:40:07,100 --> 00:40:09,600 - ¿No hay reglas? - Sin reglas. - La verdadera pelea. 712 00:40:09,600 --> 00:40:13,200 Entonces, mejor entrenas cada parte de tu cuerpo. 713 00:40:13,700 --> 00:40:16,900 El arte marcial mixto en jaula es de torneo. Es un deporte. 714 00:40:16,900 --> 00:40:20,700 No sabía que lo llamarían el padre de las Artes Marciales Mixtas 715 00:40:20,700 --> 00:40:23,900 porque sigue siendo un deporte, tiene reglas. 716 00:40:23,900 --> 00:40:27,900 Bruce Lee era para las calles, venciendo rivales, fuera de competencia. 717 00:40:28,200 --> 00:40:32,100 En las peleas "Vale Tudo" en Brasil, apenas hubo reglas. 718 00:40:32,100 --> 00:40:35,600 Podías dar cabezazos, patear en la ingle, todo tipo de cosas. 719 00:40:35,600 --> 00:40:38,900 El arma favorita de Bruce en las peleas callejeras era el golpe de dedo. 720 00:40:38,900 --> 00:40:42,200 Esta mano bloquea la visión, él se acercaba, y golpeaba así... 721 00:40:42,200 --> 00:40:45,500 Con esto puedes lesionar el ojo seriamente y de por vida. 722 00:40:45,500 --> 00:40:48,800 El Arte Marcial Mixto es la forma más pura de combate 723 00:40:48,800 --> 00:40:52,200 con que cuenta la civilización. 724 00:40:54,200 --> 00:40:57,000 ¡Con una patada! 725 00:40:57,000 --> 00:41:01,000 Siempre lo percibí como un deporte realmente crudo 726 00:41:01,100 --> 00:41:03,700 que algún día superaría al boxeo. 727 00:41:03,700 --> 00:41:05,200 Parece que ese día ya llegó. 728 00:41:05,200 --> 00:41:06,400 ¡A pelear! 729 00:41:06,400 --> 00:41:11,600 Es la forma más radical de competencia y honestidad que he encontrado, 730 00:41:11,600 --> 00:41:13,400 y es el tipo de cosas que busco. 731 00:41:13,400 --> 00:41:16,500 Carano, una gran golpeadora. 732 00:41:16,500 --> 00:41:19,100 Sientes miedo. A veces no quieres ir allí. 733 00:41:19,100 --> 00:41:21,000 Te enseña a enfrentar la música, 734 00:41:21,000 --> 00:41:23,500 que el miedo es algo que debemos devorar. 735 00:41:23,500 --> 00:41:26,600 Mi mayor temor no es resultar lastimada. 736 00:41:26,600 --> 00:41:29,300 ¡Y aplastan a Carano! 737 00:41:29,300 --> 00:41:32,600 Mi mayor temor es no parecer auténtica 738 00:41:32,600 --> 00:41:34,400 y no expresarme honestamente. 739 00:41:34,400 --> 00:41:38,400 No te expresas en una pelea verdadera. Tratas de sobrevivir. 740 00:41:38,600 --> 00:41:43,300 Y te preguntas cómo puedes expresarte con honestidad 741 00:41:43,300 --> 00:41:44,600 en un momento así. 742 00:41:44,600 --> 00:41:47,700 Si quiero golpear, lo voy a hacer, viejo, lo voy a hacer. 743 00:41:47,700 --> 00:41:51,400 No quieres golpear para evitar ser golpeado 744 00:41:51,400 --> 00:41:54,500 sino para sentirte dentro y expresarte. 745 00:41:54,500 --> 00:41:58,000 Para ese tipo de cosas uno debe entrenarse, 746 00:41:58,000 --> 00:42:01,200 convertirse uno con... 747 00:42:01,200 --> 00:42:02,600 Esto quizás suene extraño. 748 00:42:02,600 --> 00:42:05,700 Siento que ayudo a la gente cuando los golpeo en la cara. 749 00:42:05,700 --> 00:42:08,600 - Shogun está gravemente herido. - ¡Jon Jones! 750 00:42:08,600 --> 00:42:11,700 Hago que superen sus debilidades, haciéndolos mejores personas. 751 00:42:11,700 --> 00:42:14,200 En mi opinión es la expresión más elevada del arte 752 00:42:14,200 --> 00:42:16,800 y eso es expresarse honestamente. 753 00:42:16,800 --> 00:42:18,300 Al cuerpo. 754 00:42:18,300 --> 00:42:20,500 ¡Y es todo! 755 00:42:20,500 --> 00:42:23,100 Jon Jones, mira, para tipos como este, 756 00:42:23,100 --> 00:42:26,600 es importante tener ese tipo de confianza. 757 00:42:26,600 --> 00:42:30,100 No lo veo como si lastimara a mi oponente, a mi enemigo. 758 00:42:30,100 --> 00:42:33,100 Somos como hermanos pintando un cuadro juntos. 759 00:42:33,100 --> 00:42:37,100 Les ayuda hasta que, claro, ya no más, 760 00:42:37,200 --> 00:42:40,800 cosa que, históricamente, siempre sucede, 761 00:42:40,800 --> 00:42:44,400 cuando se encuentran con tal tipo y entonces, "No es divertido." 762 00:42:44,400 --> 00:42:47,600 "Es una realidad. Uno puede salir lastimado." 763 00:42:52,900 --> 00:42:55,100 ¿Qué sucede si después de varios años, 764 00:42:55,100 --> 00:42:57,900 hace su efecto? 765 00:42:57,900 --> 00:43:00,000 Como cuando me hice pruebas neurológicas 766 00:43:00,000 --> 00:43:01,300 y mis manos hacían así, 767 00:43:01,300 --> 00:43:05,200 y no podía recordar donde estacioné mi auto en la mañana. 768 00:43:05,200 --> 00:43:09,200 Debería regularse. Deberían tener jueces y personal médico allí. 769 00:43:09,300 --> 00:43:11,700 No queremos gente lesionada. 770 00:43:11,700 --> 00:43:15,500 Creo que mi padre, por puro interés en las artes marciales 771 00:43:15,500 --> 00:43:19,200 y su perspectiva de los combates, le habría encantado ver el UFC. 772 00:43:19,200 --> 00:43:21,400 Creo que Bruce Lee era un gran fanático de las peleas. 773 00:43:21,400 --> 00:43:24,800 Estaría saltando en su asiento, emocionado como uno de nosotros. 774 00:43:24,800 --> 00:43:28,400 Habría estado orgulloso de llamarse el padre de las artes marciales mixtas. 775 00:43:28,400 --> 00:43:31,800 Sí, hay gente allí. Lo entendieron. 776 00:43:32,300 --> 00:43:36,300 Dicen que Bruce Lee era el padre de las Artes Marciales Mixtas. 777 00:43:36,600 --> 00:43:38,600 Eso me molesta. 778 00:43:38,600 --> 00:43:40,600 Si él es el padre de las Artes Marciales Mixtas, 779 00:43:40,600 --> 00:43:43,400 entonces yo soy el abuelo. 780 00:43:43,400 --> 00:43:47,400 Y si no me crees, te ahorcaré, 781 00:43:47,400 --> 00:43:50,500 porque tienes buen cuello para eso. 782 00:43:50,500 --> 00:43:52,900 Cuando te metes en esto de las artes marciales 783 00:43:52,900 --> 00:43:56,200 y empiezas a hablar de Bruce Lee, mucha gente se ofende. 784 00:43:56,200 --> 00:43:59,300 Se sienten molestos y atacados y esas cosas. 785 00:43:59,300 --> 00:44:03,600 Pero Bruce Lee es 100% el padre de las Artes Marciales Mixtas. 786 00:44:03,600 --> 00:44:05,800 SER UN ARTISTA MARCIAL TAMBIÉN SIGNIFICA 787 00:44:05,800 --> 00:44:09,800 SER UN ARTISTA DE LA VIDA. -Bruce Lee 788 00:44:10,100 --> 00:44:15,600 Sus pensamientos y creencias eran tan precisos y concretos 789 00:44:15,600 --> 00:44:18,700 que le pidió a su amigo George 790 00:44:18,700 --> 00:44:21,400 que le hiciera una lápida en miniatura. 791 00:44:21,400 --> 00:44:24,900 Era muy pesada y decía, "En memoria de un hombre, que una vez fue fluido, 792 00:44:24,900 --> 00:44:27,200 hacinado y distorsionado por el clásico desorden." 793 00:44:27,200 --> 00:44:32,800 Se refería a que todas las tradiciones eran un clásico desastre. 794 00:44:32,800 --> 00:44:36,100 "Viene el golpe. Me moveré en un ángulo 30°." 795 00:44:36,100 --> 00:44:39,000 "Entonces doblaré mi..." Es demasiado complicado. 796 00:44:39,000 --> 00:44:40,600 No va a funcionar en la vida real. 797 00:44:40,600 --> 00:44:43,200 Y aquí estaba la lápida que él creó 798 00:44:43,200 --> 00:44:47,200 para recordarse a sí mismo volver a la fluidez. 799 00:44:48,600 --> 00:44:51,400 Bruce tenía una amplia biblioteca de libros motivacionales. 800 00:44:51,400 --> 00:44:54,000 Escribía pensamientos motivacionales a diario 801 00:44:54,000 --> 00:44:56,700 y tenía un pequeño diario que llenaba cada día. 802 00:44:56,700 --> 00:45:00,200 Se dice que debes tener un plan y trabajarlo 803 00:45:00,200 --> 00:45:02,800 y escribir tus metas, lo cual él hacía. 804 00:45:02,800 --> 00:45:06,600 El famoso documento que escribió, "Mi meta principal y definitiva". 805 00:45:06,600 --> 00:45:09,000 Yo, Bruce Lee, seré la primera superestrella 806 00:45:09,000 --> 00:45:11,400 oriental mejor pagada en los EE.UU. 807 00:45:13,900 --> 00:45:16,900 A cambio, les daré las demostraciones más impactantes 808 00:45:16,900 --> 00:45:19,900 y entregaré la calidad más alta que un actor pueda dar. 809 00:45:23,000 --> 00:45:25,200 A partir de 1970 obtendré fama mundial 810 00:45:25,200 --> 00:45:28,500 y para finales de 1980 tendré en mi poder 811 00:45:28,500 --> 00:45:30,500 10 millones de dólares. 812 00:45:33,500 --> 00:45:36,500 Viviré como me apetezca y alcanzaré 813 00:45:36,500 --> 00:45:39,600 armonía interna y felicidad. -Bruce Lee, enero 1969 814 00:45:39,600 --> 00:45:42,800 1969 fue una época muy difícil para él. 815 00:45:42,800 --> 00:45:45,400 Pasaron muchas cosas en su vida. 816 00:45:45,400 --> 00:45:48,300 Según recuerdo, el dinero escaseaba. 817 00:45:48,300 --> 00:45:52,300 Bruce era muy tradicionalista y se avergonzaba de que yo trabajara. 818 00:45:52,500 --> 00:45:55,600 No iba con su manera de pensar. 819 00:45:55,600 --> 00:45:59,600 Pensó en quizá volver a Hong Kong. 820 00:45:59,700 --> 00:46:04,200 Luego, en el verano del '69 sucedieron esos horribles asesinatos. 821 00:46:05,400 --> 00:46:08,300 Tenemos un extraño homicidio. 822 00:46:08,300 --> 00:46:13,500 Cuando sucedieron los asesinatos Manson, fue horrible, horripilante. 823 00:46:13,500 --> 00:46:16,200 La escena descrita por un investigador 824 00:46:16,200 --> 00:46:18,700 recordaba un extraño rito religioso. 825 00:46:18,700 --> 00:46:22,500 Bruce era buen amigo de Jay Sebring y Sharon Tate. 826 00:46:22,500 --> 00:46:26,100 Cinco personas, entre ellas la actriz Sharon Tate, fueron encontradas muertas 827 00:46:26,100 --> 00:46:29,800 en la casa de la Srta. Tate y su esposo, el director Roman Polanski. 828 00:46:29,800 --> 00:46:33,200 Mi padre trabajó con Sharon Tate el verano antes de los asesinatos 829 00:46:33,200 --> 00:46:34,800 en la película "Las demoledoras". 830 00:46:34,800 --> 00:46:37,800 La Srta. Tate tenía 8 meses de embarazo. 831 00:46:37,800 --> 00:46:41,300 Otra de las víctimas fue el estilista de Hollywood Jay Sebring... 832 00:46:41,300 --> 00:46:44,600 Jay Sebring le presentó mi padre a William Dozier, 833 00:46:44,600 --> 00:46:48,600 quien era el productor de "Batman" y "El Avispón Verde". 834 00:46:48,600 --> 00:46:53,200 Los asesinatos fueron seguidos por más asesinatos la noche siguiente. 835 00:46:53,200 --> 00:46:58,500 Fue una pesadilla que también aterró a Bruce, 836 00:46:58,500 --> 00:47:03,500 porque Bruce tenía mentalidad de protector, de cuidarnos a todos. 837 00:47:03,500 --> 00:47:06,000 Un oficial resume los asesinatos: 838 00:47:06,000 --> 00:47:10,500 "En todos mis años nunca había visto nada así." 839 00:47:12,200 --> 00:47:15,400 1970 CAMBIOS 840 00:47:15,400 --> 00:47:19,000 Eran tiempos difíciles, pasábamos de los '60s a los '70s. 841 00:47:19,000 --> 00:47:23,000 Y todos los días, practico artes marciales. 842 00:47:23,100 --> 00:47:26,000 Hacíamos magia con las finanzas para sobrevivir. 843 00:47:26,000 --> 00:47:30,300 Habíamos comprado nuestra primera casa, que luego no podíamos pagar. 844 00:47:30,300 --> 00:47:33,000 Y en medio de todo eso, se lastimó la espalda. 845 00:47:33,000 --> 00:47:36,700 Hacía estiramientos matutinos que pueden ser muy peligrosos. 846 00:47:36,700 --> 00:47:38,800 A los quiroprácticos, les agrada ese ejercicio. 847 00:47:38,800 --> 00:47:40,400 - ¿Ves? - Cuidado. 848 00:47:40,400 --> 00:47:43,500 Por alguna razón, él no calentó y... sucedió. 849 00:47:43,500 --> 00:47:45,400 Sentía un dolor insoportable. 850 00:47:45,400 --> 00:47:49,000 Pregunté: "¿Dónde está Bruce?" No quisieron decirme que se lesionó la espalda, 851 00:47:49,000 --> 00:47:51,700 porque yo sabía que estaba trabajando en el guión. 852 00:47:51,700 --> 00:47:55,200 Le dijeron que nunca volvería a caminar bien, 853 00:47:55,200 --> 00:47:57,900 y que se olvidara del Kung Fu. 854 00:47:57,900 --> 00:48:01,600 Detrás de su tarjeta de negocios escribió "Sigue caminando". 855 00:48:01,600 --> 00:48:06,900 Ponía la tarjeta en el espejo del baño, en puertas y paredes, 856 00:48:06,900 --> 00:48:09,800 en cada rincón de su cuarto, leía "Sigue caminando". 857 00:48:09,800 --> 00:48:12,300 Así que bajaba e iniciaba sus estiramientos. 858 00:48:12,300 --> 00:48:16,300 Bruce se recuperó gracias a una vigorosa rehabilitación. 859 00:48:16,300 --> 00:48:17,600 Yo tenía una frase similar 860 00:48:17,600 --> 00:48:21,500 cuando conducía hasta Torrance a mis clases semanales de Jiujitsu. 861 00:48:21,500 --> 00:48:25,500 Su frase era "Sigue caminando" y la mía era "Entra por el frente". 862 00:48:25,700 --> 00:48:28,200 Se me ocurrían todas las excusas en el camino para regresar. 863 00:48:28,200 --> 00:48:31,300 Me dolía el estómago. Y el brazo. Y la rodilla. 864 00:48:31,300 --> 00:48:35,300 Y yo decía: "Entra por el frente. Entra por el frente." 865 00:48:35,300 --> 00:48:39,700 El resultado final de entrar por el frente por 16 años fue ganar mi cinturón negro, 866 00:48:39,700 --> 00:48:42,900 lo cual considero el mayor logro de mi vida, 867 00:48:42,900 --> 00:48:45,200 aparte de mis hijos. 868 00:48:45,200 --> 00:48:48,200 El problema en la espalda se mantuvo durante el rodaje 869 00:48:48,200 --> 00:48:50,100 desde el primer día de la lesión. 870 00:48:50,100 --> 00:48:52,200 Algo de qué preocuparse 871 00:48:52,200 --> 00:48:56,600 y cuidar cada día luego del trabajo. 872 00:48:56,600 --> 00:49:00,600 Y lo sacas de ti, pero todo el tiempo mantienes la continuidad. 873 00:49:00,700 --> 00:49:03,700 Doblarse, estirarse. 874 00:49:03,700 --> 00:49:05,900 Él trabajó muy duro. 875 00:49:05,900 --> 00:49:09,900 Muy pocos saben lo que es trabajar tan duro. 876 00:49:09,900 --> 00:49:12,700 EL CÍRCULO DE HIERRO Guión cinematográfico, 1971 877 00:49:12,900 --> 00:49:15,000 Mi padre fue a la India 878 00:49:15,000 --> 00:49:18,200 con James Coburn y el escritor Stirling Silliphant. 879 00:49:18,200 --> 00:49:21,300 Buscaban locaciones para la película, "El Círculo de Hierro". 880 00:49:21,300 --> 00:49:23,500 Mi padre escribió el esquema principal 881 00:49:23,500 --> 00:49:26,700 y esperaba que fuera aceptado, 882 00:49:26,700 --> 00:49:30,200 porque en ese momento luchaba por iniciar un proyecto. 883 00:49:30,200 --> 00:49:34,200 "Círculo de Hierro" pudo lanzar a Bruce al estrellato de Hollywood. 884 00:49:34,400 --> 00:49:37,600 Sería el proyecto del momento. 885 00:49:37,600 --> 00:49:41,100 El que pondría dinero en el banco para pagar la hipoteca. 886 00:49:41,100 --> 00:49:44,200 Pero no encontraron las locaciones que buscaban. 887 00:49:44,200 --> 00:49:47,600 Stirling y Jim regresaron a la Warner Bros 888 00:49:47,600 --> 00:49:51,600 y dijeron: "No es la locación que buscábamos." 889 00:49:51,600 --> 00:49:53,500 Y todo se vino abajo. 890 00:49:56,800 --> 00:49:59,100 Fue una gran decepción para Bruce 891 00:49:59,100 --> 00:50:02,800 porque apostábamos a ello, literalmente. 892 00:50:02,800 --> 00:50:04,500 MIRA A TU ALREDEDOR, SIEMPRE APRENDO ALGO: 893 00:50:04,500 --> 00:50:09,400 SIEMPRE SÉ TÚ MISMO Y EXPRÉSATE 894 00:50:09,500 --> 00:50:11,500 TEN FE EN TI MISMO. 895 00:50:11,500 --> 00:50:15,500 NO SALGAS A BUSCAR UNA PERSONALIDAD EXITOSA 896 00:50:15,500 --> 00:50:17,000 PARA COPIARLA. 897 00:50:19,900 --> 00:50:22,700 Bruce regresó a Hong Kong para ayudar a su mamá 898 00:50:22,700 --> 00:50:24,900 con su inmigración a los EE.UU. 899 00:50:24,900 --> 00:50:27,800 Se llevó a Brandon con él. Brandon tenía 5 años. 900 00:50:27,800 --> 00:50:31,100 No estaba trabajando, no tenía dinero. Lo dejó todo. 901 00:50:31,100 --> 00:50:33,400 Cerró las escuelas. "Me voy a Hong Kong". 902 00:50:33,400 --> 00:50:37,100 "El Avispón Verde" se pasaba por TV en Hong Kong, 903 00:50:37,100 --> 00:50:39,800 pero allá le llamaban "El Show de Kato". 904 00:50:39,800 --> 00:50:43,200 No les importaba Van Williams. El famoso era Bruce. 905 00:50:43,200 --> 00:50:46,800 Fue recibido como una estrella que regresó. 906 00:50:46,800 --> 00:50:50,300 Fue la primera vez que pensó, "Vaya. Me reconocen." 907 00:50:50,300 --> 00:50:51,800 "Me recuerdan." 908 00:50:51,800 --> 00:50:54,400 Hizo un par de entrevistas en programas de TV. 909 00:50:54,400 --> 00:50:57,800 Sí, ese chico. Ahora es una gran estrella de Hollywood. 910 00:50:59,300 --> 00:51:01,200 Ese fue el primer indicio 911 00:51:01,200 --> 00:51:04,800 de que quizás tendría un futuro en Hong Kong. 912 00:51:04,800 --> 00:51:07,300 Pero no estaba listo para dar ese paso. 913 00:51:07,500 --> 00:51:09,900 LONGSTREET Serie de TV, 1971 914 00:51:09,900 --> 00:51:13,900 Bruce Lee tuvo un pequeño papel, un papel secundario, 915 00:51:13,900 --> 00:51:16,000 en la serie "Longstreet". 916 00:51:16,000 --> 00:51:19,200 Que tuvo un gran efecto en el público. ¿Qué era? 917 00:51:19,200 --> 00:51:23,100 Creo que el ingrediente del éxito 918 00:51:23,100 --> 00:51:26,600 fue que en esta serie yo era Bruce Lee. 919 00:51:26,600 --> 00:51:28,600 - ¿Tú mismo? - Yo mismo, exacto. 920 00:51:28,600 --> 00:51:32,000 Interpretaba el papel, me expresaba, 921 00:51:32,000 --> 00:51:34,200 me expresaba con honestidad. 922 00:51:34,200 --> 00:51:37,600 Estaba muy orgulloso de "Longstreet", porque tenía mucho de él 923 00:51:37,600 --> 00:51:39,500 de su arte y sus creencias. 924 00:51:39,600 --> 00:51:43,000 ¿Recuerdas las líneas de Stirling Silliphant... 925 00:51:43,000 --> 00:51:44,900 - Era alumno mío. - ¿También? 926 00:51:44,900 --> 00:51:48,300 - Sí. - Todos has sido tus alumnos. 927 00:51:48,300 --> 00:51:50,700 Pero algunas líneas expresaban tu filosofía. 928 00:51:50,700 --> 00:51:53,100 - No sé si las recuerdas. - Las recuerdo. 929 00:51:53,100 --> 00:51:55,800 Le dije... Fue así, ¿de acuerdo? 930 00:51:55,800 --> 00:51:58,600 Si tratas de recordar, perderás. 931 00:51:58,600 --> 00:52:01,400 Le dije: vacía tu mente. 932 00:52:01,400 --> 00:52:04,000 Sé amorfo, moldeable. 933 00:52:04,000 --> 00:52:05,700 Como el agua. 934 00:52:06,700 --> 00:52:08,400 Si pones agua en una taza, 935 00:52:08,400 --> 00:52:10,600 se convierte en taza. 936 00:52:10,600 --> 00:52:12,900 Si pones agua en una botella, se convierte en botella. 937 00:52:12,900 --> 00:52:15,700 Si la pones en una tetera, se convierte en tetera. 938 00:52:15,700 --> 00:52:20,900 El agua puede fluir o correr o gotear o chocar. 939 00:52:20,900 --> 00:52:23,200 Sé agua, amigo mío. 940 00:52:23,200 --> 00:52:25,500 - Así. ¿Lo ves? - Ya veo. Capté la idea. 941 00:52:25,500 --> 00:52:28,100 - Ajá. - Capté el mensaje. 942 00:52:28,100 --> 00:52:30,800 Lo mejor que recibí de él fue la confianza, 943 00:52:30,800 --> 00:52:34,800 ser capaz de confiar en mis habilidades en cada situación. 944 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 Muchas veces el juego se apega demasiado a un guión. 945 00:52:38,000 --> 00:52:39,600 Cuando se apega demasiado a un guión 946 00:52:39,600 --> 00:52:42,400 empiezas a planificar que ciertas cosas sucedan, 947 00:52:42,400 --> 00:52:45,400 es cuando te haces débil. 948 00:52:45,400 --> 00:52:47,700 Lo que él dice es que tienes que adaptarte 949 00:52:47,700 --> 00:52:49,800 a tu entorno, a tu ambiente. 950 00:52:49,800 --> 00:52:52,800 James Coburn le dijo, "Lo mejor que puedes hacer es 951 00:52:52,800 --> 00:52:56,800 volver a Hong Kong, hacer lo que haces mejor, regresas, y estremeces al mundo." 952 00:52:57,200 --> 00:53:02,100 James Coburn le dijo a Bruce que no siguiera haciendo TV, 953 00:53:02,100 --> 00:53:05,100 que acabaría con su genialidad. 954 00:53:05,100 --> 00:53:09,600 Que tenía mucho más que ofrecer al mundo y debía esperar por papeles protagónicos. 955 00:53:09,600 --> 00:53:13,500 Jimi Hendrix tuvo que marcharse a Inglaterra para ser reconocido 956 00:53:13,500 --> 00:53:15,400 como la estrella de rock que era. 957 00:53:15,400 --> 00:53:17,800 Clint Eastwood hizo carrera fuera de Rawhide, 958 00:53:17,800 --> 00:53:21,100 pero fueron los westerns italianos los que lo hicieron famoso. 959 00:53:21,100 --> 00:53:23,600 A la larga, Bruce tuvo que volver a Hong Kong 960 00:53:23,600 --> 00:53:25,900 para ser reconocido como la estrella de cine que era. 961 00:53:25,900 --> 00:53:29,900 Toma el pasaje de avión. Vuelve a Hong Kong por unos años. 962 00:53:30,200 --> 00:53:33,200 No quieres problemas, ¿verdad? 963 00:53:33,200 --> 00:53:35,600 Es una de las cosas que más admiro de él. 964 00:53:35,600 --> 00:53:38,300 Me dijo: "Bien, la institución no me va a funcionar." 965 00:53:38,300 --> 00:53:40,000 "Algo se me ocurrirá." 966 00:53:40,000 --> 00:53:42,400 Y salió por la puerta trasera. 967 00:53:42,400 --> 00:53:45,400 SÓLO ESPERA. SERÉ LA ESTRELLA DE CINE 968 00:53:45,400 --> 00:53:48,000 MÁS GRANDE DEL MUNDO. -Bruce Lee 969 00:53:48,000 --> 00:53:51,900 EL GRAN JEFE Octubre 3, 1971 970 00:53:51,900 --> 00:53:56,600 Bruce hizo las dos primeras películas con el productor independiente Raymond Chow 971 00:53:56,600 --> 00:53:58,700 por $15,000 cada una. 972 00:53:58,700 --> 00:54:03,300 Se filmaron en un pequeño pueblo de Tailandia. 973 00:54:03,300 --> 00:54:06,400 Bruce Lee hace de un héroe de la clase obrera. 974 00:54:06,400 --> 00:54:08,400 Es un lugareño. Uno del pueblo. 975 00:54:08,400 --> 00:54:11,800 Pero al mismo tiempo, no es uno del montón. 976 00:54:11,800 --> 00:54:15,800 Por eso fue tan exitosa, y por la brillante coreografía. 977 00:54:17,900 --> 00:54:21,800 Bruce Lee cambió completamente las escenas de acción en el cine. 978 00:54:21,800 --> 00:54:24,100 Hizo que la violencia luciera bella. 979 00:54:24,100 --> 00:54:26,500 Suena como una paradoja, quizás lo sea, 980 00:54:26,500 --> 00:54:30,300 pero un director como John Woo, filmaba un tiroteo como un arte marcial. 981 00:54:30,300 --> 00:54:35,900 Es un ballet. En términos de arte cinematográfico, es un gran cambio. 982 00:54:35,900 --> 00:54:41,000 Las películas del Oeste me sacan de quicio. Son un picadillo. 983 00:54:41,000 --> 00:54:44,100 Exageran los acercamientos, y no puedes ver qué pasa. 984 00:54:44,100 --> 00:54:46,700 Deberían ver las películas de Bruce Lee. 985 00:54:46,700 --> 00:54:49,900 Puedes ver esos impresionantes movimientos en su totalidad. 986 00:54:49,900 --> 00:54:53,600 Hay tomas que no tienen que durar medio segundo. 987 00:54:53,600 --> 00:54:56,600 Nunca lo pensé hasta que hice "Agentes Secretos". 988 00:54:56,600 --> 00:54:59,600 Ahora cuando veo una película, les digo, "No corten la escena." 989 00:54:59,600 --> 00:55:01,200 "Ah, es un doble." 990 00:55:01,200 --> 00:55:05,200 Era maravilloso verlos. Sin cables, ni trucos, ni cortes rápidos. 991 00:55:05,500 --> 00:55:08,800 Tienes un actor que lo hace de verdad. Tienes que hacer cortes rápidos. 992 00:55:08,800 --> 00:55:11,000 Bruce Lee sentó nuevas bases. 993 00:55:11,000 --> 00:55:15,000 Cada rutina de pelea en una película ha sido influenciada por Bruce Lee, 994 00:55:15,200 --> 00:55:17,600 sea que los involucrados lo sepan o no. 995 00:55:17,600 --> 00:55:19,800 - Una película es movimiento. - Sí. 996 00:55:19,800 --> 00:55:23,300 Tienes que mantener el diálogo bajo. 997 00:55:25,300 --> 00:55:27,600 Vinimos a Hong Kong 998 00:55:27,600 --> 00:55:30,800 y fue cuando se estrenó "El Gran Jefe". 999 00:55:32,100 --> 00:55:34,800 El teatro estaba lleno. 1000 00:55:34,800 --> 00:55:36,900 Bruce y yo nos sentamos atrás. 1001 00:55:38,400 --> 00:55:41,700 Cuando la primera película de Bruce Lee se proyectó en Hollywood, 1002 00:55:41,700 --> 00:55:43,800 Estaba tan eufórico, tan emocionado, 1003 00:55:43,800 --> 00:55:46,600 al ver a mi amigo, mi maestro, en la pantalla. 1004 00:55:49,700 --> 00:55:53,600 Cuando terminó la película, hubo tal silencio... 1005 00:55:56,400 --> 00:55:58,300 que podías oír caer un alfiler. 1006 00:55:58,300 --> 00:56:01,200 Y Bruce dijo, "No les gustó." 1007 00:56:01,200 --> 00:56:03,200 Y de pronto... 1008 00:56:04,900 --> 00:56:07,000 se oyó un rugido enorme. 1009 00:56:07,000 --> 00:56:12,200 Gritaban, reían y aplaudían. Fue maravilloso. 1010 00:56:12,200 --> 00:56:16,000 Cada vez que él salía en una escena de pelea, todos aplaudían. 1011 00:56:16,000 --> 00:56:20,400 Y nos dimos cuenta que era una estrella de cine. 1012 00:56:20,400 --> 00:56:23,300 Y notaron la presencia de Bruce en el público. 1013 00:56:28,200 --> 00:56:30,700 Lo cargaron sobre sus hombros. 1014 00:56:30,700 --> 00:56:34,600 Fue emocionante. Muy emocionante para él. 1015 00:56:34,600 --> 00:56:37,800 "Por fin aprecian mi trabajo." 1016 00:56:38,500 --> 00:56:42,800 Fue maravilloso, un momento preciado en su vida. 1017 00:56:43,800 --> 00:56:46,000 Es el show de The Pierre Berton, 1018 00:56:46,000 --> 00:56:49,500 el programa que llega a ti desde las capitales más importantes del mundo. 1019 00:56:49,500 --> 00:56:52,800 Esta edición llega desde Hong Kong. 1020 00:56:52,800 --> 00:56:56,000 El invitado de Pierre, la más reciente superestrella mandarina. 1021 00:56:56,000 --> 00:57:00,400 Su nombre es Bruce Lee y ni siquiera habla mandarín. 1022 00:57:00,400 --> 00:57:02,200 Aquí está Pierre. 1023 00:57:02,200 --> 00:57:03,900 Hay una alta probabilidad 1024 00:57:03,900 --> 00:57:06,800 de que hagas una serie de TV en los EE.UU. llamada "El Guerrero" 1025 00:57:06,800 --> 00:57:11,400 en la cual usas... ¿artes marciales en un entorno occidental? 1026 00:57:11,400 --> 00:57:13,200 Esa era la idea original. 1027 00:57:13,200 --> 00:57:15,800 Bruce Lee tenía en mente un programa de TV llamado "El Guerrero", 1028 00:57:15,800 --> 00:57:19,400 que luego se convirtió en la serie "Kung Fu", que todos conocemos. 1029 00:57:19,400 --> 00:57:20,900 David Carradine hizo un buen trabajo, 1030 00:57:20,900 --> 00:57:24,200 pero Kung Fu, la serie de TV, era para Bruce Lee. 1031 00:57:24,200 --> 00:57:27,300 En el mundo del espectáculo, no siempre gana el mejor. 1032 00:57:27,300 --> 00:57:29,400 Hay mucha política involucrada. 1033 00:57:29,400 --> 00:57:31,700 Llega alguien y dice: 1034 00:57:31,700 --> 00:57:35,300 "No sabemos si el público aceptará a un no-americano?" 1035 00:57:37,000 --> 00:57:40,100 Sí, eso pasa a veces. 1036 00:57:40,100 --> 00:57:42,400 De hecho, se ha discutido, 1037 00:57:42,400 --> 00:57:46,000 y por eso "El Guerrero" quizás no salga al aire. 1038 00:57:46,000 --> 00:57:47,200 - Ya veo. - ¿Ves? 1039 00:57:47,200 --> 00:57:53,600 Por desgracia, esas cosas sí suceden en este mundo. 1040 00:57:53,600 --> 00:57:56,900 Bruce Lee era una estrella más grande, en Asia y América. 1041 00:57:56,900 --> 00:57:59,500 Un artista marcial de clase mundial. 1042 00:57:59,500 --> 00:58:01,700 Ya había hecho "El Avispón Verde". 1043 00:58:01,700 --> 00:58:04,600 Y no consiguió el papel por ser demasiado asiático. 1044 00:58:04,600 --> 00:58:08,300 Despreciaba a Hollywood 1045 00:58:08,300 --> 00:58:10,200 y todas esas viejas películas 1046 00:58:10,200 --> 00:58:14,900 con actores blancos interpretando personajes chinos. 1047 00:58:19,400 --> 00:58:22,000 Ya tengo bien claro 1048 00:58:22,000 --> 00:58:26,000 que en los EE.UU. debe mostrarse lo oriental, 1049 00:58:26,100 --> 00:58:30,600 y me refiero a lo verdaderamente oriental. 1050 00:58:30,600 --> 00:58:33,600 - Hollywood no lo ha hecho. - Te lo aseguro. 1051 00:58:33,600 --> 00:58:36,800 Siempre te muestran con coleta, saltando, chop-chop, 1052 00:58:36,800 --> 00:58:38,900 los ojos rasgados y todo eso. 1053 00:58:38,900 --> 00:58:42,600 No hay nada peor en una película que cuando aparece 1054 00:58:42,600 --> 00:58:44,500 algún horrible estereotipo. 1055 00:58:44,500 --> 00:58:47,400 Uno piensa, "¿Por qué? Mejor déjennos fuera." 1056 00:58:47,400 --> 00:58:50,200 "Preferimos no existir en tu mundo 1057 00:58:50,200 --> 00:58:53,800 que existir en él como ridículos estereotipos." 1058 00:58:53,800 --> 00:58:55,600 Varias celebridades eran sus alumnos 1059 00:58:55,600 --> 00:58:58,500 y él les enseñaba filosofía y artes marciales. 1060 00:58:58,500 --> 00:58:59,800 Los adoctrinaba. 1061 00:58:59,800 --> 00:59:03,600 Pero cuando llegó el momento de Bruce y Hollywood, no lo entendieron. 1062 00:59:03,600 --> 00:59:06,000 No dedicaron tiempo para conocer a Bruce. 1063 00:59:06,000 --> 00:59:07,600 Esa fue su lucha. 1064 00:59:07,600 --> 00:59:08,800 ¿Quieres salir adelante? 1065 00:59:08,800 --> 00:59:12,600 Tienes un futuro brillante, si te aplicas. 1066 00:59:12,600 --> 00:59:13,700 Lo haré, señor. 1067 00:59:13,700 --> 00:59:16,600 Hollywood fue una terrible decepción para él, 1068 00:59:16,600 --> 00:59:20,600 porque también se agregaba el factor racial. 1069 00:59:20,900 --> 00:59:24,300 Los estudios no apoyaban a una celebridad china. 1070 00:59:24,300 --> 00:59:28,200 Los estereotipos asiáticos femeninos son malos. Los masculinos, peores. 1071 00:59:28,200 --> 00:59:31,400 Y él criticó eso toda su vida. 1072 00:59:31,400 --> 00:59:36,500 Cuando esa falta de respeto llegó a mi vida otra vez, 1073 00:59:36,500 --> 00:59:39,200 que era la industria del cine, me enfurecí mucho. 1074 00:59:39,200 --> 00:59:44,100 Es algo chocante, han pasado 40 años 1075 00:59:44,100 --> 00:59:50,200 y nunca ha habido un galán asiático-americano, 1076 00:59:50,200 --> 00:59:55,200 ni una estrella de cine asiático-americana de esa magnitud. 1077 00:59:57,500 --> 00:59:59,500 Ni uno solo. 1078 01:00:02,400 --> 01:00:07,900 No recuerdo ningún protagonista romántico asiático. 1079 01:00:07,900 --> 01:00:12,500 No ha habido uno desde mi tío, sobre todo en Hollywood. 1080 01:00:12,500 --> 01:00:16,100 Claro, fuera de China tenemos a Jet Li y a Donnie Yen. 1081 01:00:16,100 --> 01:00:22,800 No hay un protagonista asiático en Hollywood que sea sexy. 1082 01:00:22,800 --> 01:00:25,900 ¿Protagonista, asiático-americano? 1083 01:00:27,400 --> 01:00:31,900 Ni siquiera lo veo como un asiático. Es Bruce Lee, mi ídolo. 1084 01:00:31,900 --> 01:00:35,400 No me fijo mucho en ello, pero creo que sí. 1085 01:00:35,400 --> 01:00:36,900 Un nacionalista chino 1086 01:00:36,900 --> 01:00:39,700 que vea películas de Bruce Lee verá nacionalismo chino. 1087 01:00:39,700 --> 01:00:42,600 Un occidental blanco ni siquiera notará lo étnico. 1088 01:00:42,600 --> 01:00:45,600 Quizás Dean Cain, ¿verdad? 1089 01:00:45,600 --> 01:00:47,400 ¿No es mitad asiático? 1090 01:00:48,600 --> 01:00:52,100 En ocasiones, sentí prejuicios por mi piel, 1091 01:00:52,100 --> 01:00:55,800 pero eso no me molestaba. En el fondo de mi mente pensaba, 1092 01:00:55,800 --> 01:00:59,200 "Lo resolveremos afuera y te romperé la cara." 1093 01:00:59,200 --> 01:01:04,200 Bruce Lee se convirtió en estrella haciendo películas en su propio país. 1094 01:01:04,200 --> 01:01:06,300 40 años después, las cosas no han cambiado. 1095 01:01:06,300 --> 01:01:08,600 Así que si quieres ver otra estrella como él, 1096 01:01:08,600 --> 01:01:11,600 será en películas independientes. 1097 01:01:11,900 --> 01:01:15,600 PUÑOS DE FURIA Marzo 22, 1972 1098 01:01:15,600 --> 01:01:19,200 Mi primer recuerdo de Bruce Lee es de la película "Puños de Furia". 1099 01:01:19,200 --> 01:01:22,300 En la última escena hay un escuadrón de fusilamiento. 1100 01:01:24,000 --> 01:01:28,000 Cuando él salió, corrió, saltó y congelaron la imagen. 1101 01:01:31,000 --> 01:01:33,800 Yo pregunté, "Mamá, ¿qué pasó?" 1102 01:01:33,800 --> 01:01:37,500 Y ella dijo: "Él quiso irse así." 1103 01:01:37,500 --> 01:01:41,200 Y eso... se me quedó grabado. 1104 01:01:41,200 --> 01:01:44,300 Si ves "Puños de Furia", 1105 01:01:44,300 --> 01:01:47,500 es una película sobre nacionalismo cultural, 1106 01:01:47,500 --> 01:01:52,800 expresado en secuencias de acción, no diferente al Lago de los Cisnes. 1107 01:01:52,800 --> 01:01:56,300 No hay diferencia entre el ballet y una película de kung-fu, 1108 01:01:56,300 --> 01:01:59,400 al expresar ideas y emociones a través del movimiento. 1109 01:02:02,400 --> 01:02:07,100 Cuando los japoneses traen el cuadro "EL DEBILUCHO DE ASIA" 1110 01:02:07,100 --> 01:02:11,100 se refiere a un largo período de supresión y subordinación para China 1111 01:02:11,300 --> 01:02:14,900 presentes en las películas de Bruce Lee del Hong Kong de los '70s. 1112 01:02:15,700 --> 01:02:17,400 "EL DEBILUCHO DE ASIA" 1113 01:02:17,400 --> 01:02:19,800 Si ves la película doblada al inglés 1114 01:02:19,800 --> 01:02:21,800 y luego en el cantonés original, 1115 01:02:21,800 --> 01:02:24,600 notas que básicamente son películas diferentes. 1116 01:02:24,600 --> 01:02:28,600 Por ejemplo, uno de los personajes se acerca al Sr. Wu, el traductor, 1117 01:02:28,800 --> 01:02:31,200 y en la versión doblada al inglés, dice: 1118 01:02:31,200 --> 01:02:33,600 Oiga, ¿de qué se trata esto? 1119 01:02:33,600 --> 01:02:34,700 El traductor dice: 1120 01:02:34,700 --> 01:02:38,500 Los chinos no son más que unos debiluchos. 1121 01:02:38,500 --> 01:02:41,000 No se comparan con nosotros los japoneses. 1122 01:02:41,000 --> 01:02:43,300 En la versión cantonesa, dice: 1123 01:02:43,300 --> 01:02:45,700 ¿Eres chino? 1124 01:02:47,000 --> 01:02:49,600 Sí, pero diferente a ustedes. 1125 01:02:49,600 --> 01:02:52,100 En la versión en Inglés él no es chino, 1126 01:02:52,100 --> 01:02:57,400 pero en la versión cantonesa subtitulada, dice, "Sí, soy chino, 1127 01:02:57,400 --> 01:03:00,100 pero he decidido ir con los japoneses, los poderosos." 1128 01:03:00,100 --> 01:03:02,000 Así que hay un mundo de diferencia. 1129 01:03:02,000 --> 01:03:03,800 Vemos dos películas diferentes 1130 01:03:03,800 --> 01:03:07,100 que depende de la decisión de los traductores. 1131 01:03:07,100 --> 01:03:09,600 Los occidentales piensan que son payasadas, 1132 01:03:09,600 --> 01:03:13,500 pero el público chino percibe un filme de gran carga política 1133 01:03:13,500 --> 01:03:17,500 de una historia reciente, con la animosidad y resentimiento existentes. 1134 01:03:17,800 --> 01:03:22,000 Ahora, escúchenme. Sólo lo diré una vez. 1135 01:03:22,000 --> 01:03:24,100 No somos debiluchos. 1136 01:03:24,100 --> 01:03:26,300 Lo que nos dio fue tan real y crudo 1137 01:03:26,300 --> 01:03:29,100 porque él lo vivió cada día de su vida. 1138 01:03:29,100 --> 01:03:33,900 Bruce no se llevaba bien con el director de la primera película, Lo Wei. 1139 01:03:33,900 --> 01:03:39,000 Lo Wei creía que podía dar órdenes a Bruce como a un actor cualquiera. 1140 01:03:39,200 --> 01:03:43,700 Era de la vieja escuela y no escuchaba las ideas de Bruce. 1141 01:03:43,700 --> 01:03:49,000 Bruce no tenía la libertad que deseaba. 1142 01:03:49,000 --> 01:03:51,800 EL REGRESO DEL DRAGÓN Diciembre 30, 1972 1143 01:03:51,800 --> 01:03:54,900 Él le dijo a Raymond Chow, 1144 01:03:54,900 --> 01:03:57,900 "Quiero hacer esta película, El Regreso del Dragón." 1145 01:03:57,900 --> 01:04:01,100 Quiero escribirla, producirla, y dirigirla. 1146 01:04:01,100 --> 01:04:03,100 Puedo hacerlo y actuar en ella. 1147 01:04:03,100 --> 01:04:05,800 Es un argumento sencillo de un chico de campo 1148 01:04:05,800 --> 01:04:08,500 que va a un lugar donde no conoce el idioma 1149 01:04:08,500 --> 01:04:11,100 pero de alguna manera resulta vencedor 1150 01:04:11,100 --> 01:04:15,900 porque SIMPLEMENTE se expresaba con HONESTIDAD. 1151 01:04:16,000 --> 01:04:18,400 Va a Italia y la mafia no puede vencerlo, 1152 01:04:18,400 --> 01:04:21,500 entonces llaman a América y América envía a Colt. 1153 01:04:21,500 --> 01:04:24,000 Llamemos a América y pidamos a Colt. 1154 01:04:24,000 --> 01:04:28,000 - ¿Este Colt es bueno? - ¿Que si es bueno? 1155 01:04:28,300 --> 01:04:30,500 Y Colt es Chuck Norris. 1156 01:04:30,500 --> 01:04:34,000 Bruce Lee pelea contra un verdadero norteamericano. 1157 01:04:34,000 --> 01:04:37,700 Un rubio rojizo. Todo lleno de pelos. 1158 01:04:37,700 --> 01:04:39,600 De hecho, usa ese pelo en su contra. 1159 01:04:39,600 --> 01:04:41,800 Así que cuando peleó contra Chuck Norris... 1160 01:04:41,800 --> 01:04:44,200 Bruce Lee representó al tercer mundo. 1161 01:04:44,200 --> 01:04:49,000 Representó a todos los de color que luchaban contra el opresor occidental. 1162 01:04:52,700 --> 01:04:56,700 La pelea entre Bruce Lee y Chuck Norris 1163 01:04:57,000 --> 01:04:59,800 fue un clásico, un combate a muerte 1164 01:04:59,800 --> 01:05:02,900 y Bruce Lee le partió el trasero. 1165 01:05:02,900 --> 01:05:06,500 Para un espectador no-blanco, es una gran cosa. 1166 01:05:06,500 --> 01:05:10,900 El hombrecito vence al mejor de los EE.UU. 1167 01:05:10,900 --> 01:05:13,100 En el Teatro Fox de St. Louis, 1168 01:05:13,100 --> 01:05:17,500 que era 100% negro, todos aplaudieron. 1169 01:05:17,500 --> 01:05:20,000 Unos más políticamente conscientes que otros, 1170 01:05:20,000 --> 01:05:22,400 pero todos entendimos el chiste. 1171 01:05:26,200 --> 01:05:29,300 Resultaba atractivo para todo el que había sido oprimido 1172 01:05:29,300 --> 01:05:31,600 por razones étnicas o de otra clase. 1173 01:05:31,600 --> 01:05:35,600 Cuando Bruce estaba en la cima buscábamos héroes contraculturales 1174 01:05:35,600 --> 01:05:37,300 que lucharan contra lo establecido. 1175 01:05:37,300 --> 01:05:40,800 Han pasado 40 años. ¿Lo habrán olvidado? 1176 01:05:40,800 --> 01:05:45,200 No, creo que muchas culturas lo han adoptado como su héroe. 1177 01:05:45,200 --> 01:05:48,500 Tuvimos a Muhammad Ali. A Malcolm X. A las Panteras Negras. 1178 01:05:48,500 --> 01:05:51,000 Hemos visto pasar mucho radicalismo. 1179 01:05:51,000 --> 01:05:53,700 Bruce Lee representó esa misma clase de radicalismo. 1180 01:05:53,700 --> 01:05:57,400 Él surge cuando EE.UU. tiene problemas en Vietnam 1181 01:05:57,400 --> 01:06:00,300 y no puede vencer al Viet Cong, 1182 01:06:00,300 --> 01:06:02,800 los hombrecitos amarillos en pijama. 1183 01:06:02,800 --> 01:06:05,200 Bruce Lee le habla a todo eso. 1184 01:06:05,200 --> 01:06:09,800 A donde vayas, todo es sobre Bruce Lee y quienes le apoyan. 1185 01:06:09,800 --> 01:06:13,800 - Es el débil. - No tienes que gritar ideas políticas 1186 01:06:14,200 --> 01:06:16,600 para hacerte valer cultural y políticamente. 1187 01:06:16,600 --> 01:06:20,600 Esa pelea en el Coliseo fue impecable. Sin restar méritos a Chuck Norris, 1188 01:06:20,600 --> 01:06:22,700 sabía que Bruce Lee saldría victorioso. 1189 01:06:22,700 --> 01:06:26,100 La escena de la pelea inició una carrera para Chuck Norris. 1190 01:06:26,100 --> 01:06:31,100 ¿Que si Bruce vencería a Chuck Norris? Dije, "¿cuánto quieres apostar?" 1191 01:06:31,100 --> 01:06:33,900 Tengo un puñado de verdes en mi bolsillo. 1192 01:06:35,300 --> 01:06:38,200 Chuck fue aplastado en esa película. 1193 01:06:38,200 --> 01:06:42,200 Es una de mis favoritas. El agarre guillotina de los 70. Saludos. 1194 01:06:42,300 --> 01:06:44,300 Eso es estar adelantado a tus tiempos. 1195 01:06:45,700 --> 01:06:48,800 Cuando Bruce empezó a filmar "El Regreso del Dragón" 1196 01:06:48,800 --> 01:06:51,000 y era una estrella en ascenso, 1197 01:06:51,000 --> 01:06:53,200 las cosas estaban cambiando. 1198 01:06:53,200 --> 01:06:57,000 Ya no confiaba en quienes le rodeaban. 1199 01:06:57,000 --> 01:06:58,700 ¡Bastardo! 1200 01:06:59,500 --> 01:07:01,200 FAMA 1201 01:07:01,400 --> 01:07:04,200 La fama mata, literalmente. 1202 01:07:04,200 --> 01:07:06,500 Y a eso agrégale el dinero. 1203 01:07:06,500 --> 01:07:09,800 De repente, desconfías de la gente, por buenas razones. 1204 01:07:09,800 --> 01:07:12,200 ÚLTIMAMENTE LA PALABRA "AMIGO" ESTÁ MUY ESCASA. 1205 01:07:12,200 --> 01:07:16,000 UN ASQUEANTE JUEGO DE VIGILIA A AMISTADES REGALADAS. -Bruce Lee 1206 01:07:16,000 --> 01:07:19,800 Me dijo que ya no sabía quiénes eran sus amigos. 1207 01:07:19,800 --> 01:07:22,200 Que no sabía en quién confiar. 1208 01:07:22,200 --> 01:07:26,800 Se le abrieron los ojos al conocer el precio de la fama. 1209 01:07:26,800 --> 01:07:29,000 LO DIRÉ DE ESTA MANERA. 1210 01:07:29,000 --> 01:07:32,500 PARA SER HONESTO Y ESO, NO SOY TAN MALO COMO ALGUNOS 1211 01:07:32,500 --> 01:07:36,500 PERO TAMPOCO DIRÉ QUE SOY UN SANTO. 1212 01:07:37,000 --> 01:07:40,700 No se aprende en la escuela. Lo enfrentas día a día. 1213 01:07:40,700 --> 01:07:45,300 NO PUEDO HABLAR CON LA LIBERTAD DE ANTES PORQUE 1214 01:07:45,600 --> 01:07:50,000 VIENEN LOS MALENTENDIDOS Y ESAS COSAS 1215 01:07:50,200 --> 01:07:52,500 La fama se apoderó de mi mente. 1216 01:07:52,500 --> 01:07:54,900 Casi destruye mi carrera, mi familia. 1217 01:07:54,900 --> 01:07:56,600 Estaba atrapado en mi propio delirio. 1218 01:07:56,600 --> 01:07:59,800 Creía que la única manera de salvarme de mí mismo 1219 01:07:59,800 --> 01:08:04,300 era hacer algo donde me golpearan y yo devolviera el golpe. 1220 01:08:04,300 --> 01:08:06,300 Creía que era una decisión saludable. 1221 01:08:06,300 --> 01:08:10,700 Mejor que una botella de whisky o... cualquier otra mierda. 1222 01:08:10,700 --> 01:08:15,400 Llegó al punto en que no podía salir de la casa sin que lo siguieran. 1223 01:08:15,400 --> 01:08:18,700 Ansiaba en lo profundo de su alma 1224 01:08:18,700 --> 01:08:21,600 el tener un poco de paz. 1225 01:08:21,600 --> 01:08:25,000 SE SIENTE EXTRAÑO, ES COMO ESTAR EN LA CÁRCEL 1226 01:08:25,000 --> 01:08:27,800 COMO UN MONO EN UN ZOOLÓGICO, 1227 01:08:27,800 --> 01:08:30,400 CON GENTE MIRÁNDOME. 1228 01:08:30,400 --> 01:08:33,000 No puedes llevar una vida normal 1229 01:08:33,000 --> 01:08:34,600 o cometer errores normales 1230 01:08:34,600 --> 01:08:38,200 porque siempre te están mirando. 1231 01:08:40,100 --> 01:08:43,200 Y era una mezcla variada. 1232 01:08:43,200 --> 01:08:46,300 Podía tener 10 a la vez, si así lo deseaba. 1233 01:08:46,300 --> 01:08:50,200 La palabra superestrella me desagrada y te diré por qué. 1234 01:08:50,200 --> 01:08:54,200 La palabra estrella es una ilusión. 1235 01:08:54,200 --> 01:08:56,900 Es un nombre que el público te pone. 1236 01:08:56,900 --> 01:09:01,900 EL JUEGO DE LA MUERTE Incompleta, 1972 1237 01:09:02,100 --> 01:09:04,600 Realmente me encantó... Voy a meterme 1238 01:09:04,600 --> 01:09:07,800 en problemas por esto... "El Juego de la Muerte", 1239 01:09:07,800 --> 01:09:10,100 y la idea de que ningún camino es el camino. 1240 01:09:10,100 --> 01:09:13,800 Pelea contra cada oponente que trae un problema diferente a la mesa 1241 01:09:13,800 --> 01:09:15,100 y tiene que adaptarse. 1242 01:09:15,100 --> 01:09:20,000 Kareem Abdul-Jabbar vino a Hong Kong y a Bruce se le ocurrió esta idea. 1243 01:09:20,000 --> 01:09:24,400 "Hagamos una escena juntos. Será una gran secuencia de lucha." 1244 01:09:24,400 --> 01:09:27,600 Hablé con Kareem sobre sus sesiones con Bruce y dijo: 1245 01:09:27,600 --> 01:09:30,100 "Practiqué con él y es muy rápido." 1246 01:09:30,100 --> 01:09:32,900 "Yo giraba y él ya no estaba." 1247 01:09:32,900 --> 01:09:35,200 "Me estaba pateando la cabeza por detrás." 1248 01:09:35,200 --> 01:09:37,700 "Yo giraba de nuevo y estaba aquí." 1249 01:09:37,700 --> 01:09:41,700 Dijo que no pudo atraparlo. No hubo manera de agarrarlo. 1250 01:09:42,000 --> 01:09:44,200 Era como un conejo. 1251 01:09:44,200 --> 01:09:50,000 Me encanta la idea de los niveles y pasar al siguiente, 1252 01:09:50,000 --> 01:09:52,600 y enfrentar diferentes estilos. 1253 01:09:52,600 --> 01:09:56,600 Como un bailarín que enfrenta a otros bailarines, esa era la mentalidad. 1254 01:09:56,800 --> 01:10:00,800 Y en el tercer nivel, se supone que hay alguien entrenado en las armas, 1255 01:10:01,100 --> 01:10:03,300 y él me eligió para el papel. 1256 01:10:03,700 --> 01:10:07,000 Dan Inosanto, uno de los filipinos más frescos del planeta, 1257 01:10:07,000 --> 01:10:10,100 fue quien le enseñó a Bruce Lee el nunchaku. 1258 01:10:10,100 --> 01:10:13,700 1964, yo enseñé a Bruce Lee a usar el nunchaku. 1259 01:10:14,500 --> 01:10:18,400 En aquel tiempo, él lo consideró un palo inútil. 1260 01:10:30,600 --> 01:10:33,800 Cuando se mudó a Los Ángeles, le enseñé a usarlo. 1261 01:10:33,800 --> 01:10:36,900 Me dijo: "Lo usaré en El Avispón Verde." 1262 01:10:37,900 --> 01:10:41,900 Los nunchakus eran siempre palos de escoba sacrificados, 1263 01:10:42,000 --> 01:10:45,600 que terminaban en alguna ingle sacrificada. 1264 01:10:45,600 --> 01:10:49,400 En 3 meses, ya los manejaba como un maestro. 1265 01:10:49,400 --> 01:10:51,400 Yo vivía en Miami cuando salieron. 1266 01:10:51,400 --> 01:10:54,900 Todo gánster tenía un nunchaku, que no sabía usar. 1267 01:10:54,900 --> 01:10:59,400 Me pasaba horas azotándolos y tratando de aprender los movimientos, 1268 01:10:59,400 --> 01:11:02,600 tratando de meterlos bajo el hombro como él 1269 01:11:02,600 --> 01:11:03,800 y sacar la mano. 1270 01:11:03,800 --> 01:11:07,000 Al poco tiempo, todos los niños tenían uno. 1271 01:11:07,100 --> 01:11:10,600 Se volvió un artículo para el hogar. Ahora está prohibido en California. 1272 01:11:12,600 --> 01:11:16,200 Después de ver esta película, yo los usaba. 1273 01:11:17,300 --> 01:11:19,800 Pero siempre me golpeaba el codo. 1274 01:11:22,400 --> 01:11:25,800 Al salir, lo giré con fuerza e hice el grito de Bruce Lee. 1275 01:11:25,800 --> 01:11:28,700 Grité, "¡Uuuh!" y me golpeé la cabeza 1276 01:11:28,700 --> 01:11:31,900 y se me hizo un chichón como de una pulgada. 1277 01:11:31,900 --> 01:11:34,000 Después de eso, ya no hacía el grito 1278 01:11:34,000 --> 01:11:36,400 y dejé de jugar con los nunchakus. 1279 01:11:36,900 --> 01:11:40,300 Quise que mis padres me compraran unos de verdad. Gracias a Dios no lo hicieron. 1280 01:11:40,300 --> 01:11:43,200 Usaba el nunchaku, y me reventaba la cabeza. 1281 01:11:43,200 --> 01:11:45,000 Los míos eran de goma, así que estoy bien. 1282 01:11:47,100 --> 01:11:51,000 Compré unos porque dejé de llevar un arma. La llevé por años. 1283 01:11:51,000 --> 01:11:52,700 No me avergüenza admitirlo. 1284 01:11:52,700 --> 01:11:56,500 Creo que fui a terapia y yo pensé: "Voy a llevar a otra cosa". 1285 01:11:57,100 --> 01:11:59,500 Este en particular tiene un valor sentimental. 1286 01:11:59,500 --> 01:12:03,300 Es el que usamos en "El juego de la muerte". 1287 01:12:04,300 --> 01:12:06,100 Me lo dio para guardarlo en la casa. 1288 01:12:06,100 --> 01:12:08,500 Me trae grandes recuerdos. 1289 01:12:16,900 --> 01:12:20,000 Fred Weintraub, un ejecutivo de la Warner Bros, 1290 01:12:20,000 --> 01:12:23,400 me visitó en Hong Kong en el set de "El juego de la muerte", 1291 01:12:23,400 --> 01:12:25,900 Dijo: "Vimos lo que puedes hacer" 1292 01:12:25,900 --> 01:12:30,500 "Queremos hacer una película contigo y la Warner Bros". Bum. 1293 01:12:30,500 --> 01:12:34,000 Fue una época de oportunidades para Bruce 1294 01:12:34,000 --> 01:12:37,900 y estaba tan entusiasmado por coproducir "El Regreso del Dragón". 1295 01:12:37,900 --> 01:12:42,300 Dijo: "Este es mi regreso a Hollywood". 1296 01:12:42,300 --> 01:12:46,000 MI OBSESIÓN ES HACER, PERDONEN LA EXPRESIÓN, 1297 01:12:46,000 --> 01:12:50,300 LA MEJOR JODIDA PELÍCULA DE ACCIÓN DE TODOS LOS TIEMPOS. -Bruce Lee 1298 01:12:50,500 --> 01:12:52,100 Todos estaban en Hong Kong, 1299 01:12:52,100 --> 01:12:55,600 los productores, Fred Weintraub, Paul Heller. 1300 01:12:55,600 --> 01:13:00,500 Listos para filmar, con todo el personal, occidental, chino, 1301 01:13:00,500 --> 01:13:04,500 lo cual era complicado de por sí, 1302 01:13:04,600 --> 01:13:08,000 con el set preparado, y Bruce no fue a trabajar. 1303 01:13:09,900 --> 01:13:14,400 Quería añadir algo de filosofía China que encajara con la historia. 1304 01:13:14,400 --> 01:13:16,600 Bruce sabía lo que quería, 1305 01:13:16,600 --> 01:13:19,500 pero tenía problemas con quienes no compartían su visión. 1306 01:13:19,500 --> 01:13:22,100 Y se mantuvo firme de no ir al set. 1307 01:13:22,100 --> 01:13:27,200 El ambiente familiar era difícil porque Bruce se sentía frustrado. 1308 01:13:27,200 --> 01:13:31,200 Perdía fácilmente los estribos. Si no le gustaba lo que hacías, te lo decía. 1309 01:13:31,500 --> 01:13:33,800 Linda era una esposa fabulosa. Estaba ahí para él. 1310 01:13:33,800 --> 01:13:36,100 Sabía cómo hablarle y aconsejarle. 1311 01:13:36,100 --> 01:13:40,600 Yo platicaba con Fred, Paul y otros tras bastidores, 1312 01:13:40,600 --> 01:13:46,300 les decía: "Tienen que escucharlo porque tiene razón". 1313 01:13:46,300 --> 01:13:48,700 Él luchaba por su carrera. 1314 01:13:48,700 --> 01:13:54,200 Fue un acercamiento, y, sí, Bruce tuvo logros en esa película. 1315 01:13:54,200 --> 01:13:56,500 Déjame pensar. 1316 01:13:56,500 --> 01:13:59,800 No pienses. Siente. 1317 01:13:59,800 --> 01:14:03,100 Y todos están mejor, el mundo está mejor, 1318 01:14:03,100 --> 01:14:05,500 por la posición que asumió en el momento. 1319 01:14:08,200 --> 01:14:09,200 Acción. 1320 01:14:09,200 --> 01:14:11,400 EL REGRESO DEL DRAGÓN Iniciada en Feb. 1973 1321 01:14:11,400 --> 01:14:14,500 "El Regreso del Dragón" fue la primera incursión de Hollywood 1322 01:14:14,500 --> 01:14:16,800 en el género de las artes marciales. 1323 01:14:17,600 --> 01:14:20,800 Bruce Lee es explosivo de una manera nunca antes vista. 1324 01:14:25,700 --> 01:14:31,500 En la escena inicial, Bruce Lee introduce las artes marciales mixtas en su película. 1325 01:14:31,500 --> 01:14:33,300 Los combates en guantes de Kenpo. 1326 01:14:33,300 --> 01:14:36,600 Guantes de artes marciales con dedos al aire. 1327 01:14:36,600 --> 01:14:37,700 Y llaves de brazo. 1328 01:14:37,700 --> 01:14:41,700 No hay mucho carisma en una llave de brazo. 1329 01:14:41,700 --> 01:14:43,000 Él era el hombre. 1330 01:14:45,200 --> 01:14:48,200 Cuando pisa a Bob Wall y lo mata... 1331 01:14:49,800 --> 01:14:53,800 ves un montón de complejas emociones a la vez. 1332 01:14:53,900 --> 01:14:57,100 Nunca he visto un actor en una película de acción 1333 01:14:57,100 --> 01:15:01,400 que abarque todos los niveles y matices en una escena de pelea. 1334 01:15:02,600 --> 01:15:06,200 La escena del espejo, cuando él está caminando 1335 01:15:06,200 --> 01:15:11,500 está herido y, de repente, escucha a su maestro en su mente 1336 01:15:11,500 --> 01:15:13,700 diciendo que si destruye la imagen... 1337 01:15:13,700 --> 01:15:17,600 Destruye la imagen y vencerás al enemigo. 1338 01:15:17,600 --> 01:15:19,100 ...derrota al enemigo, 1339 01:15:19,100 --> 01:15:21,000 Había una tensión 1340 01:15:21,000 --> 01:15:26,200 que te hacía evocar, porque traspasaba toda ilusión. 1341 01:15:26,200 --> 01:15:28,400 Era el momento que tanto esperaba. 1342 01:15:28,500 --> 01:15:31,500 Una película de Bruce Lee en Hollywood. 1343 01:15:35,100 --> 01:15:38,100 Bruce estaba haciendo el doblaje para "El Regreso del Dragón". 1344 01:15:38,100 --> 01:15:41,500 Fue al baño y se desplomó. 1345 01:15:41,500 --> 01:15:44,000 Me llamaron y fui al hospital. 1346 01:15:44,000 --> 01:15:49,500 Él estaba inconsciente y yo le hablaba. 1347 01:15:49,500 --> 01:15:54,200 Un tiempo después me dijo que estaba como en el fondo de un pozo 1348 01:15:54,200 --> 01:15:58,000 y me oía llamándole, "Vuelve, vuelve." 1349 01:15:58,000 --> 01:16:00,100 Y logró recuperarse. 1350 01:16:00,100 --> 01:16:05,100 Era un edema cerebral, la presión de un líquido en el cerebro, 1351 01:16:05,100 --> 01:16:07,100 pero nunca encontraron la causa. 1352 01:16:07,100 --> 01:16:11,000 Ted Wong solía decirme, "Bruce Lee nunca tuvo miedo a nada, 1353 01:16:11,000 --> 01:16:13,300 excepto una cosa, y es que está envejeciendo." 1354 01:16:13,300 --> 01:16:16,400 Llegó a los EE.UU. con un físico completo 1355 01:16:16,400 --> 01:16:19,300 y lo declararon en perfecto estado de salud 1356 01:16:19,300 --> 01:16:21,200 con el cuerpo de un joven de 18. 1357 01:16:21,200 --> 01:16:24,000 Los médicos estaban muy optimistas. 1358 01:16:24,000 --> 01:16:28,000 Sólo tuvo un desmayo. No tenía frecuentes dolores de cabeza. 1359 01:16:28,100 --> 01:16:32,800 No existía la Resonancia Magnética para ver su tejido cerebral. 1360 01:16:32,800 --> 01:16:35,000 Lo vi en junio. 1361 01:16:35,000 --> 01:16:38,500 Dijo que recibió el visto bueno de la UCLA y que estaba en forma. 1362 01:16:38,500 --> 01:16:42,400 No estaba preocupado por su salud y se cuidaba. 1363 01:16:42,400 --> 01:16:44,800 Bruce Lee se enfrenta a un gran dilema. 1364 01:16:44,800 --> 01:16:47,400 Está al borde del estrellato en los EE.UU., 1365 01:16:47,400 --> 01:16:51,400 pero acaba de alcanzar el súper-estrellato en Hong Kong. 1366 01:16:51,400 --> 01:16:53,900 ¿Cuál escogerá? ¿Oriente u Occidente? 1367 01:16:53,900 --> 01:16:57,600 Es la clase de problema que a un actor en ciernes le agradaría. 1368 01:17:03,000 --> 01:17:07,000 Raymond Chow me llamó y me dijo, "Debes ir al hospital." 1369 01:17:07,200 --> 01:17:09,700 "Van a llevar a Bruce al hospital." 1370 01:17:09,700 --> 01:17:13,400 Y llegué primero que Bruce. 1371 01:17:13,400 --> 01:17:19,100 Más tarde llegó la ambulancia. Se demoró mucho. 1372 01:17:19,100 --> 01:17:21,000 Todo se demoró demasiado. 1373 01:17:21,000 --> 01:17:24,400 Llegó al hospital y lo vi allí acostado 1374 01:17:24,400 --> 01:17:29,900 y los vi ponerle una gran inyección en su corazón. 1375 01:17:32,800 --> 01:17:39,200 Y recuerdo que le hablé a un médico allí de pie... 1376 01:17:39,200 --> 01:17:44,500 No pude decir, "¿está muerto?" Mejor pregunté, "¿está vivo? 1377 01:17:44,500 --> 01:17:48,100 Negaron con la cabeza y dijeron: "No". 1378 01:17:48,200 --> 01:17:52,800 Y no lo podía creer. 1379 01:17:52,900 --> 01:17:56,900 Tiene que ser un error, no es verdad. 1380 01:17:57,800 --> 01:18:01,600 ¿Qué puedo decir? Era verdad. 1381 01:18:39,600 --> 01:18:46,300 Podías ver, cuando murió, lo... 1382 01:18:47,700 --> 01:18:52,900 difícil que fue y... lo difícil que fue para mi papá. 1383 01:18:52,900 --> 01:18:55,500 Fue la primera vez que vi a mi padre llorar. 1384 01:18:55,500 --> 01:18:57,500 Sí, eso es cierto. 1385 01:19:02,000 --> 01:19:03,700 Fue muy duro. 1386 01:19:05,800 --> 01:19:07,800 Sí. 1387 01:19:10,000 --> 01:19:13,400 Le pregunté: "Dan, ¿es cierto? ¿Bruce Lee está muerto?" 1388 01:19:13,400 --> 01:19:16,700 "Recibí muchas llamadas". Y él dijo: "Sí, Rich". 1389 01:19:16,700 --> 01:19:19,300 Linda lo llamó desde Hong Kong. 1390 01:19:19,300 --> 01:19:23,100 Él estaba en trance y hablaba de Bruce Lee. 1391 01:19:23,100 --> 01:19:26,500 Estaba tan triste, en duelo por la muerte de Bruce. 1392 01:19:26,500 --> 01:19:30,200 Fue realmente único y diferente a todos los demás. 1393 01:19:31,100 --> 01:19:34,800 Mis recuerdos, son más bien destellos. 1394 01:19:34,800 --> 01:19:38,800 Pero recuerdo, sobre todo, el funeral en Hong Kong, 1395 01:19:39,000 --> 01:19:43,000 porque fue tan masivo, como si nos arrastrara la multitud, 1396 01:19:43,000 --> 01:19:45,800 porque era un caos. 1397 01:19:45,800 --> 01:19:51,000 Y recuerdo a la mamá de mi papá que nos llevó a comprar dulces 1398 01:19:51,000 --> 01:19:54,900 y nos sentimos contentos por eso. 1399 01:19:56,800 --> 01:20:00,800 Yo estaba en clases cuando Bruce Lee murió. 1400 01:20:01,000 --> 01:20:03,700 Había chicos llorando, sollozando... 1401 01:20:03,700 --> 01:20:06,300 Es decir, Bruce Lee, ya sabes... 1402 01:20:07,500 --> 01:20:09,800 Él era... lo que era. 1403 01:20:13,600 --> 01:20:16,400 ¿Me dirás de qué murió el Maestro? 1404 01:20:16,400 --> 01:20:20,400 Los científicos forenses de todo el mundo llegaron a la conclusión 1405 01:20:20,700 --> 01:20:23,300 de que tuvo una reacción alérgica 1406 01:20:23,300 --> 01:20:26,800 al medicamento que le dieron para el dolor de cabeza. 1407 01:20:26,800 --> 01:20:30,700 Eso provocó el líquido en su cerebro 1408 01:20:30,700 --> 01:20:34,500 y sucumbió a eso. 1409 01:20:36,400 --> 01:20:39,500 Todavía es algo que la gente no puede creer. 1410 01:20:39,500 --> 01:20:43,400 Él estaba bien. No tenía nada malo. ¿Cómo puede morir un hombre sano? 1411 01:20:43,400 --> 01:20:48,000 Y está todo este asunto de cómo murió, 1412 01:20:48,000 --> 01:20:49,700 la manera siniestra en que murió. 1413 01:20:49,700 --> 01:20:53,400 Tenía un aneurisma 1414 01:20:53,400 --> 01:20:56,700 o las manos de la muerte lo atraparon o... 1415 01:20:56,700 --> 01:20:57,800 Fue asesinado. 1416 01:20:57,800 --> 01:21:00,700 Le dieron el Dim Mak, el toque de la muerte. 1417 01:21:01,400 --> 01:21:04,500 Definitivamente hay algo un poco sombrío 1418 01:21:04,500 --> 01:21:06,200 en la forma en que todo se fue abajo. 1419 01:21:06,200 --> 01:21:11,000 ¿Cómo puede morir a esa edad? Pero a veces ocurre, 1420 01:21:11,000 --> 01:21:15,000 así que he aprendido a sobrellevarlo. 1421 01:21:15,000 --> 01:21:16,600 Pero siempre me ha desconcertado. 1422 01:21:16,600 --> 01:21:18,700 El hecho de que mi familia esté maldita 1423 01:21:18,700 --> 01:21:23,700 y las circunstancias tristes y trágicas en que murió mi hermano, 1424 01:21:23,700 --> 01:21:25,900 son los temas que surgen. 1425 01:21:25,900 --> 01:21:30,400 Han escrito tantas historias estúpidas. Que los Tong lo mataron y toda esa mierda. 1426 01:21:30,400 --> 01:21:33,100 Que murió por drogas, eso vendió revistas. 1427 01:21:33,800 --> 01:21:37,300 Él murió en el apartamento de Betty Ting Pei, nadie lo puede negar. 1428 01:21:37,400 --> 01:21:42,200 Los productores decidieron anunciar que había muerto en casa. 1429 01:21:42,300 --> 01:21:45,400 Cuando se publicó que no había muerto en casa, 1430 01:21:45,400 --> 01:21:46,900 la prensa amarillista se volvió loca. 1431 01:21:47,000 --> 01:21:51,000 Pero mi mamá sabía que había estado en una reunión y haciendo películas. 1432 01:21:51,200 --> 01:21:55,100 Estaba ocupada con lo de su muerte y el cuidado de sus hijos, 1433 01:21:55,100 --> 01:21:58,400 y todos esos chismes eran sólo prensa sensacionalista 1434 01:21:58,500 --> 01:22:03,600 haciéndolo parecer más exagerado de lo que era. 1435 01:22:06,300 --> 01:22:10,200 Es mi deseo que la prensa y el pueblo de Hong Kong 1436 01:22:10,200 --> 01:22:12,700 dejen de especular sobre las circunstancias 1437 01:22:12,700 --> 01:22:14,400 que rodean la muerte de mi esposo. 1438 01:22:14,500 --> 01:22:17,500 Por favor, recuérdenlo por su genialidad, su arte 1439 01:22:17,600 --> 01:22:20,600 y la magia que trajo a cada uno de nosotros. 1440 01:22:21,400 --> 01:22:23,900 "El Regreso del Dragón" debutó en Hollywood 1441 01:22:23,900 --> 01:22:27,900 un mes después de la muerte de Bruce. 1442 01:22:30,300 --> 01:22:34,300 Claro que iría a ver su película, a aplaudirlo 1443 01:22:34,400 --> 01:22:37,000 y a estar con la gente que lo admiraba. 1444 01:22:37,000 --> 01:22:42,800 Yo siempre tenía esta frase en mi mente, "tengo que hacerlo por Bruce." 1445 01:22:42,800 --> 01:22:45,400 Ella es una mujer realmente increíble 1446 01:22:45,400 --> 01:22:49,000 que responde con dignidad y gracia, estando bajo fuego. 1447 01:22:51,000 --> 01:22:53,200 Fue genial ver a Bruce de nuevo, 1448 01:22:53,200 --> 01:22:57,800 pero a sólo un mes, mis recuerdos aún estaban frescos. 1449 01:23:00,100 --> 01:23:03,400 Sentí más dolor que alegría en ese momento. 1450 01:23:05,500 --> 01:23:07,100 Realizada con $850,000, 1451 01:23:07,100 --> 01:23:11,400 "El Regreso del Dragón" recaudó $9,000,000 en todo el mundo. 1452 01:23:11,600 --> 01:23:13,800 Todo el mundo dijo en todos estos años, 1453 01:23:13,800 --> 01:23:17,800 que tuvo una reacción alérgica a la marihuana, y un aneurisma cerebral. 1454 01:23:18,000 --> 01:23:21,100 Lo importante es la manera en que vivió. 1455 01:23:22,600 --> 01:23:25,600 Cada vez que lo ves, te produce emociones. 1456 01:23:26,600 --> 01:23:28,600 Extrañamos al amigo. 1457 01:23:28,600 --> 01:23:32,400 Ya tengo 74, pero no ha pasado un día 1458 01:23:32,400 --> 01:23:36,400 en que no haya pensado en él al menos una vez, quizás dos 1459 01:23:36,500 --> 01:23:39,400 ó tres ó cuatro ó cinco veces durante el día. 1460 01:23:39,400 --> 01:23:43,200 Nadie sustituirá a Bruce Lee, no mientras estemos vivos. 1461 01:23:43,200 --> 01:23:44,700 Simplemente no va a suceder. 1462 01:23:44,700 --> 01:23:47,800 Su genialidad sobrepasa los tiempos. 1463 01:23:47,800 --> 01:23:49,900 Tenemos que estar agradecidos por haberlo tenido 32 años. 1464 01:23:51,600 --> 01:23:53,500 Bruce Lee era el símbolo 1465 01:23:53,500 --> 01:23:56,000 de todo lo que un niño querría ser. 1466 01:23:56,000 --> 01:23:59,400 Usted ha ofendido a mi familia y ha... 1467 01:23:59,400 --> 01:24:02,200 Deshonrado el templo de Shaolin. 1468 01:24:04,800 --> 01:24:08,000 El más importante de sus logros 1469 01:24:08,000 --> 01:24:09,900 fue unir a la gente. 1470 01:24:09,900 --> 01:24:12,900 Bruce unió... unió culturas. 1471 01:24:12,900 --> 01:24:16,300 La gente lo recuerda por ser poderoso sin medida, 1472 01:24:16,300 --> 01:24:18,200 por no tener límites, 1473 01:24:18,200 --> 01:24:21,600 por defender cosas por las que era crucificado. 1474 01:24:21,600 --> 01:24:24,800 No importaba el color, la nacionalidad, 1475 01:24:24,800 --> 01:24:26,200 eras un fan de Bruce Lee. 1476 01:24:26,200 --> 01:24:28,700 Él es el hombre. Es la verdad. 1477 01:24:29,200 --> 01:24:32,000 Y es increíble cómo conectó a tanta gente. 1478 01:24:32,000 --> 01:24:36,000 No sólo en las artes marciales, sino en cualquier actividad. 1479 01:24:36,100 --> 01:24:38,800 Si Bruce estuviera aquí hoy, estaría en "Bailando con las Estrellas" 1480 01:24:38,800 --> 01:24:40,300 y ganara, fácilmente. 1481 01:24:40,300 --> 01:24:43,200 Caray, es una necesidad básica del ser humano, 1482 01:24:43,200 --> 01:24:46,300 mejor la disfruto antes de estirar la pata. 1483 01:24:46,300 --> 01:24:48,200 Es ese tipo de actitud. 1484 01:24:48,200 --> 01:24:52,200 Hoy recordamos a Bruce Lee por lo mucho que disfrutamos viéndolo. 1485 01:24:52,400 --> 01:24:55,300 Era como un héroe mitológico. 1486 01:24:56,200 --> 01:25:00,100 Mi fuerza fluía a través de Bruce y hacia mí... 1487 01:25:00,100 --> 01:25:02,100 Me dejó ese don. 1488 01:25:02,100 --> 01:25:05,100 La idea es que la corriente de agua nunca pasa de moda, 1489 01:25:05,100 --> 01:25:08,400 así que déjala correr. 1490 01:25:08,400 --> 01:25:09,900 Él no se comprometía. 1491 01:25:09,900 --> 01:25:13,800 La gente sentía su presencia y su influencia 1492 01:25:13,800 --> 01:25:17,800 y sólo querían conectarse con él. 1493 01:25:18,000 --> 01:25:20,500 Cuando la gente trata de relacionarse con él, dice: 1494 01:25:20,500 --> 01:25:23,600 "Ese es mi Bruce Lee. Me conecto con él." 1495 01:25:23,600 --> 01:25:26,800 Cuando veo a Bruce Lee, yo soy Bruce Lee. 1496 01:25:30,400 --> 01:25:33,400 - El dragón mueve su cola. - El dragón mueve su cola. 1497 01:25:34,600 --> 01:25:38,000 Yo veo a Bruce Lee, tú ves a Bruce Lee y ambos somos Bruce Lee. 1498 01:25:38,000 --> 01:25:41,500 Bruce querría que reconociéramos 1499 01:25:41,500 --> 01:25:45,300 que él se expresaba con honestidad, 1500 01:25:45,300 --> 01:25:48,500 que él no se inclinaba ante vacas sagradas. 1501 01:25:48,500 --> 01:25:53,200 Expresarse con honestidad, no mentirse a uno mismo, 1502 01:25:53,200 --> 01:25:55,100 y expresarme honestamente, 1503 01:25:55,100 --> 01:25:59,000 eso, amigo mío, es muy difícil. 1504 01:25:59,000 --> 01:26:03,000 Él instaba a los demás a examinar su vida, 1505 01:26:03,000 --> 01:26:06,400 a ver cómo las cosas encajan con la propia personalidad, 1506 01:26:06,400 --> 01:26:09,400 a encontrar tu fuerza, a tomar una puñalada de la vida, 1507 01:26:09,400 --> 01:26:12,500 no sólo sentarte y tomarlo con calma, ¿ves? 1508 01:26:12,500 --> 01:26:15,200 La vida no consiste en eso. 1509 01:26:15,200 --> 01:26:17,200 SI MUERO MAÑANA, NO ESTARÉ ARREPENTIDO. 1510 01:26:17,200 --> 01:26:20,200 HICE LO QUE QUERÍA. NO SE PUEDE ESPERAR MÁS. -Bruce Lee. 1511 01:26:20,400 --> 01:26:24,400 Es más divertido verlo ahora. Cuando miro atrás... 1512 01:26:24,600 --> 01:26:28,000 Qué joven tan admirable era. 1513 01:26:39,100 --> 01:26:42,800 ¿Te consideras chino o norteamericano? 1514 01:26:42,800 --> 01:26:45,600 ¿Sabes qué me considero? 1515 01:26:46,700 --> 01:26:48,700 Un ser humano. 1516 01:26:48,700 --> 01:26:52,600 Porque no quiero sonar: "como dice Confucio", 1517 01:26:52,600 --> 01:26:56,600 pero bajo el cielo, bajo el paraíso, sólo hay una familia. 1518 01:26:56,600 --> 01:27:00,500 Dio la casualidad, que las personas son diferentes. 1519 01:27:00,500 --> 01:27:08,300 YO SOY BRUCE LEE 1520 01:27:08,900 --> 01:27:11,900 Subtitulado por YMRO - Rep. Dominicana 1521 01:29:37,000 --> 01:29:42,000 Vacía tu mente. Sé amorfo, moldeable. 1522 01:29:42,000 --> 01:29:43,800 Como el agua. 1523 01:29:43,800 --> 01:29:46,300 Pones agua en una taza, 1524 01:29:46,300 --> 01:29:47,600 y se convierte en taza. 1525 01:29:47,600 --> 01:29:50,000 Pones agua en una botella, y se convierte en botella. 1526 01:29:50,000 --> 01:29:53,000 La pones en una tetera, y se convierte en tetera. 1527 01:29:53,000 --> 01:29:56,900 El agua puede fluir o puede chocar. 1528 01:29:56,900 --> 01:29:58,900 Sé agua, amigo mío.