1
00:00:10,600 --> 00:00:13,900
Si alguien dice,
"No veo películas de Bruce Lee,"
no le hablo.
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,200
Bruce Lee es un icono mundial
del combate.
3
00:00:19,200 --> 00:00:21,500
Era un arma letal
de 130 libras de peso.
4
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
Bruce y su estilo de pelea
cambiaron el juego.
5
00:00:28,900 --> 00:00:32,800
Al principio, no sabía
que lo que practicaba,
6
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
y que aún practico,
me llevaría a esto.
7
00:00:36,400 --> 00:00:40,400
Bruce Lee, Bob Dylan, Ali,
Jay-Z, Tiger, Kobe, Jordan,
8
00:00:40,400 --> 00:00:42,000
todos tienen el mismo espíritu.
9
00:00:44,900 --> 00:00:47,200
Nadie le coordinaba sus rutinas.
10
00:00:48,500 --> 00:00:50,100
Lo hacía él mismo.
11
00:00:55,000 --> 00:01:00,700
El sujeto que ves en las películas,
es el mismo Bruce en persona.
12
00:01:00,700 --> 00:01:03,000
Podía perder los estribos.
13
00:01:03,000 --> 00:01:05,600
Bruce Lee es mi ídolo.
14
00:01:06,800 --> 00:01:10,000
Él dirigía, escribía, actuaba.
15
00:01:13,800 --> 00:01:17,000
Ni siquiera lo veo como un asiático.
Es Bruce Lee, mi ídolo.
16
00:01:17,000 --> 00:01:20,400
No ves a Bruce Lee
como el típico karateca asiático.
17
00:01:20,400 --> 00:01:22,000
Ves un legado.
18
00:01:22,900 --> 00:01:25,900
Al ver sus movimientos,
19
00:01:25,900 --> 00:01:29,500
te preguntas si es un efecto
de cámara rápida.
20
00:01:35,000 --> 00:01:38,900
Bruce Lee era como el superhéroe
de la comunidad asiática.
21
00:01:38,900 --> 00:01:41,000
Tuvimos a Muhammad Ali.
A Malcolm X.
22
00:01:41,000 --> 00:01:43,600
Bruce Lee representaba
la misma clase de radicalismo.
23
00:01:43,600 --> 00:01:46,000
Una coreografía
técnicamente brillante.
24
00:01:47,300 --> 00:01:51,300
Transmite misticismo, súper masculinidad.
Él es como ¡bang!
25
00:01:51,300 --> 00:01:53,500
Le puso cojones al hombre chino.
26
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
Hacía cosas geniales.
27
00:01:59,600 --> 00:02:03,600
Yo decía,
"Ese tipo súper genial es mi papá."
28
00:02:03,800 --> 00:02:07,000
- Nunca habrá otro Bruce Lee.
- Bebé, estoy aquí, viejo.
29
00:02:07,000 --> 00:02:10,100
YO SOY
BRUCE LEE
30
00:02:10,100 --> 00:02:15,100
¿Cómo un hombrecito chino se convierte
en el más grande de las artes marciales?
31
00:02:18,000 --> 00:02:23,700
Producción 263-05-224-10.
Prueba X1, toma 1.
32
00:02:24,800 --> 00:02:27,500
Bruce,
mira directo a la cámara
33
00:02:27,500 --> 00:02:30,800
y dinos tu nombre,
tu edad y donde naciste.
34
00:02:30,800 --> 00:02:33,200
Mi apellido es Lee, Bruce Lee.
35
00:02:33,200 --> 00:02:37,000
Nací en San Francisco en el 1940.
Ahora tengo 24 años.
36
00:02:46,600 --> 00:02:50,400
Concitó mucha controversia que
lo llevara de regreso a EE.UU.
37
00:02:50,400 --> 00:02:55,700
Pero él atesoraba el tiempo que vivió
en Seattle antes de todo esto.
38
00:02:58,600 --> 00:03:01,800
Era importante que mis hijos
supieran dónde estaba su padre.
39
00:03:05,600 --> 00:03:09,600
Dentro de mí, comencé a llorar.
40
00:03:09,800 --> 00:03:14,600
Creo que, después del funeral,
lloré todo el camino desde Seattle,
41
00:03:14,600 --> 00:03:18,300
hasta la frontera de California,
y hasta Sacramento.
42
00:03:19,700 --> 00:03:23,400
Era una época muy difícil
para salir de Hong Kong
43
00:03:23,400 --> 00:03:28,300
y... llevarse a su hijo predilecto.
44
00:03:34,300 --> 00:03:37,000
LA CLAVE DE LA INMORTALIDAD ES PRIMERO
45
00:03:37,000 --> 00:03:40,600
VIVIR UNA VIDA DIGNA DE SER RECORDADA.
-Bruce Lee
46
00:03:40,600 --> 00:03:44,600
La infancia de Bruce
es algo interesante
47
00:03:44,600 --> 00:03:46,900
considerando dónde terminó.
48
00:03:46,900 --> 00:03:49,800
Primero, a principios de los 40,
Hong Kong
49
00:03:49,800 --> 00:03:53,000
fue ocupado por Japón
durante la Segunda Guerra Mundial,
50
00:03:53,000 --> 00:03:55,800
y eso influyó en la vida de Bruce.
51
00:03:55,800 --> 00:04:02,700
Cuando niño, era vital ser
auto-suficiente desde pequeño,
52
00:04:02,700 --> 00:04:06,700
y al serlo, asumes
grandes responsabilidades.
53
00:04:07,000 --> 00:04:10,600
Históricamente, ha habido resentimiento
entre China, Hong Kong y Japón.
54
00:04:10,600 --> 00:04:16,100
Su madre solía decirme cómo Bruce
se colgaba del borde del balcón
55
00:04:16,100 --> 00:04:21,200
y agitaba el puño a los aviones japoneses
que aterrizaban en Hong Kong.
56
00:04:21,200 --> 00:04:24,000
Si alguien decía algo en contra
de los chinos, se rebelaba.
57
00:04:24,000 --> 00:04:27,500
¿Trabajas en el cine en Hong Kong?
58
00:04:27,500 --> 00:04:30,300
Sí, desde que tenía unos 6 años.
59
00:04:30,300 --> 00:04:33,700
Bruce se convirtió en actor infantil
por influencia de su padre,
60
00:04:33,700 --> 00:04:37,400
su padre era un actor
en la ópera china
61
00:04:37,400 --> 00:04:39,800
y luego en películas cantonesas.
62
00:04:39,800 --> 00:04:43,700
Cuéntale al público a qué hora
filman las películas en Hong Kong.
63
00:04:43,700 --> 00:04:47,700
Sobre todo en la mañana
porque Hong Kong es un poco ruidoso,
64
00:04:47,800 --> 00:04:51,200
allí viven unas
3 millones de personas,
65
00:04:51,200 --> 00:04:53,700
así que cada vez que
filman una película,
66
00:04:53,700 --> 00:04:59,100
casi siempre es entre
12 y 5 de la mañana.
67
00:04:59,100 --> 00:05:01,200
Casi nadie ha dicho esto,
68
00:05:01,200 --> 00:05:04,900
pero él fue la estrella infantil
más grande de Hong Kong.
69
00:05:04,900 --> 00:05:08,900
Hizo 20 y pico de películas
como estrella infantil.
70
00:05:09,000 --> 00:05:12,300
Era como el Macaulay Culkin
de la época.
71
00:05:12,300 --> 00:05:16,100
Y está el hecho de que Hong Kong
fue gobernada por los británicos.
72
00:05:16,100 --> 00:05:18,200
Los británicos eran su objetivo.
73
00:05:18,200 --> 00:05:19,000
Estás loco.
74
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
Pero hay mucha competencia
entre los británicos
75
00:05:23,000 --> 00:05:24,900
y los chinos que viven allí.
76
00:05:24,900 --> 00:05:28,000
En parte, el es caucásico.
77
00:05:28,000 --> 00:05:31,700
Creo que vio
mucha discriminación racial,
78
00:05:31,700 --> 00:05:35,400
no sólo en torno a él,
sino hacia él.
79
00:05:35,400 --> 00:05:39,200
Y tuvo roces con estudiantes ingleses
y ese tipo de cosas,
80
00:05:39,200 --> 00:05:42,200
y siempre tuvo
esa sensación de resentimiento
81
00:05:42,200 --> 00:05:45,200
de que otros dictaran su futuro.
82
00:05:50,500 --> 00:05:53,800
Luego, cuando tenía 13 años,
se fue a estudiar con Yip Man.
83
00:05:53,800 --> 00:05:57,700
SÓLO APELABA AL KUNG FU CUANDO
COMENZABA A SENTIRME INSEGURO.
84
00:05:57,700 --> 00:06:01,700
ME PREGUNTABA QUÉ ME PASARÍA
SI MI PANDILLA NO ESTABA CONMIGO.
-Bruce Lee
85
00:06:01,700 --> 00:06:07,200
Como seres humanos, la lucha está en
nuestro ADN. Peleamos y nos gusta.
86
00:06:07,200 --> 00:06:10,200
Yip Man entrenó a Bruce
en el Wing Chun,
87
00:06:10,200 --> 00:06:13,000
y Yip Man era un fabuloso
maestro de kung fu.
88
00:06:13,000 --> 00:06:15,200
Bruce tuvo muchos roces
con la ley
89
00:06:15,200 --> 00:06:18,400
y con otros adolescentes en Hong Kong,
y tuvo sus peleas.
90
00:06:18,400 --> 00:06:22,900
Le gustaban las peleas callejeras.
Le agradaban los peleadores callejeros.
91
00:06:24,000 --> 00:06:27,200
El estilo de Bruce era:
supervivencia en las calles.
92
00:06:27,200 --> 00:06:30,400
Creció peleando en
las azoteas de Hong Kong.
93
00:06:30,400 --> 00:06:34,000
Bruce nos mostraba películas
de 8mm que tenía,
94
00:06:34,000 --> 00:06:36,400
dónde estudiaban
las posturas tradicionales
95
00:06:36,400 --> 00:06:39,800
y venía un tipo
y lanzaba un par de golpes
96
00:06:39,800 --> 00:06:44,600
y otro tipo lo sustituía
y caía sobre la maceta.
97
00:06:44,600 --> 00:06:47,500
Básicamente, eran dos clanes,
el clan "Choy Li Fut"
98
00:06:47,500 --> 00:06:49,100
y el clan "Wing Chun"
99
00:06:49,100 --> 00:06:52,200
de Yip Man y sus estudiantes,
y libraban batallas.
100
00:06:52,200 --> 00:06:56,200
Aunque estas peleas en azoteas entre
"Choy Li Fut" y "Wing Chun"
101
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
parecen de historietas, eran ciertas.
102
00:06:58,000 --> 00:06:59,900
Yo vivía en Hong Kong.
103
00:06:59,900 --> 00:07:03,600
El sentimiento, la animosidad entre
"Wing Chun" y "Choy Li Fut" todavía existe.
104
00:07:03,600 --> 00:07:06,700
Así que Yip Man
fue una gran influencia en Bruce
105
00:07:06,700 --> 00:07:09,100
y le enseñó a apreciar
la filosofía.
106
00:07:09,100 --> 00:07:12,600
Yip Man no sería una leyenda
sin Bruce Lee.
107
00:07:12,600 --> 00:07:17,000
"Wing Chun" era un estilo de arte
marcial poco importante,
108
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
y ahora es global,
todo gracias a Bruce Lee.
109
00:07:21,000 --> 00:07:26,000
Arte marcial significa
sinceridad al expresarte.
110
00:07:26,000 --> 00:07:28,700
Pero es algo muy difícil.
111
00:07:28,700 --> 00:07:31,700
Gran parte de ese espíritu guerrero,
para mí, es muy honorable.
112
00:07:31,700 --> 00:07:32,800
Es realmente puro.
113
00:07:32,800 --> 00:07:37,200
Se abre a todas las culturas,
idiomas, y colores.
114
00:07:37,200 --> 00:07:40,800
Se trata de darse a respetar.
Como decir,
115
00:07:40,800 --> 00:07:44,100
si vas a hacerme daño,
tienes que ganártelo, hijo de puta.
116
00:07:44,100 --> 00:07:46,400
Yo era el menor
de tres varones.
117
00:07:46,400 --> 00:07:48,900
Me obsesioné
con Bruce Lee y las artes marciales.
118
00:07:48,900 --> 00:07:52,400
Quería patearle el trasero a mis
hermanos y mostrar mi valía.
119
00:07:52,400 --> 00:07:55,700
Cuando arranca una pelea,
no puedes evitar la emoción.
120
00:07:55,700 --> 00:07:57,600
No puedes dejar de
mostrar tus emociones.
121
00:07:57,600 --> 00:08:02,500
Me tomó un tiempo, pero cada vez que
uno de mis hermanos me golpeaba,
122
00:08:02,500 --> 00:08:06,500
yo le pateaba el trasero
y ahí acababa todo.
123
00:08:06,700 --> 00:08:08,800
Yo no era buena discutiendo,
124
00:08:08,800 --> 00:08:12,000
así que, ¿para qué hablar?
A pelear.
125
00:08:12,000 --> 00:08:15,900
Luego me sentía mal y avergonzada,
como "qué infantil fui."
126
00:08:15,900 --> 00:08:18,900
"Debí manejarlo mejor."
Pero se siente bien.
127
00:08:18,900 --> 00:08:21,300
Si no lograste echar un polvo,
te metes en una pelea.
128
00:08:21,300 --> 00:08:23,400
Déjame golpear a este feo
hijo de puta.
129
00:08:23,400 --> 00:08:26,400
En Youngstown.
Era un buen lugar para vivir.
130
00:08:26,400 --> 00:08:29,100
Los combates se adueñaron
de mi mente y mi ser.
131
00:08:29,100 --> 00:08:30,800
No es lo que hago.
Es lo que soy.
132
00:08:30,800 --> 00:08:35,200
Mi padre dijo que un peleador nace,
no se hace. Bruce Lee era un peleador nato.
133
00:08:35,200 --> 00:08:38,000
Al lanzar un golpe,
me inclino un poco hacia adelante,
134
00:08:38,000 --> 00:08:41,100
tratando de no dañar
ningún ángulo de la cámara.
135
00:08:41,100 --> 00:08:45,100
Entras toda la cadera
y pateas
136
00:08:45,100 --> 00:08:49,000
y enfocas en ello toda tu energía,
y conviertes esto en un arma.
137
00:08:51,600 --> 00:08:55,400
Cuando Bruce Lee tenía unos 13 ó 14,
y se formaba en el Wing Chun,
138
00:08:55,400 --> 00:08:58,200
se enteraron de que Bruce Lee
tenía sangre caucásica.
139
00:08:58,200 --> 00:09:00,700
- Creo que es 1/4 alemán.
- ¿Y bien?
140
00:09:00,700 --> 00:09:04,400
Los demás estudiantes, pidieron que
no le enseñaran el Wing Chun
141
00:09:04,400 --> 00:09:06,600
porque no era puramente chino.
142
00:09:06,600 --> 00:09:09,500
Cuando estás solo
y nadie quiere estar allí
143
00:09:09,500 --> 00:09:13,300
porque no quieren recibir una paliza,
es una enorme sensación de soledad.
144
00:09:13,300 --> 00:09:16,100
Algo que he aprendido
en la vida
145
00:09:16,100 --> 00:09:17,900
es que tengo mal carácter.
146
00:09:17,900 --> 00:09:19,900
De hecho, un carácter violento.
147
00:09:21,300 --> 00:09:24,700
Toda su vida es una especie de juego
entre Oriente y Occidente.
148
00:09:24,700 --> 00:09:27,000
Odiaba la opresión a los débiles.
149
00:09:27,000 --> 00:09:28,600
"NO SE PERMITEN
PERROS NI CHINOS"
150
00:09:28,600 --> 00:09:31,400
algo que vio por todas partes,
durante la ocupación japonesa,
151
00:09:31,400 --> 00:09:34,000
la Revolución de los Bóxers,
152
00:09:34,000 --> 00:09:36,200
las potencias extranjeras
que entraron a China.
153
00:09:36,200 --> 00:09:38,200
Él pensaba que todo eso
estaba mal.
154
00:09:38,200 --> 00:09:41,800
Para vivir la vida que él quería,
tuvo que luchar por ella.
155
00:09:41,800 --> 00:09:45,800
Tuvo que decir lo que pensaba
y hacerlo realidad.
156
00:09:45,900 --> 00:09:49,100
Es decir, es fácil montar
un espectáculo,
157
00:09:49,100 --> 00:09:52,600
ser engreído
y regodearme con esa sensación,
158
00:09:52,600 --> 00:09:55,500
y luego sentirme muy bien
y todo eso.
159
00:09:55,500 --> 00:09:59,400
O puedo hacer toda clase
de trucos, ¿entiendes?
160
00:09:59,400 --> 00:10:03,800
Cegado por ello. O puedo mostrarte
un movimiento impactante.
161
00:10:03,800 --> 00:10:09,000
Para uno expresarse con honestidad,
sin mentirse a sí mismo,
162
00:10:09,000 --> 00:10:11,200
y para expresarme honestamente,
163
00:10:11,200 --> 00:10:14,000
eso, amigo mío, es...
164
00:10:14,000 --> 00:10:16,700
En cierta manera es
todo lo contrario a la ira.
165
00:10:16,700 --> 00:10:20,600
Es belleza, pasión, arte.
166
00:10:20,600 --> 00:10:23,800
Es... pintar un cuadro
sin herramientas.
167
00:10:34,500 --> 00:10:37,600
Fue una sorpresa,
pero una comprensible,
168
00:10:37,600 --> 00:10:40,300
cuando me enteré de que Bruce Lee
era campeón de chachachá,
169
00:10:40,300 --> 00:10:43,400
porque se notaba
en su estilo de pelea.
170
00:10:43,400 --> 00:10:47,000
Fue campeón de chachachá
en Hong Kong en 1957.
171
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
La gente no sabe eso. Sus patadas eran
impecables. Un bailarín de samba increíble.
172
00:10:51,000 --> 00:10:54,600
No se movía como los demás.
Se movía como él mismo.
173
00:10:54,600 --> 00:10:58,000
En una pelea tenemos las patadas,
y el estilo
174
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
y la postura y el poder
que se entrelazan,
175
00:11:00,600 --> 00:11:03,900
y así es como el baile y las artes
marciales van de la mano.
176
00:11:03,900 --> 00:11:09,600
Para él, empaparse en ese ritmo
reforzó la manera en que la gente negra
177
00:11:09,600 --> 00:11:14,400
siempre se ha identificado con
Bruce y su estilo de pelea.
178
00:11:14,400 --> 00:11:17,100
Entonces, lo que recibo
de Bruce como peleador es...
179
00:11:17,100 --> 00:11:21,400
Ya sabes, la mayoría de los peleadores
lo hacen así, ¿ves? De frente.
180
00:11:21,400 --> 00:11:25,400
Yo, lo hago de lado,
181
00:11:25,500 --> 00:11:29,000
como Bruce lo hacía siempre,
182
00:11:29,000 --> 00:11:30,600
así, listo para el combate.
183
00:11:30,600 --> 00:11:34,500
Expresarse con honestidad,
como yo que soy bailarín,
184
00:11:34,500 --> 00:11:36,400
de eso se trata.
185
00:11:36,400 --> 00:11:40,400
Es otra de sus grandes filosofías
que asumí hasta hoy.
186
00:11:40,700 --> 00:11:43,700
Así que peleo haciendo,
"¡Pa, pa! ¡Pa, pa, pa, pa!"
187
00:11:45,400 --> 00:11:48,400
Sigo tratando de profundizar
dentro de mí
188
00:11:48,400 --> 00:11:51,900
y encontrar esa fluidez
que nadie puede replicar.
189
00:11:57,300 --> 00:11:59,800
Esa es la vibra que
Bruce Lee me enseñó.
190
00:11:59,800 --> 00:12:01,200
Siempre conmigo.
191
00:12:01,200 --> 00:12:02,900
Eso aprendí de Bruce.
192
00:12:05,200 --> 00:12:09,200
- ¿Y cuándo dejaste Hong Kong?
- 1959, cuando tenía 18.
193
00:12:09,300 --> 00:12:12,800
Se había vuelto difícil,
con la policía por un lado
194
00:12:12,800 --> 00:12:15,000
y las pandillas por otro.
195
00:12:15,000 --> 00:12:17,700
Le dio una paliza a un chico,
pero no sabía que el chico
196
00:12:17,700 --> 00:12:20,800
era hijo de un alto oficial
de la policía en Hong Kong.
197
00:12:20,800 --> 00:12:24,200
Se metió en tantas peleas callejeras
que a los 18, su padre le dio $100
198
00:12:24,200 --> 00:12:26,500
y lo envió a Estados Unidos.
199
00:12:26,500 --> 00:12:30,400
Si quería ser ciudadano
de los EE.UU.,
200
00:12:30,400 --> 00:12:32,800
tenía que regresar
cuando cumpliera 18.
201
00:12:32,800 --> 00:12:35,600
Irte cuando eres una estrella
es muy extraño,
202
00:12:35,600 --> 00:12:39,600
porque pudo seguir haciendo películas,
pero querían que se fuera,
203
00:12:39,600 --> 00:12:43,400
tomar la mejor decisión
de hacia dónde iba.
204
00:12:51,200 --> 00:12:53,900
COMO LA MAYORÍA DE CHINOS
RECIÉN BAJADOS DEL BARCO,
205
00:12:55,000 --> 00:12:58,300
MI PRIMER EMPLEO FUE EL TRANSPORTE
ESCOLAR Y LAVAR PLATOS
-Bruce Lee
206
00:12:59,800 --> 00:13:03,300
En Seattle, mi padre comenzó
a enseñar artes marciales.
207
00:13:03,300 --> 00:13:08,100
Él no se fijaba en la raza
o el estatus de las personas.
208
00:13:08,100 --> 00:13:11,300
Si tenías un genuino interés
en las artes marciales, él te enseñaba.
209
00:13:11,300 --> 00:13:13,900
Taky Kimura fue realmente
su mejor amigo.
210
00:13:13,900 --> 00:13:17,600
Taky fue su primer asistente de
instructor en su primera escuela,
211
00:13:17,600 --> 00:13:20,800
el Instituto Jun Fan Gung Fu,
en Seattle, Washington.
212
00:13:20,800 --> 00:13:23,800
Bruce solía venir
a mi escuela secundaria
213
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
a dar clases de filosofía china.
214
00:13:26,800 --> 00:13:30,800
Era 5 años mayor que nosotros
y recuerdo que mi corazón hacía,
215
00:13:31,100 --> 00:13:34,000
"Ta, ta, ta", ya sabes.
"Era tan lindo".
216
00:13:34,000 --> 00:13:37,800
Poco tiempo después empecé a
tomar sus clases de kung fu,
217
00:13:37,800 --> 00:13:42,800
y mi relación con él
cambió de ser una estudiante
218
00:13:42,800 --> 00:13:47,800
a sentir que quizás, podía existir
una conexión entre nosotros.
219
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
Ambos asistimos a
la Universidad de Washington.
220
00:13:50,200 --> 00:13:52,800
Nos reuníamos en el campus
221
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
y asistíamos a clases,
222
00:13:55,000 --> 00:13:58,200
en ocasiones, cuando no
practicábamos Kung Fu u otra cosa.
223
00:13:58,200 --> 00:14:00,700
Y cuando terminábamos las clases,
224
00:14:00,700 --> 00:14:02,500
regresábamos de prisa
a su estudio,
225
00:14:02,500 --> 00:14:06,000
que estaba justo allí
en el distrito universitario,
226
00:14:06,000 --> 00:14:08,900
y encendíamos la TV y veíamos
Hospital General todos los días.
227
00:14:08,900 --> 00:14:12,600
Siempre era, "¡Tenemos que llegar!
¡Son casi las tres!"
228
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
VERANO 1964
229
00:14:14,400 --> 00:14:17,500
En los años 60, la gente
se casaba en California.
230
00:14:17,500 --> 00:14:21,500
En el resto del país no había
matrimonios inter-raciales. Era difícil.
231
00:14:21,600 --> 00:14:25,200
Mi madre no se alegró mucho
cuando decidimos casarnos
232
00:14:25,200 --> 00:14:30,200
y no quería que su hija
sufriera rechazo de los demás.
233
00:14:30,200 --> 00:14:33,100
La prohibición del matrimonio
interracial terminó en 1968.
234
00:14:33,100 --> 00:14:35,600
Pero no en el corazón
de la gente.
235
00:14:35,600 --> 00:14:38,800
Bruce decía con mucha firmeza,
236
00:14:38,800 --> 00:14:43,600
"Quiero casarme con Linda.
Sé que hacemos buena pareja."
237
00:14:43,600 --> 00:14:47,600
Y nos casamos.
Fue muy duro para mi madre.
238
00:14:47,800 --> 00:14:50,600
Poco después, se encariñó
mucho con Bruce.
239
00:14:50,600 --> 00:14:55,000
Es importante saber que fue su esposa
Linda quien le sentó las bases.
240
00:14:55,000 --> 00:14:56,800
Ella era su roca.
241
00:14:56,800 --> 00:15:02,800
Como pareja, realmente no sufrimos
prejuicio de los demás,
242
00:15:02,800 --> 00:15:06,800
y creo que tuvo mucho que ver
con la personalidad arrolladora de Bruce.
243
00:15:09,000 --> 00:15:12,800
Reconozco totalmente que mi tío
era un hombre atractivo.
244
00:15:12,800 --> 00:15:15,700
Era elegante.
Nos encantaba su estilo.
245
00:15:15,700 --> 00:15:19,100
Tenía un estilo como el de
Muhammad Ali en el ring.
246
00:15:19,900 --> 00:15:23,400
Era como el Elvis de las artes marciales.
Parecía una estrella de cine.
247
00:15:23,400 --> 00:15:27,400
Se vestía elegantemente
y era muy apuesto.
248
00:15:27,700 --> 00:15:30,600
He escuchado la frase:
le puso cojones a los hombres chinos.
249
00:15:30,600 --> 00:15:37,000
Demostró que el hombre chino
puede ser sexy y atractivo.
250
00:15:37,000 --> 00:15:39,900
Estoy tratando de copiar su pelo.
251
00:15:39,900 --> 00:15:42,700
Por eso mi pelo es tan largo.
252
00:15:43,400 --> 00:15:48,600
Después de Bruce Lee, Dios mío,
los chinos fueron tomados en cuenta.
253
00:15:48,600 --> 00:15:51,800
Son invencibles.
Es una transformación asombrosa.
254
00:15:51,800 --> 00:15:56,400
Él es muy especial
y extremadamente atractivo.
255
00:15:56,400 --> 00:16:00,400
Tanto para las mujeres heterosexuales
y un montón de hombres gays que conozco.
256
00:16:00,400 --> 00:16:01,900
Digámoslo de esta manera.
257
00:16:01,900 --> 00:16:06,300
Lo único que le falta
a mi vida ahora es Bruce Lee.
258
00:16:06,300 --> 00:16:09,100
Un hombre como Bruce Lee.
259
00:16:12,600 --> 00:16:15,400
Los primeros encuentros internacionales
fueron en Long Beach.
260
00:16:15,400 --> 00:16:18,300
Me pidieron llevarlo de paseo
como visitante.
261
00:16:18,300 --> 00:16:20,900
Fui como un guía turístico
para él.
262
00:16:20,900 --> 00:16:24,000
Demostró su arte
incluso antes de mostrarlo
263
00:16:24,000 --> 00:16:25,900
al público cinturón negro.
264
00:16:25,900 --> 00:16:29,400
En la habitación del hotel, dijo,
"Puedes utilizar todo, patadas laterales,
265
00:16:29,400 --> 00:16:32,400
patadas circulares.
Yo sólo usaré mi jab."
266
00:16:32,400 --> 00:16:35,500
Cuando me noqueó
fue más bien como un gancho.
267
00:16:37,300 --> 00:16:41,300
Me llegó de lado así.
La facilidad con que lo hizo,
268
00:16:41,300 --> 00:16:44,300
y explicarlo
mientras me hacía aquello,
269
00:16:44,300 --> 00:16:45,900
fue inconcebible para mí.
270
00:16:45,900 --> 00:16:48,800
Fue como una pesadilla
en la que no puedes correr.
271
00:16:48,800 --> 00:16:52,800
Cuando Bruce Lee subió
e hizo su demostración de Kung Fu,
272
00:16:52,900 --> 00:16:55,100
fue algo que nunca
había visto antes.
273
00:16:55,100 --> 00:16:58,400
Él dijo: "El individuo es más importante
que cualquier estilo o sistema."
274
00:16:58,400 --> 00:17:00,800
Me dije: "Debo entrenar
con un hombre como éste."
275
00:17:00,800 --> 00:17:03,100
Estaba adelantado
a los tiempos.
276
00:17:03,100 --> 00:17:09,000
Asistía a los eventos de Ed Parker
en Long Beach y lo trataban como a un dios.
277
00:17:09,000 --> 00:17:13,600
Cuando hizo pechadas en sus pulgares,
se podía oír caer un alfiler.
278
00:17:13,600 --> 00:17:16,300
Mostró su velocidad,
su poder,
279
00:17:16,300 --> 00:17:18,600
mostró su puñetazo
de una pulgada.
280
00:17:18,600 --> 00:17:21,800
La gente decía: "Bruce Lee
es el más rápido del planeta."
281
00:17:21,800 --> 00:17:24,100
Lo hizo de manera tan realista
282
00:17:24,100 --> 00:17:27,800
que la gente no sabía si era
un espectáculo o era auténtico.
283
00:17:27,800 --> 00:17:30,900
Cuando Bruce
hizo la demostración en 1964,
284
00:17:30,900 --> 00:17:35,300
incluso antes de que regresara
a Oakland donde vivíamos,
285
00:17:35,300 --> 00:17:38,800
yo había recibido una llamada
de la oficina de William Dozier.
286
00:17:38,800 --> 00:17:43,600
Jay Sebring, el famoso
estilista, vino a ver a mi padre
287
00:17:43,600 --> 00:17:47,100
a los internacionales de Long Beach,
y le cortó el pelo a William Dozier.
288
00:17:47,100 --> 00:17:49,600
Dijo: "Tienes que ver a este tipo.
Es increíble."
289
00:17:49,600 --> 00:17:51,900
Cuando Bruce llegó a casa,
yo le dije,
290
00:17:51,900 --> 00:17:54,400
"Tienes que responderle la
llamada a William Dozier."
291
00:17:54,400 --> 00:17:57,900
"Es un productor de Hollywood
y quiere verte."
292
00:17:57,900 --> 00:18:00,800
Fue el primer indicio de que,
293
00:18:00,800 --> 00:18:05,200
"Vaya, quizás pueda hacer
algo en Hollywood."
294
00:18:06,200 --> 00:18:09,100
Mira directamente a la cámara, Bruce.
295
00:18:09,100 --> 00:18:13,100
Muy pulcro. Con su traje
y corbata, y camisa blanca.
296
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
Es tan elegante.
297
00:18:16,200 --> 00:18:18,400
Pero se siente como
una cobra enroscada.
298
00:18:18,400 --> 00:18:21,000
- ¿Tuviste un varón?
- Sí.
299
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
Te ha dado trasnoches,
¿verdad?
300
00:18:23,500 --> 00:18:25,000
Tres noches.
301
00:18:25,000 --> 00:18:28,200
Tenía 24 años,
y entró allí, casi como,
302
00:18:28,200 --> 00:18:30,800
"Tienes suerte de que haga
una audición para ti."
303
00:18:30,800 --> 00:18:34,000
Tenemos el jab de dedos.
El puñetazo.
304
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Sólo con su postura
lo decía todo.
305
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Tenemos el puño reverso
y el codo.
306
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
Aún en una conversación,
podías sentir su naturaleza explosiva.
307
00:18:43,000 --> 00:18:46,300
Por supuesto, se utilizan las piernas,
directo a la ingle o más arriba.
308
00:18:46,300 --> 00:18:48,700
Es una energía de estrella especial.
309
00:18:48,700 --> 00:18:51,300
O, si puedo retroceder un poco,
310
00:18:51,300 --> 00:18:53,700
nos detenemos en...
y volvemos.
311
00:18:54,700 --> 00:18:56,400
- Muy bien.
- Normalmente funciona.
312
00:18:56,400 --> 00:18:59,600
Nunca tuvo intención
de entrar al mundo del espectáculo.
313
00:18:59,600 --> 00:19:01,200
Su pasión era las artes marciales,
314
00:19:01,200 --> 00:19:05,600
así que abrió una escuela en Seattle
y otra en Oakland.
315
00:19:06,600 --> 00:19:10,000
Su plan era abrir muchas escuelas
por todo el país.
316
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
Obviamente, comenzó con el
arte chino clásico, el Wing Chun.
317
00:19:14,000 --> 00:19:18,400
Y todos conocen la pelea
en 1964 en Oakland.
318
00:19:24,200 --> 00:19:27,400
Y está la famosa historia
sobre cómo fue desafiado
319
00:19:27,400 --> 00:19:30,200
por la comunidad china en Oakland,
320
00:19:30,200 --> 00:19:34,800
y tuvo que defender su derecho
a enseñar su arte a los no-chinos.
321
00:19:34,800 --> 00:19:38,800
Usted y toda esta sociedad son inútiles
en este país. Son arcaicos.
322
00:19:38,800 --> 00:19:41,900
Y eres un tonto al creer
que puedes apartarte de nosotros
323
00:19:41,900 --> 00:19:43,600
sólo porque quieres.
324
00:19:43,600 --> 00:19:46,900
Para probar que Bruce estaba equivocado,
que era falso y un fraude,
325
00:19:46,900 --> 00:19:50,400
los tradicionalistas chinos
enviaron a alguien a pelear con él.
326
00:19:50,400 --> 00:19:53,900
Los chinos enviaron a alguien
para cerrar la escuela.
327
00:19:53,900 --> 00:19:56,900
Era cerrar o retarlos,
y Bruce decidió retarlos.
328
00:19:56,900 --> 00:19:59,400
La pelea era en la escuela de Bruce.
329
00:19:59,400 --> 00:20:04,600
Si Bruce perdía, no podía seguir
enseñando a los no-chinos.
330
00:20:04,600 --> 00:20:09,600
Si algo te obliga
a revisar tus dogmas,
331
00:20:09,600 --> 00:20:12,200
es algo que no le agrada
a la mayoría.
332
00:20:12,200 --> 00:20:15,100
Yo estaba allí,
embarazada de 8 meses de Brandon,
333
00:20:15,100 --> 00:20:18,500
y estos ancianos llegaron
de San Francisco,
334
00:20:18,500 --> 00:20:23,200
dirigidos por Wong Jack Man,
quien era el oponente en el desafío.
335
00:20:23,200 --> 00:20:25,600
Vinieron y hubo un gran combate.
336
00:20:25,600 --> 00:20:30,200
No tenía ninguna duda
de cuál sería el resultado.
337
00:20:30,200 --> 00:20:34,800
Wong Jack Man comenzó a correr alrededor,
tratando de alejarse de Bruce,
338
00:20:34,800 --> 00:20:39,500
y a Bruce le tomó 3 minutos
dejarlo tirado en el suelo
339
00:20:39,500 --> 00:20:41,500
y decir, "¿te das por vencido?"
340
00:20:42,900 --> 00:20:46,200
Así Wong Jack Man
y toda esa gente se marcharon.
341
00:20:46,200 --> 00:20:49,400
Y recuerdo muy claramente
342
00:20:49,400 --> 00:20:53,400
a Bruce sentado en los escalones
en la parte posterior del estudio
343
00:20:53,400 --> 00:20:55,700
con su cabeza entre las manos.
344
00:20:55,700 --> 00:20:57,800
Y ella dijo: "¿Qué te pasa?"
345
00:20:57,800 --> 00:21:02,200
Esa pelea le hizo ver que las
artes clásicas no le estaban funcionando.
346
00:21:02,200 --> 00:21:04,200
Debió vencer a ese tipo
más rápido.
347
00:21:04,200 --> 00:21:08,200
No lo venció lo bastante rápido.
Eso hizo que se replanteara,
348
00:21:08,200 --> 00:21:12,000
esas historias llenas
de mitos y fantasía.
349
00:21:12,000 --> 00:21:13,700
Pequeñas parábolas acerca del maestro.
350
00:21:13,700 --> 00:21:17,000
Él dijo: "Mi entrenamiento
en el Wing Chun, mi arte clásico,
351
00:21:17,000 --> 00:21:20,200
no me había preparado
para esta clase de batalla."
352
00:21:20,200 --> 00:21:24,000
Así comenzó la evolución
de su propio estilo de artes marciales.
353
00:21:24,000 --> 00:21:27,600
EVOLUCIÓN
1965
354
00:21:27,600 --> 00:21:32,300
Si se leen las notas que dejó,
en 1965 empieza a escribir,
355
00:21:32,300 --> 00:21:35,900
"Mi estilo es la esgrima occidental,
el boxeo occidental y el Wing Chun."
356
00:21:36,000 --> 00:21:39,300
Dijo que le debemos nuestro
conocimiento al Wing Chun,
357
00:21:39,300 --> 00:21:42,000
pero que iríamos más allá
del Wing Chun.
358
00:21:42,000 --> 00:21:43,600
Tomó mucho del boxeo.
359
00:21:43,600 --> 00:21:48,100
Creía que el boxeo era más realista
por el intercambio de golpes.
360
00:21:48,100 --> 00:21:53,000
Le gustaba el juego de pies del boxeo.
Es algo vivo, que se mueve y que cambia.
361
00:21:53,000 --> 00:21:56,400
Se dedicó a ver películas de boxeo,
362
00:21:56,400 --> 00:22:01,800
hasta las antiguas de Jack Johnson,
Gene Tunney, Dempsey.
363
00:22:01,800 --> 00:22:04,900
De Dempsey adoptó
su secuencia de movimientos,
364
00:22:04,900 --> 00:22:07,800
cómo generar potencia,
la importancia de un buen golpe rápido.
365
00:22:07,800 --> 00:22:10,200
Hay mucho sobre la alineación
del cuerpo.
366
00:22:10,800 --> 00:22:13,500
Bruce tenía una enorme colección
de películas de boxeo
367
00:22:13,500 --> 00:22:16,300
y se interesó por el mundo
de Muhammad Ali.
368
00:22:16,300 --> 00:22:19,800
Lo que hacía era muy singular.
Una vez entré, las luces estaban apagadas.
369
00:22:19,800 --> 00:22:23,600
Él veía una película de 8 mm
y la reproducía hacia atrás.
370
00:22:23,600 --> 00:22:27,200
Ali ponía el pie izquierdo delante
y Bruce el pie derecho.
371
00:22:27,200 --> 00:22:29,900
Así que él ponía las películas
en reversa en el editor
372
00:22:29,900 --> 00:22:32,500
y las estudiaba meticulosamente.
373
00:22:32,500 --> 00:22:34,800
Él se recostaba y leía
374
00:22:34,800 --> 00:22:38,800
y revisaba una película de boxeo
de 8 mm al mismo tiempo.
375
00:22:39,000 --> 00:22:42,400
Según John Saxon,
su coestrella en "Operación Dragón",
376
00:22:42,400 --> 00:22:45,500
John le preguntó, "¿Por qué tienes
esas películas de boxeo de Ali?"
377
00:22:45,500 --> 00:22:48,800
Y Bruce dijo: "Porque algún día
pelearé contra él."
378
00:22:49,900 --> 00:22:53,700
Si hubiera peleado contra Bruce Lee,
él era muy rápido, muy sutil,
379
00:22:53,700 --> 00:22:57,100
lo único que quita velocidad
a un peleador es la presión,
380
00:22:57,100 --> 00:22:59,500
y yo era un peleador de presión.
381
00:22:59,500 --> 00:23:03,000
Con Bruce Lee, tenías que
llegarle adentro, sofocarlo a la fuerza.
382
00:23:03,300 --> 00:23:05,600
No podías pelearle desde afuera.
383
00:23:05,600 --> 00:23:09,200
Veo a Bruce comenzar con
patadas largas
384
00:23:09,200 --> 00:23:13,100
y "pum pum", se enoja
y trata de lanzar unos golpes al cuerpo.
385
00:23:13,100 --> 00:23:15,700
Y cuando te acercas,
entonces, Bruce, estoy seguro,
386
00:23:15,700 --> 00:23:18,600
trataría de usar las rodillas
y patadas a la altura de la cabeza,
387
00:23:18,600 --> 00:23:21,500
y yo tiraría un gancho a la cara,
cruzando el codo.
388
00:23:21,500 --> 00:23:26,300
Él trataría de contrarrestar,
así que tengo que moverme y abrirme paso.
389
00:23:26,300 --> 00:23:30,000
Bruce lo lleva al suelo y le aplica
una llave al brazo o una guillotina.
390
00:23:31,500 --> 00:23:34,400
La habríamos pasado bien.
391
00:23:35,400 --> 00:23:39,400
La gente que ve esto dirá,
"Bebió más de la cuenta."
392
00:23:39,600 --> 00:23:44,000
"Se volvió loco si cree
que puede hacerle eso a Bruce Lee."
393
00:23:45,100 --> 00:23:49,000
Ray era bueno en golpes al cuerpo.
A veces te lanzaba el gancho.
394
00:23:49,000 --> 00:23:52,200
Bruce no sabría cómo detenerlo.
¿Por qué? Porque nunca lo hizo.
395
00:23:52,200 --> 00:23:55,100
SI LES DIGO QUE SOY BUENO
QUIZÁS DIGAN QUE ESTOY ALARDEANDO
396
00:23:55,100 --> 00:23:57,900
Mucha gente pregunta:
¿Bruce Lee fue un verdadero peleador?
397
00:23:57,900 --> 00:24:02,400
PERO SI LES DIGO QUE NO SOY BUENO
SABRÁN QUE ESTOY MINTIENDO.
398
00:24:03,100 --> 00:24:06,700
Fue un peleador brillante. Lo vi darle
una paliza a un tipo en "Operación Dragón".
399
00:24:06,700 --> 00:24:10,000
Perteneció a pandillas y hermandades chinas,
que comenzaron a darle problemas.
400
00:24:10,000 --> 00:24:13,200
Libra por libra, creo que es uno
de los mejores peleadores.
401
00:24:13,200 --> 00:24:16,200
Tuvo un montón de peleas callejeras
y con esa velocidad y juego de piernas,
402
00:24:16,200 --> 00:24:18,000
era un infierno de 135 libras.
403
00:24:18,000 --> 00:24:20,300
Era un arma letal de 130
y pico de libras.
404
00:24:20,300 --> 00:24:25,300
DIGÁMOSLO ASÍ.
NO LE TEMO A MI OPONENTE.
405
00:24:25,300 --> 00:24:26,600
NO ME AFECTA.
406
00:24:26,600 --> 00:24:29,800
Tiene todos los atributos
que hacen a un buen peleador:
407
00:24:29,800 --> 00:24:33,200
Agilidad, balance,
coordinación, destreza.
408
00:24:33,200 --> 00:24:35,500
Y SI HE DE PELEAR
YA ESTOY DECIDIDO
409
00:24:35,500 --> 00:24:39,500
Y ES TODO, BEBÉ.
MEJOR MÁTAME PRIMERO...
410
00:24:39,800 --> 00:24:43,200
Dicen que fue el hombre más duro
que jamás haya existido.
411
00:24:43,200 --> 00:24:45,600
Pesaba unas 130 ó 135 libras.
412
00:24:45,600 --> 00:24:49,300
Lo agarras, y lo sacas a volar
por una ventana.
413
00:24:49,400 --> 00:24:51,700
Y no lo digo por denigrarlo.
414
00:24:51,700 --> 00:24:54,700
Él era un espectáculo, y el mejor.
415
00:24:54,700 --> 00:24:57,400
Si hubiera querido
ser un peleador de AMM hoy día,
416
00:24:57,400 --> 00:25:01,400
habría sido
el peleador que todos temen.
417
00:25:01,700 --> 00:25:04,200
Su técnica era hermosa, perfecta.
418
00:25:04,200 --> 00:25:06,700
No me importa qué tan bueno eres,
pesas 135 libras,
419
00:25:06,700 --> 00:25:09,600
te enfrentarás a Brock Lesnar,
vas a perder.
420
00:25:09,600 --> 00:25:13,600
El grandulón igualmente entrenado
siempre vencerá al pequeño.
421
00:25:13,700 --> 00:25:15,800
Pero el hecho es que,
no es asunto de volumen.
422
00:25:15,800 --> 00:25:18,500
Él los vencía, no importa
lo grande que fueran.
423
00:25:18,500 --> 00:25:22,000
Pero, no todas las barbillas
son iguales, ¿sabes?
424
00:25:24,300 --> 00:25:28,100
Ya sea que Bruce Lee fuera
un gran peleador, o no,
425
00:25:28,100 --> 00:25:32,000
no afecta su importancia
cultural e histórica,
426
00:25:32,000 --> 00:25:34,700
porque sus películas
cambiaron el mundo.
427
00:25:34,700 --> 00:25:37,000
EL AVISPÓN VERDE
Serie de TV 1966/67
428
00:25:37,000 --> 00:25:40,300
Trabajaste en el Avispón Verde,
donde hiciste de Kato, el chofer,
429
00:25:40,300 --> 00:25:42,900
más que nada porque
eras el único chino
430
00:25:42,900 --> 00:25:46,600
que podía pronunciar el nombre
del protagonista, Britt Reid.
431
00:25:46,600 --> 00:25:49,100
Lo dije en broma, por supuesto.
432
00:25:50,200 --> 00:25:52,000
Y es tremendo nombre, viejo.
433
00:25:52,000 --> 00:25:55,400
Cada vez que lo decía,
estaba súper consciente.
434
00:25:56,800 --> 00:25:58,500
Residencia del Sr. Reid.
435
00:25:58,500 --> 00:26:01,400
Cuando niños,
veíamos el Avispón Verde por él.
436
00:26:02,900 --> 00:26:05,300
Nos importaba un bledo
el Avispón Verde.
437
00:26:05,300 --> 00:26:07,900
Tenía un coche mosca,
mis respetos al coche,
438
00:26:07,900 --> 00:26:09,800
pero Kato era increíble.
439
00:26:09,800 --> 00:26:12,800
Todos en el barrio
peleaban por ser Bruce Lee,
440
00:26:12,800 --> 00:26:13,900
no el Avispón Verde.
441
00:26:13,900 --> 00:26:16,800
Algunos dobles de acción
no sabían cómo reaccionar.
442
00:26:16,800 --> 00:26:20,800
Si haces como el viejo John Wayne,
lanzas un puñetazo y el tipo cae.
443
00:26:20,900 --> 00:26:24,200
Con él, es bum, bum, bum, bum,
a velocidad de rayo.
444
00:26:24,200 --> 00:26:27,200
Hay una toma de Bruce
donde tira una patada,
445
00:26:27,200 --> 00:26:30,900
y la cara interna del muslo,
es paralela a su pecho.
446
00:26:30,900 --> 00:26:34,400
Mirábamos esa patada como,
"¿Estás bromeando?"
447
00:26:34,400 --> 00:26:36,800
"La patada de este tipo es increíble."
448
00:26:39,400 --> 00:26:43,400
Pienso en lo que dijo mi papá
sobre su incursión en Hollywood.
449
00:26:43,600 --> 00:26:46,900
Todos esos actores veteranos
haciendo lo suyo,
450
00:26:46,900 --> 00:26:49,600
y él se sentía como
el único robot allí.
451
00:26:49,600 --> 00:26:53,200
Es algo con lo que me identifico,
ya que yo actuaba,
452
00:26:53,200 --> 00:26:57,200
y me esforzaba por impresionar
a la gente importante.
453
00:26:57,500 --> 00:27:00,300
Cuando hice El Avispón Verde,
no era yo mismo
454
00:27:00,300 --> 00:27:04,000
y trataba de acumular
una seguridad externa,
455
00:27:04,000 --> 00:27:05,800
una técnica externa,
456
00:27:05,800 --> 00:27:09,800
pero nunca me preguntaba
lo que Bruce Lee habría hecho.
457
00:27:09,800 --> 00:27:13,400
Lo bonito es que él de inmediato dijo:
"Ya no lo haré más."
458
00:27:13,400 --> 00:27:16,200
Fue una especie de despertar
para él.
459
00:27:16,200 --> 00:27:19,200
Por cierto, hice un trabajo
pésimo, debo decirlo.
460
00:27:19,200 --> 00:27:22,000
¿En serio? ¿No te gustó lo que hiciste?
No me fijé.
461
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
CUANDO LA SERIE FINALIZÓ ME PREGUNTÉ,
"¿QUÉ DEMONIOS HAGO AHORA?"
-Bruce Lee"
462
00:27:26,500 --> 00:27:28,300
ENSEÑANDO
Bruce Lee
463
00:27:28,300 --> 00:27:31,200
Siempre trataba de ser integral,
464
00:27:31,200 --> 00:27:35,000
las peleas, la filosofía,
ser el mejor ser humano.
465
00:27:35,000 --> 00:27:40,100
Las artes marciales tienen un significado
muy profundo en cuanto a mi vida se refiere.
466
00:27:40,100 --> 00:27:41,600
Era un hombre muy letrado.
467
00:27:41,600 --> 00:27:45,600
Realmente leía y
estudiaba y pensaba.
468
00:27:45,600 --> 00:27:49,600
Todo conocimiento a la larga
significa auto-conocimiento.
469
00:27:49,600 --> 00:27:54,800
Tenía una enorme biblioteca en su
estudio que llegaba hasta el techo.
470
00:27:54,800 --> 00:27:58,000
Cualquier libro que tomaba, tenía
anotaciones sobre lo que era bueno,
471
00:27:58,000 --> 00:28:00,100
funcional, y lo que no era bueno.
472
00:28:00,100 --> 00:28:05,000
Como actor, como artista marcial,
como ser humano,
473
00:28:05,000 --> 00:28:08,800
todo esto lo he aprendido
de las artes marciales.
474
00:28:08,800 --> 00:28:12,800
Gran parte del contenido del Tao de
Jeet Kune Do es de influencia occidental
475
00:28:12,900 --> 00:28:16,500
y viene directamente
de libros de esgrima y boxeo.
476
00:28:16,500 --> 00:28:19,000
Y la mayoría de los pasajes
en ese libro
477
00:28:19,000 --> 00:28:21,600
puede ser rastreados hasta sus
raíces, palabra por palabra.
478
00:28:21,600 --> 00:28:26,000
Pudo haber cambiado "peleador" por
"esgrimista", pero casi está intacto.
479
00:28:26,000 --> 00:28:28,800
La gente dirá,
"No es la filosofía de Bruce."
480
00:28:28,800 --> 00:28:30,700
"Fue este o aquel autor."
481
00:28:30,700 --> 00:28:33,600
Eso no importa.
No entendieron la idea.
482
00:28:33,600 --> 00:28:36,800
Los escritos de Bruce Lee son
amenos, pero eran notas.
483
00:28:36,800 --> 00:28:39,300
Hay citas donde quizás
sólo cambió una palabra
484
00:28:39,300 --> 00:28:42,000
y sustituyó "Jeet Kune Do"
por "Tao".
485
00:28:42,000 --> 00:28:46,700
Por tanto, no es pura naturalidad
o artificialidad.
486
00:28:46,700 --> 00:28:51,700
Lo ideal es la naturalidad artificial
o la artificialidad natural.
487
00:28:51,700 --> 00:28:54,100
- El Yin yang.
- Exacto, viejo, eso es.
488
00:28:54,100 --> 00:28:57,700
Gracias a Bruce Lee,
ahora leo a Alan Watts.
489
00:28:57,700 --> 00:29:01,200
JD Krishnamurti y,
por supuesto, Lao Tse,
490
00:29:01,200 --> 00:29:03,000
Tao Te Ching.
491
00:29:03,000 --> 00:29:05,400
Bruce Lee diseccionaba
esas filosofías,
492
00:29:05,400 --> 00:29:08,000
y hacía que fueran directo
al punto.
493
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
De eso se trata
la verdadera filosofía,
494
00:29:10,000 --> 00:29:12,600
algo que puedes aplicar
a la vida diaria.
495
00:29:12,600 --> 00:29:14,000
Eso hizo Bruce Lee.
496
00:29:14,000 --> 00:29:15,800
En eso era un genio.
497
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
Podría sonar
demasiado filosófico,
498
00:29:17,800 --> 00:29:22,400
pero es no actuar actuando
o actuar no actuante si...
499
00:29:22,400 --> 00:29:25,100
- Estoy confundido.
- ¿Eso hice?
500
00:29:25,100 --> 00:29:30,300
Bruce Lee, como filósofo,
no introduce nada nuevo
501
00:29:30,300 --> 00:29:34,100
pero introduce un radicalismo
en las artes marciales.
502
00:29:34,100 --> 00:29:37,100
Él habla de la ideología
de la contracultura.
503
00:29:37,100 --> 00:29:38,900
Del espíritu de la época.
504
00:29:38,900 --> 00:29:43,300
Te despierta el interés en el budismo,
el yoga, y las cosas orientales.
505
00:29:43,300 --> 00:29:46,000
Bruce Lee te enseña
meditación en movimiento.
506
00:29:46,000 --> 00:29:49,300
ENSEÑANDO
A HOLLYWOOD
507
00:29:49,300 --> 00:29:51,100
Abriste una escuela en Hollywood
508
00:29:51,100 --> 00:29:54,500
para gente como James Garner,
Steve McQueen y otros.
509
00:29:54,500 --> 00:29:59,000
¿Para qué aprenden artes marciales chinas?
¿Para un papel en el cine?
510
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
En realidad no.
511
00:30:00,400 --> 00:30:03,900
La mayoría de ellos, viene
y me pide que les enseñe
512
00:30:03,900 --> 00:30:06,300
no tanto a cómo defenderse,
513
00:30:06,300 --> 00:30:08,700
quieren aprender a expresarse
514
00:30:08,700 --> 00:30:11,700
a través de un movimiento,
ya sea la ira,
515
00:30:11,700 --> 00:30:14,000
la determinación o lo que sea.
516
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
Me pagan para mostrarles
en forma combativa
517
00:30:18,200 --> 00:30:20,600
el arte de expresar
el cuerpo humano.
518
00:30:22,200 --> 00:30:25,000
Nuestro patio siempre fue
una escuela de patio,
519
00:30:25,000 --> 00:30:27,300
y que viniera Jim Coburn
520
00:30:27,300 --> 00:30:28,900
o viniera Steve McQueen
521
00:30:28,900 --> 00:30:30,700
no era la gran cosa.
522
00:30:30,700 --> 00:30:33,800
De todos tus estudiantes famosos,
James Garner, Steve McQueen,
523
00:30:33,800 --> 00:30:36,400
James Coburn, Roman Polanski,
¿cuál fue el mejor?
524
00:30:36,400 --> 00:30:42,100
Depende, ¿sí? Como peleador,
Steve McQueen, ese hijo de su madre,
525
00:30:42,100 --> 00:30:44,200
era el más duro.
526
00:30:44,200 --> 00:30:46,600
Pero, James Coburn
es un amante de la paz.
527
00:30:46,600 --> 00:30:49,000
- Lo conozco.
- Lo conoces.
528
00:30:49,000 --> 00:30:50,800
Es muy, muy agradable.
529
00:30:50,800 --> 00:30:54,400
Súper suave y eso,
¿me entiendes?
530
00:30:54,400 --> 00:30:57,200
Él aprecia la parte filosófica,
531
00:30:57,200 --> 00:31:00,200
por eso su comprensión
es más profunda que la de Steve.
532
00:31:00,200 --> 00:31:02,700
A menudo me decía,
"Me gustaría que Steve McQueen
533
00:31:02,700 --> 00:31:04,400
fuera un poco más como Coburn,
534
00:31:04,400 --> 00:31:07,200
y Coburn un poco más
como Steve McQueen."
535
00:31:07,200 --> 00:31:10,000
En realidad, es una
combinación de ambos.
536
00:31:10,000 --> 00:31:14,500
Es decir, este es el instinto natural
y este es el control.
537
00:31:14,500 --> 00:31:18,000
Deben combinarse en armonía.
538
00:31:18,000 --> 00:31:20,800
No llevar uno al extremo.
539
00:31:20,800 --> 00:31:23,000
Pensarás de un modo
poco científico.
540
00:31:23,000 --> 00:31:25,200
Y si llevas el otro al extremo,
541
00:31:25,200 --> 00:31:28,400
te vuelves, de repente,
un hombre mecánico.
542
00:31:28,400 --> 00:31:32,100
ENSEÑANDO
A PELEADORES
543
00:31:32,100 --> 00:31:36,100
Todos los grandes nombres en
torneos de lucha venían donde Bruce
544
00:31:36,300 --> 00:31:38,600
porque querían perfeccionar
sus habilidades.
545
00:31:38,600 --> 00:31:41,000
Joe Lewis, Bob Wall, Chuck Norris.
546
00:31:41,000 --> 00:31:44,500
Chuck Norris fue quizás
el mejor pateador que haya visto.
547
00:31:44,500 --> 00:31:48,100
- Chuck Norris es increíble.
- Bruce no quería enseñar a principiantes.
548
00:31:48,100 --> 00:31:50,000
Tenía algunos en su escuelas.
549
00:31:50,000 --> 00:31:53,600
Pero aceptaba a los más avanzados
porque sentía que podía hacerlos mejor.
550
00:31:53,600 --> 00:31:56,500
"Una vez más. Si no lo logras,
pasamos a otra cosa ".
551
00:31:56,500 --> 00:31:58,700
"¿Vas a lograrlo?"
Así enseñaba.
552
00:31:58,700 --> 00:32:01,000
Sabía mucho. Me enseñó Kung Fu.
553
00:32:01,000 --> 00:32:03,900
Joe Lewis fue muy influenciado
por Bruce Lee.
554
00:32:03,900 --> 00:32:06,200
Era campeón mundial
cuando conoció a Bruce,
555
00:32:06,200 --> 00:32:09,400
pero Bruce era
el instructor de Joe.
556
00:32:09,400 --> 00:32:13,000
No tuvo manos de boxeo
hasta que conoció a Bruce Lee,
557
00:32:13,000 --> 00:32:14,900
pero su patada lateral
era fenomenal.
558
00:32:14,900 --> 00:32:16,900
Joe lanzaba 1,000
patadas al día.
559
00:32:16,900 --> 00:32:20,900
Joe Lewis, hoy día,
habría aprendido toda esa mierda
560
00:32:21,000 --> 00:32:24,700
y sería tan malo
como lo era entonces.
561
00:32:24,700 --> 00:32:28,200
Bruce no creía que los
puntos de competencia,
562
00:32:28,200 --> 00:32:30,900
tenían valor,
y no estoy de acuerdo con él.
563
00:32:30,900 --> 00:32:35,500
Bruce las veía pero no creía en ellas.
Siempre defendió el full-contact.
564
00:32:35,600 --> 00:32:38,900
Bruce Lee veía esto
y decía: "No es arte marcial."
565
00:32:38,900 --> 00:32:41,400
"Es un disparate.
Botemos estas reglas."
566
00:32:41,400 --> 00:32:44,300
Respeto que él no quisiera competir
567
00:32:44,300 --> 00:32:45,900
porque no era un combate real.
568
00:32:45,900 --> 00:32:49,600
Decía: no estás peleando para ti
o para expresarte.
569
00:32:49,600 --> 00:32:52,500
Peleas para los jueces,
el árbitro, las reglas.
570
00:32:52,500 --> 00:32:56,400
¿Cuál es la realidad del combate?
Hay alguien que quiere derribarte.
571
00:32:56,400 --> 00:32:59,900
Decía que para aprender a nadar,
no nadas en tierra.
572
00:32:59,900 --> 00:33:01,200
Tienes que entrar al agua.
573
00:33:01,200 --> 00:33:03,500
Para aprender a pelear,
tienes que pelear.
574
00:33:04,000 --> 00:33:07,300
¿Puedes romper 5 ó 6 trozos de madera
con la mano o el pie?
575
00:33:07,300 --> 00:33:10,100
Las tablas no
devuelven el golpe.
576
00:33:10,100 --> 00:33:12,300
Tal vez me rompa
la mano y el pie.
577
00:33:12,300 --> 00:33:16,600
Sentía gran respeto por los
artistas marciales que ganaban torneos.
578
00:33:16,800 --> 00:33:22,000
Tenía una filosofía diferente
sobre las artes marciales y una pelea real.
579
00:33:22,000 --> 00:33:25,600
EL ESTILO SIN ESTILO
580
00:33:25,600 --> 00:33:28,300
Ya no creo en los estilos.
581
00:33:28,300 --> 00:33:32,100
Es decir, no creo
que existe tal cosa
582
00:33:32,100 --> 00:33:34,800
como el estilo chino de pelea
583
00:33:34,800 --> 00:33:38,800
o el estilo japonés
o cualquier otro estilo.
584
00:33:38,800 --> 00:33:41,000
Porque si no tienes estilo,
585
00:33:41,000 --> 00:33:44,900
si sólo dices: "Aquí estoy,
como un ser humano.
586
00:33:44,900 --> 00:33:49,200
¿Cómo puedo expresarme
total y efectivamente?"
587
00:33:49,200 --> 00:33:55,100
No. Así, no creas un estilo,
porque el estilo es una cristalización.
588
00:33:55,200 --> 00:33:59,200
Así, es un proceso de
continuo crecimiento.
589
00:33:59,500 --> 00:34:02,000
Llamó a su instituto
"Jun Fan Gung Fu".
590
00:34:02,000 --> 00:34:03,600
Viajábamos en auto y
591
00:34:03,600 --> 00:34:08,900
dijo que, de la esgrima,
le gustaba el golpe de contraataque.
592
00:34:09,000 --> 00:34:12,400
Bruce no hacía bloqueos pasivos.
Sus bloqueos eran golpes.
593
00:34:12,400 --> 00:34:17,000
Bruce tomó sus poses
de la esgrima occidental.
594
00:34:18,300 --> 00:34:21,900
En lugar de bloquear y luego golpear,
lo hace de forma simultánea.
595
00:34:22,700 --> 00:34:25,800
Decía que debemos interceptar
el movimiento físico y el pensamiento.
596
00:34:25,800 --> 00:34:29,400
Como en la esgrima.
¿Ves este agarre? Ese es el agarre.
597
00:34:29,400 --> 00:34:30,500
AGARRE...
598
00:34:30,500 --> 00:34:31,200
GOLPE
599
00:34:31,200 --> 00:34:36,100
Por eso, dijo, "Llamaré a mi nuevo
método el modo interceptor
600
00:34:36,100 --> 00:34:38,100
o el puño interceptor."
601
00:34:38,100 --> 00:34:40,500
Vamos, tócame.
Como puedas.
602
00:34:42,200 --> 00:34:44,100
Para alcanzarme,
debes moverte hacia mí.
603
00:34:44,100 --> 00:34:47,200
Tu ataque me da la oportunidad
de interceptarte.
604
00:34:47,200 --> 00:34:49,200
Y preguntaron: "¿Cómo se llama?"
605
00:34:49,200 --> 00:34:51,800
Él dijo: "Lo llamamos Jeet Kune Do."
606
00:34:51,800 --> 00:34:53,900
En cantonés, Jeet Kune Do.
607
00:34:53,900 --> 00:34:57,800
Luego Dan dijo:
"Las siglas serían JKD."
608
00:34:57,800 --> 00:34:59,600
Y Bruce Lee dijo: "Me gusta."
609
00:34:59,600 --> 00:35:03,100
- El puño interceptor.
- ¿Puño interceptor?
610
00:35:03,100 --> 00:35:06,700
Suena chino, pero
es arte marcial americano.
611
00:35:06,700 --> 00:35:08,100
El Jeet Kune Do
612
00:35:08,100 --> 00:35:11,200
trataba de cómo terminar un combate
613
00:35:11,200 --> 00:35:14,400
del modo más directo y eficaz.
614
00:35:14,400 --> 00:35:16,200
EL JEET KUNE DO
NO ES UNA INSTITUCIÓN ORGANIZADA
615
00:35:16,200 --> 00:35:17,800
DE LA QUE UNO PUEDE SER MIEMBRO.
616
00:35:17,800 --> 00:35:19,900
O LA ENTIENDES,
O NO
617
00:35:19,900 --> 00:35:21,300
Y ES ASÍ.,
-Bruce Lee
618
00:35:21,300 --> 00:35:23,800
La filosofía de Bruce Lee era:
619
00:35:23,800 --> 00:35:26,900
Mientras más simple, mejor,
lo más eficaz, la línea directa.
620
00:35:26,900 --> 00:35:29,400
- Lo demás era Hollywood.
- Se puede enseñar.
621
00:35:29,400 --> 00:35:32,800
- ¿Entiendes?
- Pero no se puede estandarizar.
622
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
No quiere decir que
no se pueda transmitir.
623
00:35:35,800 --> 00:35:38,000
Pero era muy personal para él.
624
00:35:38,000 --> 00:35:40,900
Todos los aspirantes,
todos los impostores
625
00:35:40,900 --> 00:35:43,600
que colocaron símbolos de
Jeet Kune Do en sus escuelas,
626
00:35:43,600 --> 00:35:46,400
y no tenían ni idea
de qué era el Jeet Kune Do.
627
00:35:46,400 --> 00:35:47,800
Creen que es un estilo.
628
00:35:47,800 --> 00:35:51,500
No sé si retaban a los dojos entonces,
pero eso molestaba a Bruce.
629
00:35:51,600 --> 00:35:54,300
LOS ESTILOS SEPARAN
A LAS PERSONAS.
630
00:35:54,300 --> 00:35:59,300
NO SE UNEN PORQUE LOS ESTILOS
SE HAN HECHO LEY.
631
00:35:59,500 --> 00:36:03,500
Bruce Lee se burlaba
de cualquier forma de autoridad.
632
00:36:03,700 --> 00:36:06,200
Toda clase de dogma,
toda clase de tradición.
633
00:36:06,200 --> 00:36:08,400
Les grita un gran "jódete"
a todos ellos.
634
00:36:08,400 --> 00:36:12,200
Ya en los '60s predicaba
no apegarse a un estilo.
635
00:36:12,200 --> 00:36:14,800
Ningún estilo es mejor.
Toma un poco de cada uno.
636
00:36:14,800 --> 00:36:18,400
En 1968, dijo,
"JKD será diferente en el '69."
637
00:36:18,400 --> 00:36:21,100
Le dije:
"Lo que hacemos ahora es bueno."
638
00:36:21,100 --> 00:36:25,600
Y dijo: "No. JKD será diferente en el '69.
Y será diferente en el '70."
639
00:36:25,600 --> 00:36:29,000
Las artes marciales han evolucionado más
en los últimos 10 años
640
00:36:29,000 --> 00:36:31,400
que en los últimos 10,000 años,
641
00:36:31,400 --> 00:36:34,400
por todas las cosas
que Bruce Lee ha dicho,
642
00:36:34,400 --> 00:36:37,800
su filosofía y las cosas
que él entiende se han comprobado,
643
00:36:37,800 --> 00:36:41,800
y ahora este nuevo arte marcial
ha podido crecer y evolucionar.
644
00:36:42,000 --> 00:36:45,500
Nuestro evento principal,
por el título semipesado,
645
00:36:45,500 --> 00:36:46,800
¡Aquí vamos!
646
00:36:46,800 --> 00:36:51,300
Hablas de boxeo chino.
¿En qué se diferencia del nuestro?
647
00:36:51,300 --> 00:36:53,600
En primer lugar, usamos los pies.
648
00:36:56,300 --> 00:36:58,000
El mejor hasta ahora.
649
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
Y utilizamos el codo.
650
00:37:01,400 --> 00:37:03,800
¡Hermoso lo del codo!
651
00:37:03,800 --> 00:37:06,600
- ¿Y usan el pulgar?
- Lo que sea, lo usamos.
652
00:37:06,600 --> 00:37:08,500
- Lo usan todo.
- Tienes que hacerlo.
653
00:37:08,500 --> 00:37:12,100
Porque es la expresión
del cuerpo humano.
654
00:37:12,100 --> 00:37:15,300
Es decir... todo,
no sólo la mano.
655
00:37:15,300 --> 00:37:18,400
EL PADRE DE
LAS ARTES MARCIALES MIXTAS
656
00:37:18,400 --> 00:37:22,400
Lo loco de las artes marciales es que
la gente debate y lucha por estas cosas.
657
00:37:22,700 --> 00:37:23,900
No hay debate.
658
00:37:23,900 --> 00:37:27,300
Bruce Lee es sin duda el padre
de las Artes Marciales Mixtas.
659
00:37:27,300 --> 00:37:29,300
No creo que haya una correlación,
660
00:37:29,300 --> 00:37:32,000
pero no es que el JKD
sea lo mismo que las AMM.
661
00:37:32,000 --> 00:37:35,100
Si Dana White dice que Bruce Lee
es el padre de las Artes Marciales Mixtas,
662
00:37:35,100 --> 00:37:37,300
yo diría que es uno
de los primeros,
663
00:37:37,300 --> 00:37:39,900
pero Gene LeBell es el padre
de las Artes Marciales Mixtas.
664
00:37:39,900 --> 00:37:43,500
En 1963 Gene derrotó a Milo Savage,
un boxeador profesional.
665
00:37:43,500 --> 00:37:46,200
Bruce no estaba en las
Artes Marciales Mixtas en 1963.
666
00:37:46,200 --> 00:37:49,900
Mientras lo ahorcaba,
me agarró la mano y me mordió.
667
00:37:49,900 --> 00:37:53,900
Le dije, "Milo, me estás mordiendo,
te voy a sacar un ojo."
668
00:37:53,900 --> 00:37:56,800
Abrió la boca,
saqué mi mano y lo ahorqué.
669
00:37:56,800 --> 00:38:00,100
Y se desmayó, como por 22 minutos.
670
00:38:00,100 --> 00:38:02,600
Gene LeBell le enseñó Bruce Lee
agarres de lucha.
671
00:38:02,600 --> 00:38:06,400
Yo lo lanzaba y le daba vueltas
y él aterrizaba en sus pies.
672
00:38:06,400 --> 00:38:09,400
Entonces él giraba,
me daba una patada media luna
673
00:38:09,400 --> 00:38:11,600
o hacía un lance de judo.
674
00:38:11,600 --> 00:38:14,500
Y era un atleta magnífico.
675
00:38:14,500 --> 00:38:18,000
Si dices Padre de las
Artes Marciales Mixtas... ese es Bruce.
676
00:38:18,000 --> 00:38:19,500
Es él, antes que nadie.
677
00:38:19,500 --> 00:38:22,200
Fue el primero que decidió
unirlo todo.
678
00:38:22,200 --> 00:38:24,000
También usó los pantalones cortos.
679
00:38:24,000 --> 00:38:28,400
Fue lo más parecido a la UFC
y las AMM 25 años después.
680
00:38:28,400 --> 00:38:31,600
En 1947,
Kajukenbo fue el primero
681
00:38:31,600 --> 00:38:34,600
en poner las diferentes artes marciales
en una palabra:
682
00:38:34,600 --> 00:38:37,900
KArate, JUdo, KENpo, BOxeo.
683
00:38:37,900 --> 00:38:40,900
Como Bruce Lee, que unió
todas estas cosas prácticas,
684
00:38:40,900 --> 00:38:43,000
pero Kajukenbo lo hizo primero.
685
00:38:43,000 --> 00:38:44,500
En eso estoy de acuerdo
con Dana White
686
00:38:44,500 --> 00:38:46,800
es uno de los pioneros
de las Artes Marciales Mixtas.
687
00:38:46,800 --> 00:38:50,100
En realidad, todos han sido
parte de esta evolución,
688
00:38:50,100 --> 00:38:53,300
desde Benny "El Jet" Urquidez
hasta Joe Lewis, todos ellos,
689
00:38:53,300 --> 00:38:56,400
Joe Lewis también, el boxeador,
y la lista sigue y sigue.
690
00:38:59,000 --> 00:39:01,900
Cuando el UFC inició,
no hablaban de Bruce Lee.
691
00:39:01,900 --> 00:39:05,400
- Hablaban de Royce Gracie.
- ¡Royce Gracie!
692
00:39:06,100 --> 00:39:10,900
Los Gracies también fueron parte
de la historia, no sólo del UFC
693
00:39:10,900 --> 00:39:13,200
sino de las artes marciales
en evolución.
694
00:39:13,200 --> 00:39:16,500
Por un tiempo
fueron dueños de esas competencias.
695
00:39:19,800 --> 00:39:23,500
Tomaron el combate cuerpo a cuerpo,
el dominio del rival,
696
00:39:23,500 --> 00:39:26,400
y lo refinaron a un nivel superior.
697
00:39:26,400 --> 00:39:28,600
A Bruce le habría encantado
el Jiujitsu brasileño.
698
00:39:28,600 --> 00:39:31,200
Si hubiera visto a los Gracies,
los habría estudiado.
699
00:39:31,200 --> 00:39:35,100
Él asumió la lucha libre
y asumió el judo.
700
00:39:35,100 --> 00:39:37,500
La diferencia
entre los Gracies y Bruce Lee
701
00:39:37,500 --> 00:39:40,300
es que Bruce nunca se estancó
ni se aferró a una cosa.
702
00:39:40,300 --> 00:39:43,300
Cuando todos comenzaron
a aprender Jiujitsu
703
00:39:43,300 --> 00:39:47,100
la gente comenzó a
levantarse de los asientos.
704
00:39:48,200 --> 00:39:50,500
¡Dios mío!
705
00:39:50,500 --> 00:39:53,300
Entonces, comenzaron a hablar
de Bruce Lee.
706
00:39:53,300 --> 00:39:56,600
¡Vaya!
Es el Karate Kid.
707
00:39:56,600 --> 00:39:58,800
Y cuando se habla de combate...
708
00:39:58,800 --> 00:40:02,600
Si es un deporte,
ya es otra cosa.
709
00:40:02,600 --> 00:40:04,400
Hay normas.
Hay reglas.
710
00:40:04,400 --> 00:40:07,100
Pero cuando hablamos
de pelea en sí...
711
00:40:07,100 --> 00:40:09,600
- ¿No hay reglas? - Sin reglas.
- La verdadera pelea.
712
00:40:09,600 --> 00:40:13,200
Entonces, mejor entrenas
cada parte de tu cuerpo.
713
00:40:13,700 --> 00:40:16,900
El arte marcial mixto en jaula
es de torneo. Es un deporte.
714
00:40:16,900 --> 00:40:20,700
No sabía que lo llamarían el padre
de las Artes Marciales Mixtas
715
00:40:20,700 --> 00:40:23,900
porque sigue siendo un deporte,
tiene reglas.
716
00:40:23,900 --> 00:40:27,900
Bruce Lee era para las calles,
venciendo rivales, fuera de competencia.
717
00:40:28,200 --> 00:40:32,100
En las peleas "Vale Tudo"
en Brasil, apenas hubo reglas.
718
00:40:32,100 --> 00:40:35,600
Podías dar cabezazos, patear en
la ingle, todo tipo de cosas.
719
00:40:35,600 --> 00:40:38,900
El arma favorita de Bruce en las peleas
callejeras era el golpe de dedo.
720
00:40:38,900 --> 00:40:42,200
Esta mano bloquea la visión,
él se acercaba, y golpeaba así...
721
00:40:42,200 --> 00:40:45,500
Con esto puedes lesionar el ojo
seriamente y de por vida.
722
00:40:45,500 --> 00:40:48,800
El Arte Marcial Mixto
es la forma más pura de combate
723
00:40:48,800 --> 00:40:52,200
con que cuenta la civilización.
724
00:40:54,200 --> 00:40:57,000
¡Con una patada!
725
00:40:57,000 --> 00:41:01,000
Siempre lo percibí como
un deporte realmente crudo
726
00:41:01,100 --> 00:41:03,700
que algún día superaría al boxeo.
727
00:41:03,700 --> 00:41:05,200
Parece que ese día ya llegó.
728
00:41:05,200 --> 00:41:06,400
¡A pelear!
729
00:41:06,400 --> 00:41:11,600
Es la forma más radical de competencia
y honestidad que he encontrado,
730
00:41:11,600 --> 00:41:13,400
y es el tipo de cosas que busco.
731
00:41:13,400 --> 00:41:16,500
Carano, una gran golpeadora.
732
00:41:16,500 --> 00:41:19,100
Sientes miedo.
A veces no quieres ir allí.
733
00:41:19,100 --> 00:41:21,000
Te enseña a enfrentar la música,
734
00:41:21,000 --> 00:41:23,500
que el miedo es algo
que debemos devorar.
735
00:41:23,500 --> 00:41:26,600
Mi mayor temor
no es resultar lastimada.
736
00:41:26,600 --> 00:41:29,300
¡Y aplastan a Carano!
737
00:41:29,300 --> 00:41:32,600
Mi mayor temor es
no parecer auténtica
738
00:41:32,600 --> 00:41:34,400
y no expresarme honestamente.
739
00:41:34,400 --> 00:41:38,400
No te expresas en una
pelea verdadera. Tratas de sobrevivir.
740
00:41:38,600 --> 00:41:43,300
Y te preguntas cómo puedes
expresarte con honestidad
741
00:41:43,300 --> 00:41:44,600
en un momento así.
742
00:41:44,600 --> 00:41:47,700
Si quiero golpear, lo voy a hacer,
viejo, lo voy a hacer.
743
00:41:47,700 --> 00:41:51,400
No quieres golpear
para evitar ser golpeado
744
00:41:51,400 --> 00:41:54,500
sino para sentirte dentro
y expresarte.
745
00:41:54,500 --> 00:41:58,000
Para ese tipo de cosas
uno debe entrenarse,
746
00:41:58,000 --> 00:42:01,200
convertirse uno con...
747
00:42:01,200 --> 00:42:02,600
Esto quizás suene extraño.
748
00:42:02,600 --> 00:42:05,700
Siento que ayudo a la gente
cuando los golpeo en la cara.
749
00:42:05,700 --> 00:42:08,600
- Shogun está gravemente herido.
- ¡Jon Jones!
750
00:42:08,600 --> 00:42:11,700
Hago que superen sus debilidades,
haciéndolos mejores personas.
751
00:42:11,700 --> 00:42:14,200
En mi opinión es la expresión
más elevada del arte
752
00:42:14,200 --> 00:42:16,800
y eso es expresarse
honestamente.
753
00:42:16,800 --> 00:42:18,300
Al cuerpo.
754
00:42:18,300 --> 00:42:20,500
¡Y es todo!
755
00:42:20,500 --> 00:42:23,100
Jon Jones, mira,
para tipos como este,
756
00:42:23,100 --> 00:42:26,600
es importante tener
ese tipo de confianza.
757
00:42:26,600 --> 00:42:30,100
No lo veo como si lastimara
a mi oponente, a mi enemigo.
758
00:42:30,100 --> 00:42:33,100
Somos como hermanos
pintando un cuadro juntos.
759
00:42:33,100 --> 00:42:37,100
Les ayuda hasta que,
claro, ya no más,
760
00:42:37,200 --> 00:42:40,800
cosa que, históricamente,
siempre sucede,
761
00:42:40,800 --> 00:42:44,400
cuando se encuentran con tal tipo
y entonces, "No es divertido."
762
00:42:44,400 --> 00:42:47,600
"Es una realidad.
Uno puede salir lastimado."
763
00:42:52,900 --> 00:42:55,100
¿Qué sucede si después de varios años,
764
00:42:55,100 --> 00:42:57,900
hace su efecto?
765
00:42:57,900 --> 00:43:00,000
Como cuando me hice
pruebas neurológicas
766
00:43:00,000 --> 00:43:01,300
y mis manos hacían así,
767
00:43:01,300 --> 00:43:05,200
y no podía recordar
donde estacioné mi auto en la mañana.
768
00:43:05,200 --> 00:43:09,200
Debería regularse. Deberían tener
jueces y personal médico allí.
769
00:43:09,300 --> 00:43:11,700
No queremos gente lesionada.
770
00:43:11,700 --> 00:43:15,500
Creo que mi padre, por puro
interés en las artes marciales
771
00:43:15,500 --> 00:43:19,200
y su perspectiva de los combates,
le habría encantado ver el UFC.
772
00:43:19,200 --> 00:43:21,400
Creo que Bruce Lee
era un gran fanático de las peleas.
773
00:43:21,400 --> 00:43:24,800
Estaría saltando en su asiento,
emocionado como uno de nosotros.
774
00:43:24,800 --> 00:43:28,400
Habría estado orgulloso de llamarse
el padre de las artes marciales mixtas.
775
00:43:28,400 --> 00:43:31,800
Sí, hay gente allí.
Lo entendieron.
776
00:43:32,300 --> 00:43:36,300
Dicen que Bruce Lee era el padre
de las Artes Marciales Mixtas.
777
00:43:36,600 --> 00:43:38,600
Eso me molesta.
778
00:43:38,600 --> 00:43:40,600
Si él es el padre de las
Artes Marciales Mixtas,
779
00:43:40,600 --> 00:43:43,400
entonces yo soy el abuelo.
780
00:43:43,400 --> 00:43:47,400
Y si no me crees,
te ahorcaré,
781
00:43:47,400 --> 00:43:50,500
porque tienes
buen cuello para eso.
782
00:43:50,500 --> 00:43:52,900
Cuando te metes en esto
de las artes marciales
783
00:43:52,900 --> 00:43:56,200
y empiezas a hablar de Bruce Lee,
mucha gente se ofende.
784
00:43:56,200 --> 00:43:59,300
Se sienten molestos y atacados
y esas cosas.
785
00:43:59,300 --> 00:44:03,600
Pero Bruce Lee es 100% el padre
de las Artes Marciales Mixtas.
786
00:44:03,600 --> 00:44:05,800
SER UN ARTISTA MARCIAL
TAMBIÉN SIGNIFICA
787
00:44:05,800 --> 00:44:09,800
SER UN ARTISTA DE LA VIDA.
-Bruce Lee
788
00:44:10,100 --> 00:44:15,600
Sus pensamientos y creencias
eran tan precisos y concretos
789
00:44:15,600 --> 00:44:18,700
que le pidió
a su amigo George
790
00:44:18,700 --> 00:44:21,400
que le hiciera una lápida
en miniatura.
791
00:44:21,400 --> 00:44:24,900
Era muy pesada y decía, "En memoria de
un hombre, que una vez fue fluido,
792
00:44:24,900 --> 00:44:27,200
hacinado y distorsionado
por el clásico desorden."
793
00:44:27,200 --> 00:44:32,800
Se refería a que todas las
tradiciones eran un clásico desastre.
794
00:44:32,800 --> 00:44:36,100
"Viene el golpe.
Me moveré en un ángulo 30°."
795
00:44:36,100 --> 00:44:39,000
"Entonces doblaré mi..."
Es demasiado complicado.
796
00:44:39,000 --> 00:44:40,600
No va a funcionar
en la vida real.
797
00:44:40,600 --> 00:44:43,200
Y aquí estaba la lápida que él creó
798
00:44:43,200 --> 00:44:47,200
para recordarse a sí mismo
volver a la fluidez.
799
00:44:48,600 --> 00:44:51,400
Bruce tenía una amplia biblioteca
de libros motivacionales.
800
00:44:51,400 --> 00:44:54,000
Escribía pensamientos
motivacionales a diario
801
00:44:54,000 --> 00:44:56,700
y tenía un pequeño diario
que llenaba cada día.
802
00:44:56,700 --> 00:45:00,200
Se dice que debes
tener un plan y trabajarlo
803
00:45:00,200 --> 00:45:02,800
y escribir tus metas,
lo cual él hacía.
804
00:45:02,800 --> 00:45:06,600
El famoso documento que escribió,
"Mi meta principal y definitiva".
805
00:45:06,600 --> 00:45:09,000
Yo, Bruce Lee, seré
la primera superestrella
806
00:45:09,000 --> 00:45:11,400
oriental mejor pagada
en los EE.UU.
807
00:45:13,900 --> 00:45:16,900
A cambio, les daré las
demostraciones más impactantes
808
00:45:16,900 --> 00:45:19,900
y entregaré la calidad más alta
que un actor pueda dar.
809
00:45:23,000 --> 00:45:25,200
A partir de 1970
obtendré fama mundial
810
00:45:25,200 --> 00:45:28,500
y para finales de 1980
tendré en mi poder
811
00:45:28,500 --> 00:45:30,500
10 millones de dólares.
812
00:45:33,500 --> 00:45:36,500
Viviré como me apetezca y alcanzaré
813
00:45:36,500 --> 00:45:39,600
armonía interna y felicidad.
-Bruce Lee, enero 1969
814
00:45:39,600 --> 00:45:42,800
1969 fue una época
muy difícil para él.
815
00:45:42,800 --> 00:45:45,400
Pasaron muchas cosas en su vida.
816
00:45:45,400 --> 00:45:48,300
Según recuerdo,
el dinero escaseaba.
817
00:45:48,300 --> 00:45:52,300
Bruce era muy tradicionalista y
se avergonzaba de que yo trabajara.
818
00:45:52,500 --> 00:45:55,600
No iba con su manera de pensar.
819
00:45:55,600 --> 00:45:59,600
Pensó en quizá volver a Hong Kong.
820
00:45:59,700 --> 00:46:04,200
Luego, en el verano del '69
sucedieron esos horribles asesinatos.
821
00:46:05,400 --> 00:46:08,300
Tenemos un extraño homicidio.
822
00:46:08,300 --> 00:46:13,500
Cuando sucedieron los asesinatos Manson,
fue horrible, horripilante.
823
00:46:13,500 --> 00:46:16,200
La escena descrita
por un investigador
824
00:46:16,200 --> 00:46:18,700
recordaba un extraño rito religioso.
825
00:46:18,700 --> 00:46:22,500
Bruce era buen amigo
de Jay Sebring y Sharon Tate.
826
00:46:22,500 --> 00:46:26,100
Cinco personas, entre ellas la actriz
Sharon Tate, fueron encontradas muertas
827
00:46:26,100 --> 00:46:29,800
en la casa de la Srta. Tate y su
esposo, el director Roman Polanski.
828
00:46:29,800 --> 00:46:33,200
Mi padre trabajó con Sharon Tate
el verano antes de los asesinatos
829
00:46:33,200 --> 00:46:34,800
en la película "Las demoledoras".
830
00:46:34,800 --> 00:46:37,800
La Srta. Tate tenía
8 meses de embarazo.
831
00:46:37,800 --> 00:46:41,300
Otra de las víctimas fue el estilista
de Hollywood Jay Sebring...
832
00:46:41,300 --> 00:46:44,600
Jay Sebring le presentó
mi padre a William Dozier,
833
00:46:44,600 --> 00:46:48,600
quien era el productor de "Batman"
y "El Avispón Verde".
834
00:46:48,600 --> 00:46:53,200
Los asesinatos fueron seguidos
por más asesinatos la noche siguiente.
835
00:46:53,200 --> 00:46:58,500
Fue una pesadilla
que también aterró a Bruce,
836
00:46:58,500 --> 00:47:03,500
porque Bruce tenía mentalidad de
protector, de cuidarnos a todos.
837
00:47:03,500 --> 00:47:06,000
Un oficial resume los asesinatos:
838
00:47:06,000 --> 00:47:10,500
"En todos mis años nunca
había visto nada así."
839
00:47:12,200 --> 00:47:15,400
1970
CAMBIOS
840
00:47:15,400 --> 00:47:19,000
Eran tiempos difíciles,
pasábamos de los '60s a los '70s.
841
00:47:19,000 --> 00:47:23,000
Y todos los días,
practico artes marciales.
842
00:47:23,100 --> 00:47:26,000
Hacíamos magia con las finanzas
para sobrevivir.
843
00:47:26,000 --> 00:47:30,300
Habíamos comprado nuestra primera casa,
que luego no podíamos pagar.
844
00:47:30,300 --> 00:47:33,000
Y en medio de todo eso,
se lastimó la espalda.
845
00:47:33,000 --> 00:47:36,700
Hacía estiramientos matutinos
que pueden ser muy peligrosos.
846
00:47:36,700 --> 00:47:38,800
A los quiroprácticos,
les agrada ese ejercicio.
847
00:47:38,800 --> 00:47:40,400
- ¿Ves?
- Cuidado.
848
00:47:40,400 --> 00:47:43,500
Por alguna razón,
él no calentó y... sucedió.
849
00:47:43,500 --> 00:47:45,400
Sentía un dolor insoportable.
850
00:47:45,400 --> 00:47:49,000
Pregunté: "¿Dónde está Bruce?"
No quisieron decirme que se lesionó la espalda,
851
00:47:49,000 --> 00:47:51,700
porque yo sabía que estaba
trabajando en el guión.
852
00:47:51,700 --> 00:47:55,200
Le dijeron que nunca
volvería a caminar bien,
853
00:47:55,200 --> 00:47:57,900
y que se olvidara del Kung Fu.
854
00:47:57,900 --> 00:48:01,600
Detrás de su tarjeta de negocios
escribió "Sigue caminando".
855
00:48:01,600 --> 00:48:06,900
Ponía la tarjeta en el espejo
del baño, en puertas y paredes,
856
00:48:06,900 --> 00:48:09,800
en cada rincón de su cuarto,
leía "Sigue caminando".
857
00:48:09,800 --> 00:48:12,300
Así que bajaba e iniciaba
sus estiramientos.
858
00:48:12,300 --> 00:48:16,300
Bruce se recuperó gracias
a una vigorosa rehabilitación.
859
00:48:16,300 --> 00:48:17,600
Yo tenía una frase similar
860
00:48:17,600 --> 00:48:21,500
cuando conducía hasta Torrance
a mis clases semanales de Jiujitsu.
861
00:48:21,500 --> 00:48:25,500
Su frase era "Sigue caminando"
y la mía era "Entra por el frente".
862
00:48:25,700 --> 00:48:28,200
Se me ocurrían todas las excusas
en el camino para regresar.
863
00:48:28,200 --> 00:48:31,300
Me dolía el estómago.
Y el brazo. Y la rodilla.
864
00:48:31,300 --> 00:48:35,300
Y yo decía: "Entra por el frente.
Entra por el frente."
865
00:48:35,300 --> 00:48:39,700
El resultado final de entrar por el frente
por 16 años fue ganar mi cinturón negro,
866
00:48:39,700 --> 00:48:42,900
lo cual considero
el mayor logro de mi vida,
867
00:48:42,900 --> 00:48:45,200
aparte de mis hijos.
868
00:48:45,200 --> 00:48:48,200
El problema en la espalda
se mantuvo durante el rodaje
869
00:48:48,200 --> 00:48:50,100
desde el primer día
de la lesión.
870
00:48:50,100 --> 00:48:52,200
Algo de qué preocuparse
871
00:48:52,200 --> 00:48:56,600
y cuidar cada día
luego del trabajo.
872
00:48:56,600 --> 00:49:00,600
Y lo sacas de ti, pero todo el
tiempo mantienes la continuidad.
873
00:49:00,700 --> 00:49:03,700
Doblarse, estirarse.
874
00:49:03,700 --> 00:49:05,900
Él trabajó muy duro.
875
00:49:05,900 --> 00:49:09,900
Muy pocos saben
lo que es trabajar tan duro.
876
00:49:09,900 --> 00:49:12,700
EL CÍRCULO DE HIERRO
Guión cinematográfico, 1971
877
00:49:12,900 --> 00:49:15,000
Mi padre fue a la India
878
00:49:15,000 --> 00:49:18,200
con James Coburn
y el escritor Stirling Silliphant.
879
00:49:18,200 --> 00:49:21,300
Buscaban locaciones para la película,
"El Círculo de Hierro".
880
00:49:21,300 --> 00:49:23,500
Mi padre escribió
el esquema principal
881
00:49:23,500 --> 00:49:26,700
y esperaba que
fuera aceptado,
882
00:49:26,700 --> 00:49:30,200
porque en ese momento luchaba
por iniciar un proyecto.
883
00:49:30,200 --> 00:49:34,200
"Círculo de Hierro" pudo lanzar a Bruce
al estrellato de Hollywood.
884
00:49:34,400 --> 00:49:37,600
Sería el proyecto del momento.
885
00:49:37,600 --> 00:49:41,100
El que pondría dinero en el banco
para pagar la hipoteca.
886
00:49:41,100 --> 00:49:44,200
Pero no encontraron
las locaciones que buscaban.
887
00:49:44,200 --> 00:49:47,600
Stirling y Jim
regresaron a la Warner Bros
888
00:49:47,600 --> 00:49:51,600
y dijeron:
"No es la locación que buscábamos."
889
00:49:51,600 --> 00:49:53,500
Y todo se vino abajo.
890
00:49:56,800 --> 00:49:59,100
Fue una gran decepción
para Bruce
891
00:49:59,100 --> 00:50:02,800
porque apostábamos
a ello, literalmente.
892
00:50:02,800 --> 00:50:04,500
MIRA A TU ALREDEDOR,
SIEMPRE APRENDO ALGO:
893
00:50:04,500 --> 00:50:09,400
SIEMPRE SÉ TÚ MISMO
Y EXPRÉSATE
894
00:50:09,500 --> 00:50:11,500
TEN FE EN TI MISMO.
895
00:50:11,500 --> 00:50:15,500
NO SALGAS A BUSCAR
UNA PERSONALIDAD EXITOSA
896
00:50:15,500 --> 00:50:17,000
PARA COPIARLA.
897
00:50:19,900 --> 00:50:22,700
Bruce regresó a Hong Kong
para ayudar a su mamá
898
00:50:22,700 --> 00:50:24,900
con su inmigración
a los EE.UU.
899
00:50:24,900 --> 00:50:27,800
Se llevó a Brandon con él.
Brandon tenía 5 años.
900
00:50:27,800 --> 00:50:31,100
No estaba trabajando,
no tenía dinero. Lo dejó todo.
901
00:50:31,100 --> 00:50:33,400
Cerró las escuelas.
"Me voy a Hong Kong".
902
00:50:33,400 --> 00:50:37,100
"El Avispón Verde" se pasaba
por TV en Hong Kong,
903
00:50:37,100 --> 00:50:39,800
pero allá le llamaban
"El Show de Kato".
904
00:50:39,800 --> 00:50:43,200
No les importaba Van Williams.
El famoso era Bruce.
905
00:50:43,200 --> 00:50:46,800
Fue recibido como
una estrella que regresó.
906
00:50:46,800 --> 00:50:50,300
Fue la primera vez que pensó,
"Vaya. Me reconocen."
907
00:50:50,300 --> 00:50:51,800
"Me recuerdan."
908
00:50:51,800 --> 00:50:54,400
Hizo un par de entrevistas
en programas de TV.
909
00:50:54,400 --> 00:50:57,800
Sí, ese chico.
Ahora es una gran estrella de Hollywood.
910
00:50:59,300 --> 00:51:01,200
Ese fue el primer indicio
911
00:51:01,200 --> 00:51:04,800
de que quizás tendría
un futuro en Hong Kong.
912
00:51:04,800 --> 00:51:07,300
Pero no estaba listo
para dar ese paso.
913
00:51:07,500 --> 00:51:09,900
LONGSTREET
Serie de TV, 1971
914
00:51:09,900 --> 00:51:13,900
Bruce Lee tuvo un pequeño papel,
un papel secundario,
915
00:51:13,900 --> 00:51:16,000
en la serie "Longstreet".
916
00:51:16,000 --> 00:51:19,200
Que tuvo un gran efecto
en el público. ¿Qué era?
917
00:51:19,200 --> 00:51:23,100
Creo que el ingrediente del éxito
918
00:51:23,100 --> 00:51:26,600
fue que en esta serie
yo era Bruce Lee.
919
00:51:26,600 --> 00:51:28,600
- ¿Tú mismo?
- Yo mismo, exacto.
920
00:51:28,600 --> 00:51:32,000
Interpretaba el papel,
me expresaba,
921
00:51:32,000 --> 00:51:34,200
me expresaba con honestidad.
922
00:51:34,200 --> 00:51:37,600
Estaba muy orgulloso de "Longstreet",
porque tenía mucho de él
923
00:51:37,600 --> 00:51:39,500
de su arte y sus creencias.
924
00:51:39,600 --> 00:51:43,000
¿Recuerdas las líneas
de Stirling Silliphant...
925
00:51:43,000 --> 00:51:44,900
- Era alumno mío.
- ¿También?
926
00:51:44,900 --> 00:51:48,300
- Sí.
- Todos has sido tus alumnos.
927
00:51:48,300 --> 00:51:50,700
Pero algunas líneas
expresaban tu filosofía.
928
00:51:50,700 --> 00:51:53,100
- No sé si las recuerdas.
- Las recuerdo.
929
00:51:53,100 --> 00:51:55,800
Le dije...
Fue así, ¿de acuerdo?
930
00:51:55,800 --> 00:51:58,600
Si tratas de recordar, perderás.
931
00:51:58,600 --> 00:52:01,400
Le dije: vacía tu mente.
932
00:52:01,400 --> 00:52:04,000
Sé amorfo, moldeable.
933
00:52:04,000 --> 00:52:05,700
Como el agua.
934
00:52:06,700 --> 00:52:08,400
Si pones agua en una taza,
935
00:52:08,400 --> 00:52:10,600
se convierte en taza.
936
00:52:10,600 --> 00:52:12,900
Si pones agua en una botella,
se convierte en botella.
937
00:52:12,900 --> 00:52:15,700
Si la pones en una tetera,
se convierte en tetera.
938
00:52:15,700 --> 00:52:20,900
El agua puede fluir o correr
o gotear o chocar.
939
00:52:20,900 --> 00:52:23,200
Sé agua, amigo mío.
940
00:52:23,200 --> 00:52:25,500
- Así. ¿Lo ves?
- Ya veo. Capté la idea.
941
00:52:25,500 --> 00:52:28,100
- Ajá.
- Capté el mensaje.
942
00:52:28,100 --> 00:52:30,800
Lo mejor que recibí de él
fue la confianza,
943
00:52:30,800 --> 00:52:34,800
ser capaz de confiar en mis
habilidades en cada situación.
944
00:52:35,000 --> 00:52:38,000
Muchas veces el juego se
apega demasiado a un guión.
945
00:52:38,000 --> 00:52:39,600
Cuando se apega
demasiado a un guión
946
00:52:39,600 --> 00:52:42,400
empiezas a planificar
que ciertas cosas sucedan,
947
00:52:42,400 --> 00:52:45,400
es cuando te haces débil.
948
00:52:45,400 --> 00:52:47,700
Lo que él dice
es que tienes que adaptarte
949
00:52:47,700 --> 00:52:49,800
a tu entorno, a tu ambiente.
950
00:52:49,800 --> 00:52:52,800
James Coburn le dijo,
"Lo mejor que puedes hacer es
951
00:52:52,800 --> 00:52:56,800
volver a Hong Kong, hacer lo que haces
mejor, regresas, y estremeces al mundo."
952
00:52:57,200 --> 00:53:02,100
James Coburn le dijo a Bruce
que no siguiera haciendo TV,
953
00:53:02,100 --> 00:53:05,100
que acabaría con su genialidad.
954
00:53:05,100 --> 00:53:09,600
Que tenía mucho más que ofrecer al mundo
y debía esperar por papeles protagónicos.
955
00:53:09,600 --> 00:53:13,500
Jimi Hendrix tuvo que marcharse
a Inglaterra para ser reconocido
956
00:53:13,500 --> 00:53:15,400
como la estrella de rock que era.
957
00:53:15,400 --> 00:53:17,800
Clint Eastwood hizo carrera
fuera de Rawhide,
958
00:53:17,800 --> 00:53:21,100
pero fueron los westerns italianos
los que lo hicieron famoso.
959
00:53:21,100 --> 00:53:23,600
A la larga, Bruce tuvo
que volver a Hong Kong
960
00:53:23,600 --> 00:53:25,900
para ser reconocido
como la estrella de cine que era.
961
00:53:25,900 --> 00:53:29,900
Toma el pasaje de avión.
Vuelve a Hong Kong por unos años.
962
00:53:30,200 --> 00:53:33,200
No quieres problemas, ¿verdad?
963
00:53:33,200 --> 00:53:35,600
Es una de las cosas
que más admiro de él.
964
00:53:35,600 --> 00:53:38,300
Me dijo: "Bien, la institución
no me va a funcionar."
965
00:53:38,300 --> 00:53:40,000
"Algo se me ocurrirá."
966
00:53:40,000 --> 00:53:42,400
Y salió por la puerta trasera.
967
00:53:42,400 --> 00:53:45,400
SÓLO ESPERA.
SERÉ LA ESTRELLA DE CINE
968
00:53:45,400 --> 00:53:48,000
MÁS GRANDE DEL MUNDO.
-Bruce Lee
969
00:53:48,000 --> 00:53:51,900
EL GRAN JEFE
Octubre 3, 1971
970
00:53:51,900 --> 00:53:56,600
Bruce hizo las dos primeras películas con
el productor independiente Raymond Chow
971
00:53:56,600 --> 00:53:58,700
por $15,000 cada una.
972
00:53:58,700 --> 00:54:03,300
Se filmaron en un pequeño
pueblo de Tailandia.
973
00:54:03,300 --> 00:54:06,400
Bruce Lee hace de un héroe
de la clase obrera.
974
00:54:06,400 --> 00:54:08,400
Es un lugareño.
Uno del pueblo.
975
00:54:08,400 --> 00:54:11,800
Pero al mismo tiempo,
no es uno del montón.
976
00:54:11,800 --> 00:54:15,800
Por eso fue tan exitosa,
y por la brillante coreografía.
977
00:54:17,900 --> 00:54:21,800
Bruce Lee cambió completamente
las escenas de acción en el cine.
978
00:54:21,800 --> 00:54:24,100
Hizo que la violencia
luciera bella.
979
00:54:24,100 --> 00:54:26,500
Suena como una paradoja,
quizás lo sea,
980
00:54:26,500 --> 00:54:30,300
pero un director como John Woo,
filmaba un tiroteo como un arte marcial.
981
00:54:30,300 --> 00:54:35,900
Es un ballet. En términos de arte
cinematográfico, es un gran cambio.
982
00:54:35,900 --> 00:54:41,000
Las películas del Oeste me sacan de quicio.
Son un picadillo.
983
00:54:41,000 --> 00:54:44,100
Exageran los acercamientos,
y no puedes ver qué pasa.
984
00:54:44,100 --> 00:54:46,700
Deberían ver las películas
de Bruce Lee.
985
00:54:46,700 --> 00:54:49,900
Puedes ver esos impresionantes
movimientos en su totalidad.
986
00:54:49,900 --> 00:54:53,600
Hay tomas que no tienen
que durar medio segundo.
987
00:54:53,600 --> 00:54:56,600
Nunca lo pensé hasta que hice
"Agentes Secretos".
988
00:54:56,600 --> 00:54:59,600
Ahora cuando veo una película,
les digo, "No corten la escena."
989
00:54:59,600 --> 00:55:01,200
"Ah, es un doble."
990
00:55:01,200 --> 00:55:05,200
Era maravilloso verlos.
Sin cables, ni trucos, ni cortes rápidos.
991
00:55:05,500 --> 00:55:08,800
Tienes un actor que lo hace de verdad.
Tienes que hacer cortes rápidos.
992
00:55:08,800 --> 00:55:11,000
Bruce Lee sentó nuevas bases.
993
00:55:11,000 --> 00:55:15,000
Cada rutina de pelea en una película
ha sido influenciada por Bruce Lee,
994
00:55:15,200 --> 00:55:17,600
sea que los involucrados
lo sepan o no.
995
00:55:17,600 --> 00:55:19,800
- Una película es movimiento.
- Sí.
996
00:55:19,800 --> 00:55:23,300
Tienes que mantener
el diálogo bajo.
997
00:55:25,300 --> 00:55:27,600
Vinimos a Hong Kong
998
00:55:27,600 --> 00:55:30,800
y fue cuando se estrenó
"El Gran Jefe".
999
00:55:32,100 --> 00:55:34,800
El teatro estaba lleno.
1000
00:55:34,800 --> 00:55:36,900
Bruce y yo nos sentamos atrás.
1001
00:55:38,400 --> 00:55:41,700
Cuando la primera película de Bruce Lee
se proyectó en Hollywood,
1002
00:55:41,700 --> 00:55:43,800
Estaba tan eufórico,
tan emocionado,
1003
00:55:43,800 --> 00:55:46,600
al ver a mi amigo, mi maestro,
en la pantalla.
1004
00:55:49,700 --> 00:55:53,600
Cuando terminó la película,
hubo tal silencio...
1005
00:55:56,400 --> 00:55:58,300
que podías oír caer
un alfiler.
1006
00:55:58,300 --> 00:56:01,200
Y Bruce dijo, "No les gustó."
1007
00:56:01,200 --> 00:56:03,200
Y de pronto...
1008
00:56:04,900 --> 00:56:07,000
se oyó un rugido enorme.
1009
00:56:07,000 --> 00:56:12,200
Gritaban, reían y aplaudían.
Fue maravilloso.
1010
00:56:12,200 --> 00:56:16,000
Cada vez que él salía en una
escena de pelea, todos aplaudían.
1011
00:56:16,000 --> 00:56:20,400
Y nos dimos cuenta
que era una estrella de cine.
1012
00:56:20,400 --> 00:56:23,300
Y notaron la presencia de Bruce
en el público.
1013
00:56:28,200 --> 00:56:30,700
Lo cargaron sobre sus hombros.
1014
00:56:30,700 --> 00:56:34,600
Fue emocionante.
Muy emocionante para él.
1015
00:56:34,600 --> 00:56:37,800
"Por fin aprecian mi trabajo."
1016
00:56:38,500 --> 00:56:42,800
Fue maravilloso,
un momento preciado en su vida.
1017
00:56:43,800 --> 00:56:46,000
Es el show de
The Pierre Berton,
1018
00:56:46,000 --> 00:56:49,500
el programa que llega a ti desde las
capitales más importantes del mundo.
1019
00:56:49,500 --> 00:56:52,800
Esta edición llega
desde Hong Kong.
1020
00:56:52,800 --> 00:56:56,000
El invitado de Pierre,
la más reciente superestrella mandarina.
1021
00:56:56,000 --> 00:57:00,400
Su nombre es Bruce Lee
y ni siquiera habla mandarín.
1022
00:57:00,400 --> 00:57:02,200
Aquí está Pierre.
1023
00:57:02,200 --> 00:57:03,900
Hay una alta probabilidad
1024
00:57:03,900 --> 00:57:06,800
de que hagas una serie de TV
en los EE.UU. llamada "El Guerrero"
1025
00:57:06,800 --> 00:57:11,400
en la cual usas... ¿artes marciales
en un entorno occidental?
1026
00:57:11,400 --> 00:57:13,200
Esa era la idea original.
1027
00:57:13,200 --> 00:57:15,800
Bruce Lee tenía en mente un programa
de TV llamado "El Guerrero",
1028
00:57:15,800 --> 00:57:19,400
que luego se convirtió en la serie
"Kung Fu", que todos conocemos.
1029
00:57:19,400 --> 00:57:20,900
David Carradine hizo
un buen trabajo,
1030
00:57:20,900 --> 00:57:24,200
pero Kung Fu, la serie de TV,
era para Bruce Lee.
1031
00:57:24,200 --> 00:57:27,300
En el mundo del espectáculo,
no siempre gana el mejor.
1032
00:57:27,300 --> 00:57:29,400
Hay mucha política involucrada.
1033
00:57:29,400 --> 00:57:31,700
Llega alguien y dice:
1034
00:57:31,700 --> 00:57:35,300
"No sabemos si el público
aceptará a un no-americano?"
1035
00:57:37,000 --> 00:57:40,100
Sí, eso pasa a veces.
1036
00:57:40,100 --> 00:57:42,400
De hecho, se ha discutido,
1037
00:57:42,400 --> 00:57:46,000
y por eso "El Guerrero"
quizás no salga al aire.
1038
00:57:46,000 --> 00:57:47,200
- Ya veo.
- ¿Ves?
1039
00:57:47,200 --> 00:57:53,600
Por desgracia, esas cosas
sí suceden en este mundo.
1040
00:57:53,600 --> 00:57:56,900
Bruce Lee era una estrella más grande,
en Asia y América.
1041
00:57:56,900 --> 00:57:59,500
Un artista marcial
de clase mundial.
1042
00:57:59,500 --> 00:58:01,700
Ya había hecho
"El Avispón Verde".
1043
00:58:01,700 --> 00:58:04,600
Y no consiguió el papel
por ser demasiado asiático.
1044
00:58:04,600 --> 00:58:08,300
Despreciaba a Hollywood
1045
00:58:08,300 --> 00:58:10,200
y todas esas viejas películas
1046
00:58:10,200 --> 00:58:14,900
con actores blancos
interpretando personajes chinos.
1047
00:58:19,400 --> 00:58:22,000
Ya tengo bien claro
1048
00:58:22,000 --> 00:58:26,000
que en los EE.UU.
debe mostrarse lo oriental,
1049
00:58:26,100 --> 00:58:30,600
y me refiero a lo
verdaderamente oriental.
1050
00:58:30,600 --> 00:58:33,600
- Hollywood no lo ha hecho.
- Te lo aseguro.
1051
00:58:33,600 --> 00:58:36,800
Siempre te muestran con coleta,
saltando, chop-chop,
1052
00:58:36,800 --> 00:58:38,900
los ojos rasgados y todo eso.
1053
00:58:38,900 --> 00:58:42,600
No hay nada peor en una
película que cuando aparece
1054
00:58:42,600 --> 00:58:44,500
algún horrible estereotipo.
1055
00:58:44,500 --> 00:58:47,400
Uno piensa, "¿Por qué?
Mejor déjennos fuera."
1056
00:58:47,400 --> 00:58:50,200
"Preferimos no existir en tu mundo
1057
00:58:50,200 --> 00:58:53,800
que existir en él
como ridículos estereotipos."
1058
00:58:53,800 --> 00:58:55,600
Varias celebridades
eran sus alumnos
1059
00:58:55,600 --> 00:58:58,500
y él les enseñaba
filosofía y artes marciales.
1060
00:58:58,500 --> 00:58:59,800
Los adoctrinaba.
1061
00:58:59,800 --> 00:59:03,600
Pero cuando llegó el momento de Bruce
y Hollywood, no lo entendieron.
1062
00:59:03,600 --> 00:59:06,000
No dedicaron tiempo
para conocer a Bruce.
1063
00:59:06,000 --> 00:59:07,600
Esa fue su lucha.
1064
00:59:07,600 --> 00:59:08,800
¿Quieres salir adelante?
1065
00:59:08,800 --> 00:59:12,600
Tienes un futuro brillante,
si te aplicas.
1066
00:59:12,600 --> 00:59:13,700
Lo haré, señor.
1067
00:59:13,700 --> 00:59:16,600
Hollywood fue una
terrible decepción para él,
1068
00:59:16,600 --> 00:59:20,600
porque también se agregaba
el factor racial.
1069
00:59:20,900 --> 00:59:24,300
Los estudios no apoyaban
a una celebridad china.
1070
00:59:24,300 --> 00:59:28,200
Los estereotipos asiáticos femeninos
son malos. Los masculinos, peores.
1071
00:59:28,200 --> 00:59:31,400
Y él criticó eso
toda su vida.
1072
00:59:31,400 --> 00:59:36,500
Cuando esa falta de respeto
llegó a mi vida otra vez,
1073
00:59:36,500 --> 00:59:39,200
que era la industria del cine,
me enfurecí mucho.
1074
00:59:39,200 --> 00:59:44,100
Es algo chocante,
han pasado 40 años
1075
00:59:44,100 --> 00:59:50,200
y nunca ha habido un galán
asiático-americano,
1076
00:59:50,200 --> 00:59:55,200
ni una estrella de cine asiático-americana
de esa magnitud.
1077
00:59:57,500 --> 00:59:59,500
Ni uno solo.
1078
01:00:02,400 --> 01:00:07,900
No recuerdo ningún
protagonista romántico asiático.
1079
01:00:07,900 --> 01:00:12,500
No ha habido uno desde mi tío,
sobre todo en Hollywood.
1080
01:00:12,500 --> 01:00:16,100
Claro, fuera de China tenemos
a Jet Li y a Donnie Yen.
1081
01:00:16,100 --> 01:00:22,800
No hay un protagonista asiático
en Hollywood que sea sexy.
1082
01:00:22,800 --> 01:00:25,900
¿Protagonista, asiático-americano?
1083
01:00:27,400 --> 01:00:31,900
Ni siquiera lo veo como un asiático.
Es Bruce Lee, mi ídolo.
1084
01:00:31,900 --> 01:00:35,400
No me fijo mucho en ello,
pero creo que sí.
1085
01:00:35,400 --> 01:00:36,900
Un nacionalista chino
1086
01:00:36,900 --> 01:00:39,700
que vea películas de Bruce Lee
verá nacionalismo chino.
1087
01:00:39,700 --> 01:00:42,600
Un occidental blanco
ni siquiera notará lo étnico.
1088
01:00:42,600 --> 01:00:45,600
Quizás Dean Cain, ¿verdad?
1089
01:00:45,600 --> 01:00:47,400
¿No es mitad asiático?
1090
01:00:48,600 --> 01:00:52,100
En ocasiones, sentí prejuicios
por mi piel,
1091
01:00:52,100 --> 01:00:55,800
pero eso no me molestaba.
En el fondo de mi mente pensaba,
1092
01:00:55,800 --> 01:00:59,200
"Lo resolveremos afuera
y te romperé la cara."
1093
01:00:59,200 --> 01:01:04,200
Bruce Lee se convirtió en estrella
haciendo películas en su propio país.
1094
01:01:04,200 --> 01:01:06,300
40 años después,
las cosas no han cambiado.
1095
01:01:06,300 --> 01:01:08,600
Así que si quieres ver
otra estrella como él,
1096
01:01:08,600 --> 01:01:11,600
será en películas independientes.
1097
01:01:11,900 --> 01:01:15,600
PUÑOS DE FURIA
Marzo 22, 1972
1098
01:01:15,600 --> 01:01:19,200
Mi primer recuerdo de Bruce Lee
es de la película "Puños de Furia".
1099
01:01:19,200 --> 01:01:22,300
En la última escena
hay un escuadrón de fusilamiento.
1100
01:01:24,000 --> 01:01:28,000
Cuando él salió, corrió,
saltó y congelaron la imagen.
1101
01:01:31,000 --> 01:01:33,800
Yo pregunté,
"Mamá, ¿qué pasó?"
1102
01:01:33,800 --> 01:01:37,500
Y ella dijo:
"Él quiso irse así."
1103
01:01:37,500 --> 01:01:41,200
Y eso...
se me quedó grabado.
1104
01:01:41,200 --> 01:01:44,300
Si ves "Puños de Furia",
1105
01:01:44,300 --> 01:01:47,500
es una película sobre
nacionalismo cultural,
1106
01:01:47,500 --> 01:01:52,800
expresado en secuencias de acción,
no diferente al Lago de los Cisnes.
1107
01:01:52,800 --> 01:01:56,300
No hay diferencia entre el ballet
y una película de kung-fu,
1108
01:01:56,300 --> 01:01:59,400
al expresar ideas y emociones
a través del movimiento.
1109
01:02:02,400 --> 01:02:07,100
Cuando los japoneses traen
el cuadro "EL DEBILUCHO DE ASIA"
1110
01:02:07,100 --> 01:02:11,100
se refiere a un largo período
de supresión y subordinación para China
1111
01:02:11,300 --> 01:02:14,900
presentes en las películas de Bruce Lee
del Hong Kong de los '70s.
1112
01:02:15,700 --> 01:02:17,400
"EL DEBILUCHO DE ASIA"
1113
01:02:17,400 --> 01:02:19,800
Si ves la película
doblada al inglés
1114
01:02:19,800 --> 01:02:21,800
y luego en el cantonés original,
1115
01:02:21,800 --> 01:02:24,600
notas que básicamente son
películas diferentes.
1116
01:02:24,600 --> 01:02:28,600
Por ejemplo, uno de los personajes
se acerca al Sr. Wu, el traductor,
1117
01:02:28,800 --> 01:02:31,200
y en la versión
doblada al inglés, dice:
1118
01:02:31,200 --> 01:02:33,600
Oiga, ¿de qué se trata esto?
1119
01:02:33,600 --> 01:02:34,700
El traductor dice:
1120
01:02:34,700 --> 01:02:38,500
Los chinos no son más
que unos debiluchos.
1121
01:02:38,500 --> 01:02:41,000
No se comparan
con nosotros los japoneses.
1122
01:02:41,000 --> 01:02:43,300
En la versión cantonesa, dice:
1123
01:02:43,300 --> 01:02:45,700
¿Eres chino?
1124
01:02:47,000 --> 01:02:49,600
Sí, pero diferente a ustedes.
1125
01:02:49,600 --> 01:02:52,100
En la versión en Inglés
él no es chino,
1126
01:02:52,100 --> 01:02:57,400
pero en la versión cantonesa
subtitulada, dice, "Sí, soy chino,
1127
01:02:57,400 --> 01:03:00,100
pero he decidido ir con
los japoneses, los poderosos."
1128
01:03:00,100 --> 01:03:02,000
Así que hay un mundo de diferencia.
1129
01:03:02,000 --> 01:03:03,800
Vemos dos películas diferentes
1130
01:03:03,800 --> 01:03:07,100
que depende de la decisión
de los traductores.
1131
01:03:07,100 --> 01:03:09,600
Los occidentales piensan
que son payasadas,
1132
01:03:09,600 --> 01:03:13,500
pero el público chino percibe
un filme de gran carga política
1133
01:03:13,500 --> 01:03:17,500
de una historia reciente, con la
animosidad y resentimiento existentes.
1134
01:03:17,800 --> 01:03:22,000
Ahora, escúchenme.
Sólo lo diré una vez.
1135
01:03:22,000 --> 01:03:24,100
No somos debiluchos.
1136
01:03:24,100 --> 01:03:26,300
Lo que nos dio
fue tan real y crudo
1137
01:03:26,300 --> 01:03:29,100
porque él lo vivió
cada día de su vida.
1138
01:03:29,100 --> 01:03:33,900
Bruce no se llevaba bien con el
director de la primera película, Lo Wei.
1139
01:03:33,900 --> 01:03:39,000
Lo Wei creía que podía dar órdenes a
Bruce como a un actor cualquiera.
1140
01:03:39,200 --> 01:03:43,700
Era de la vieja escuela y
no escuchaba las ideas de Bruce.
1141
01:03:43,700 --> 01:03:49,000
Bruce no tenía
la libertad que deseaba.
1142
01:03:49,000 --> 01:03:51,800
EL REGRESO DEL DRAGÓN
Diciembre 30, 1972
1143
01:03:51,800 --> 01:03:54,900
Él le dijo a Raymond Chow,
1144
01:03:54,900 --> 01:03:57,900
"Quiero hacer esta película,
El Regreso del Dragón."
1145
01:03:57,900 --> 01:04:01,100
Quiero escribirla,
producirla, y dirigirla.
1146
01:04:01,100 --> 01:04:03,100
Puedo hacerlo y actuar en ella.
1147
01:04:03,100 --> 01:04:05,800
Es un argumento sencillo
de un chico de campo
1148
01:04:05,800 --> 01:04:08,500
que va a un lugar
donde no conoce el idioma
1149
01:04:08,500 --> 01:04:11,100
pero de alguna manera
resulta vencedor
1150
01:04:11,100 --> 01:04:15,900
porque SIMPLEMENTE
se expresaba con HONESTIDAD.
1151
01:04:16,000 --> 01:04:18,400
Va a Italia y la mafia
no puede vencerlo,
1152
01:04:18,400 --> 01:04:21,500
entonces llaman a América
y América envía a Colt.
1153
01:04:21,500 --> 01:04:24,000
Llamemos a América
y pidamos a Colt.
1154
01:04:24,000 --> 01:04:28,000
- ¿Este Colt es bueno?
- ¿Que si es bueno?
1155
01:04:28,300 --> 01:04:30,500
Y Colt es Chuck Norris.
1156
01:04:30,500 --> 01:04:34,000
Bruce Lee pelea contra
un verdadero norteamericano.
1157
01:04:34,000 --> 01:04:37,700
Un rubio rojizo.
Todo lleno de pelos.
1158
01:04:37,700 --> 01:04:39,600
De hecho, usa ese pelo
en su contra.
1159
01:04:39,600 --> 01:04:41,800
Así que cuando peleó
contra Chuck Norris...
1160
01:04:41,800 --> 01:04:44,200
Bruce Lee representó
al tercer mundo.
1161
01:04:44,200 --> 01:04:49,000
Representó a todos los de color que
luchaban contra el opresor occidental.
1162
01:04:52,700 --> 01:04:56,700
La pelea entre
Bruce Lee y Chuck Norris
1163
01:04:57,000 --> 01:04:59,800
fue un clásico,
un combate a muerte
1164
01:04:59,800 --> 01:05:02,900
y Bruce Lee le partió el trasero.
1165
01:05:02,900 --> 01:05:06,500
Para un espectador no-blanco,
es una gran cosa.
1166
01:05:06,500 --> 01:05:10,900
El hombrecito vence
al mejor de los EE.UU.
1167
01:05:10,900 --> 01:05:13,100
En el Teatro Fox de St. Louis,
1168
01:05:13,100 --> 01:05:17,500
que era 100% negro,
todos aplaudieron.
1169
01:05:17,500 --> 01:05:20,000
Unos más políticamente
conscientes que otros,
1170
01:05:20,000 --> 01:05:22,400
pero todos entendimos
el chiste.
1171
01:05:26,200 --> 01:05:29,300
Resultaba atractivo para todo
el que había sido oprimido
1172
01:05:29,300 --> 01:05:31,600
por razones étnicas
o de otra clase.
1173
01:05:31,600 --> 01:05:35,600
Cuando Bruce estaba en la cima
buscábamos héroes contraculturales
1174
01:05:35,600 --> 01:05:37,300
que lucharan contra
lo establecido.
1175
01:05:37,300 --> 01:05:40,800
Han pasado 40 años.
¿Lo habrán olvidado?
1176
01:05:40,800 --> 01:05:45,200
No, creo que muchas culturas
lo han adoptado como su héroe.
1177
01:05:45,200 --> 01:05:48,500
Tuvimos a Muhammad Ali. A Malcolm X.
A las Panteras Negras.
1178
01:05:48,500 --> 01:05:51,000
Hemos visto pasar
mucho radicalismo.
1179
01:05:51,000 --> 01:05:53,700
Bruce Lee representó
esa misma clase de radicalismo.
1180
01:05:53,700 --> 01:05:57,400
Él surge cuando EE.UU.
tiene problemas en Vietnam
1181
01:05:57,400 --> 01:06:00,300
y no puede vencer al Viet Cong,
1182
01:06:00,300 --> 01:06:02,800
los hombrecitos amarillos
en pijama.
1183
01:06:02,800 --> 01:06:05,200
Bruce Lee le habla
a todo eso.
1184
01:06:05,200 --> 01:06:09,800
A donde vayas, todo es sobre
Bruce Lee y quienes le apoyan.
1185
01:06:09,800 --> 01:06:13,800
- Es el débil.
- No tienes que gritar ideas políticas
1186
01:06:14,200 --> 01:06:16,600
para hacerte valer cultural
y políticamente.
1187
01:06:16,600 --> 01:06:20,600
Esa pelea en el Coliseo fue impecable.
Sin restar méritos a Chuck Norris,
1188
01:06:20,600 --> 01:06:22,700
sabía que Bruce Lee
saldría victorioso.
1189
01:06:22,700 --> 01:06:26,100
La escena de la pelea inició
una carrera para Chuck Norris.
1190
01:06:26,100 --> 01:06:31,100
¿Que si Bruce vencería a Chuck Norris?
Dije, "¿cuánto quieres apostar?"
1191
01:06:31,100 --> 01:06:33,900
Tengo un puñado de verdes
en mi bolsillo.
1192
01:06:35,300 --> 01:06:38,200
Chuck fue aplastado
en esa película.
1193
01:06:38,200 --> 01:06:42,200
Es una de mis favoritas.
El agarre guillotina de los 70. Saludos.
1194
01:06:42,300 --> 01:06:44,300
Eso es estar adelantado
a tus tiempos.
1195
01:06:45,700 --> 01:06:48,800
Cuando Bruce empezó a filmar
"El Regreso del Dragón"
1196
01:06:48,800 --> 01:06:51,000
y era una estrella
en ascenso,
1197
01:06:51,000 --> 01:06:53,200
las cosas estaban cambiando.
1198
01:06:53,200 --> 01:06:57,000
Ya no confiaba en quienes
le rodeaban.
1199
01:06:57,000 --> 01:06:58,700
¡Bastardo!
1200
01:06:59,500 --> 01:07:01,200
FAMA
1201
01:07:01,400 --> 01:07:04,200
La fama mata, literalmente.
1202
01:07:04,200 --> 01:07:06,500
Y a eso agrégale el dinero.
1203
01:07:06,500 --> 01:07:09,800
De repente, desconfías de la gente,
por buenas razones.
1204
01:07:09,800 --> 01:07:12,200
ÚLTIMAMENTE LA PALABRA "AMIGO"
ESTÁ MUY ESCASA.
1205
01:07:12,200 --> 01:07:16,000
UN ASQUEANTE JUEGO DE VIGILIA
A AMISTADES REGALADAS.
-Bruce Lee
1206
01:07:16,000 --> 01:07:19,800
Me dijo que ya no sabía
quiénes eran sus amigos.
1207
01:07:19,800 --> 01:07:22,200
Que no sabía en quién confiar.
1208
01:07:22,200 --> 01:07:26,800
Se le abrieron los ojos
al conocer el precio de la fama.
1209
01:07:26,800 --> 01:07:29,000
LO DIRÉ DE ESTA MANERA.
1210
01:07:29,000 --> 01:07:32,500
PARA SER HONESTO Y ESO,
NO SOY TAN MALO COMO ALGUNOS
1211
01:07:32,500 --> 01:07:36,500
PERO TAMPOCO DIRÉ
QUE SOY UN SANTO.
1212
01:07:37,000 --> 01:07:40,700
No se aprende en la escuela.
Lo enfrentas día a día.
1213
01:07:40,700 --> 01:07:45,300
NO PUEDO HABLAR CON LA
LIBERTAD DE ANTES PORQUE
1214
01:07:45,600 --> 01:07:50,000
VIENEN LOS MALENTENDIDOS
Y ESAS COSAS
1215
01:07:50,200 --> 01:07:52,500
La fama se apoderó
de mi mente.
1216
01:07:52,500 --> 01:07:54,900
Casi destruye mi carrera,
mi familia.
1217
01:07:54,900 --> 01:07:56,600
Estaba atrapado
en mi propio delirio.
1218
01:07:56,600 --> 01:07:59,800
Creía que la única manera de
salvarme de mí mismo
1219
01:07:59,800 --> 01:08:04,300
era hacer algo donde me golpearan
y yo devolviera el golpe.
1220
01:08:04,300 --> 01:08:06,300
Creía que era
una decisión saludable.
1221
01:08:06,300 --> 01:08:10,700
Mejor que una botella de whisky o...
cualquier otra mierda.
1222
01:08:10,700 --> 01:08:15,400
Llegó al punto en que no podía
salir de la casa sin que lo siguieran.
1223
01:08:15,400 --> 01:08:18,700
Ansiaba en lo profundo
de su alma
1224
01:08:18,700 --> 01:08:21,600
el tener un poco de paz.
1225
01:08:21,600 --> 01:08:25,000
SE SIENTE EXTRAÑO,
ES COMO ESTAR EN LA CÁRCEL
1226
01:08:25,000 --> 01:08:27,800
COMO UN MONO EN UN ZOOLÓGICO,
1227
01:08:27,800 --> 01:08:30,400
CON GENTE MIRÁNDOME.
1228
01:08:30,400 --> 01:08:33,000
No puedes llevar una vida normal
1229
01:08:33,000 --> 01:08:34,600
o cometer errores normales
1230
01:08:34,600 --> 01:08:38,200
porque siempre te están mirando.
1231
01:08:40,100 --> 01:08:43,200
Y era una mezcla variada.
1232
01:08:43,200 --> 01:08:46,300
Podía tener 10 a la vez,
si así lo deseaba.
1233
01:08:46,300 --> 01:08:50,200
La palabra superestrella
me desagrada y te diré por qué.
1234
01:08:50,200 --> 01:08:54,200
La palabra estrella
es una ilusión.
1235
01:08:54,200 --> 01:08:56,900
Es un nombre que
el público te pone.
1236
01:08:56,900 --> 01:09:01,900
EL JUEGO DE LA MUERTE
Incompleta, 1972
1237
01:09:02,100 --> 01:09:04,600
Realmente me encantó...
Voy a meterme
1238
01:09:04,600 --> 01:09:07,800
en problemas por esto...
"El Juego de la Muerte",
1239
01:09:07,800 --> 01:09:10,100
y la idea de que
ningún camino es el camino.
1240
01:09:10,100 --> 01:09:13,800
Pelea contra cada oponente que trae
un problema diferente a la mesa
1241
01:09:13,800 --> 01:09:15,100
y tiene que adaptarse.
1242
01:09:15,100 --> 01:09:20,000
Kareem Abdul-Jabbar vino a Hong Kong
y a Bruce se le ocurrió esta idea.
1243
01:09:20,000 --> 01:09:24,400
"Hagamos una escena juntos.
Será una gran secuencia de lucha."
1244
01:09:24,400 --> 01:09:27,600
Hablé con Kareem sobre sus sesiones
con Bruce y dijo:
1245
01:09:27,600 --> 01:09:30,100
"Practiqué con él
y es muy rápido."
1246
01:09:30,100 --> 01:09:32,900
"Yo giraba y él ya no estaba."
1247
01:09:32,900 --> 01:09:35,200
"Me estaba pateando
la cabeza por detrás."
1248
01:09:35,200 --> 01:09:37,700
"Yo giraba de nuevo
y estaba aquí."
1249
01:09:37,700 --> 01:09:41,700
Dijo que no pudo atraparlo.
No hubo manera de agarrarlo.
1250
01:09:42,000 --> 01:09:44,200
Era como un conejo.
1251
01:09:44,200 --> 01:09:50,000
Me encanta la idea de los niveles
y pasar al siguiente,
1252
01:09:50,000 --> 01:09:52,600
y enfrentar diferentes estilos.
1253
01:09:52,600 --> 01:09:56,600
Como un bailarín que enfrenta a otros
bailarines, esa era la mentalidad.
1254
01:09:56,800 --> 01:10:00,800
Y en el tercer nivel, se supone
que hay alguien entrenado en las armas,
1255
01:10:01,100 --> 01:10:03,300
y él me eligió para el papel.
1256
01:10:03,700 --> 01:10:07,000
Dan Inosanto, uno de los filipinos
más frescos del planeta,
1257
01:10:07,000 --> 01:10:10,100
fue quien le enseñó a Bruce Lee
el nunchaku.
1258
01:10:10,100 --> 01:10:13,700
1964, yo enseñé a Bruce Lee
a usar el nunchaku.
1259
01:10:14,500 --> 01:10:18,400
En aquel tiempo, él lo consideró
un palo inútil.
1260
01:10:30,600 --> 01:10:33,800
Cuando se mudó a Los Ángeles,
le enseñé a usarlo.
1261
01:10:33,800 --> 01:10:36,900
Me dijo:
"Lo usaré en El Avispón Verde."
1262
01:10:37,900 --> 01:10:41,900
Los nunchakus eran siempre
palos de escoba sacrificados,
1263
01:10:42,000 --> 01:10:45,600
que terminaban en alguna
ingle sacrificada.
1264
01:10:45,600 --> 01:10:49,400
En 3 meses, ya los manejaba
como un maestro.
1265
01:10:49,400 --> 01:10:51,400
Yo vivía en Miami
cuando salieron.
1266
01:10:51,400 --> 01:10:54,900
Todo gánster tenía un nunchaku,
que no sabía usar.
1267
01:10:54,900 --> 01:10:59,400
Me pasaba horas azotándolos y
tratando de aprender los movimientos,
1268
01:10:59,400 --> 01:11:02,600
tratando de meterlos
bajo el hombro como él
1269
01:11:02,600 --> 01:11:03,800
y sacar la mano.
1270
01:11:03,800 --> 01:11:07,000
Al poco tiempo,
todos los niños tenían uno.
1271
01:11:07,100 --> 01:11:10,600
Se volvió un artículo para el hogar.
Ahora está prohibido en California.
1272
01:11:12,600 --> 01:11:16,200
Después de ver esta película,
yo los usaba.
1273
01:11:17,300 --> 01:11:19,800
Pero siempre
me golpeaba el codo.
1274
01:11:22,400 --> 01:11:25,800
Al salir, lo giré con fuerza
e hice el grito de Bruce Lee.
1275
01:11:25,800 --> 01:11:28,700
Grité, "¡Uuuh!"
y me golpeé la cabeza
1276
01:11:28,700 --> 01:11:31,900
y se me hizo un chichón
como de una pulgada.
1277
01:11:31,900 --> 01:11:34,000
Después de eso,
ya no hacía el grito
1278
01:11:34,000 --> 01:11:36,400
y dejé de jugar
con los nunchakus.
1279
01:11:36,900 --> 01:11:40,300
Quise que mis padres me compraran unos
de verdad. Gracias a Dios no lo hicieron.
1280
01:11:40,300 --> 01:11:43,200
Usaba el nunchaku,
y me reventaba la cabeza.
1281
01:11:43,200 --> 01:11:45,000
Los míos eran de goma,
así que estoy bien.
1282
01:11:47,100 --> 01:11:51,000
Compré unos porque dejé de llevar
un arma. La llevé por años.
1283
01:11:51,000 --> 01:11:52,700
No me avergüenza admitirlo.
1284
01:11:52,700 --> 01:11:56,500
Creo que fui a terapia y yo
pensé: "Voy a llevar a otra cosa".
1285
01:11:57,100 --> 01:11:59,500
Este en particular
tiene un valor sentimental.
1286
01:11:59,500 --> 01:12:03,300
Es el que usamos en
"El juego de la muerte".
1287
01:12:04,300 --> 01:12:06,100
Me lo dio para guardarlo
en la casa.
1288
01:12:06,100 --> 01:12:08,500
Me trae grandes recuerdos.
1289
01:12:16,900 --> 01:12:20,000
Fred Weintraub,
un ejecutivo de la Warner Bros,
1290
01:12:20,000 --> 01:12:23,400
me visitó en Hong Kong
en el set de "El juego de la muerte",
1291
01:12:23,400 --> 01:12:25,900
Dijo: "Vimos lo que
puedes hacer"
1292
01:12:25,900 --> 01:12:30,500
"Queremos hacer una película contigo
y la Warner Bros". Bum.
1293
01:12:30,500 --> 01:12:34,000
Fue una época de oportunidades
para Bruce
1294
01:12:34,000 --> 01:12:37,900
y estaba tan entusiasmado por
coproducir "El Regreso del Dragón".
1295
01:12:37,900 --> 01:12:42,300
Dijo: "Este es mi regreso a Hollywood".
1296
01:12:42,300 --> 01:12:46,000
MI OBSESIÓN ES HACER,
PERDONEN LA EXPRESIÓN,
1297
01:12:46,000 --> 01:12:50,300
LA MEJOR JODIDA PELÍCULA DE ACCIÓN
DE TODOS LOS TIEMPOS.
-Bruce Lee
1298
01:12:50,500 --> 01:12:52,100
Todos estaban en Hong Kong,
1299
01:12:52,100 --> 01:12:55,600
los productores,
Fred Weintraub, Paul Heller.
1300
01:12:55,600 --> 01:13:00,500
Listos para filmar, con todo
el personal, occidental, chino,
1301
01:13:00,500 --> 01:13:04,500
lo cual era complicado de por sí,
1302
01:13:04,600 --> 01:13:08,000
con el set preparado,
y Bruce no fue a trabajar.
1303
01:13:09,900 --> 01:13:14,400
Quería añadir algo de filosofía China
que encajara con la historia.
1304
01:13:14,400 --> 01:13:16,600
Bruce sabía lo que quería,
1305
01:13:16,600 --> 01:13:19,500
pero tenía problemas con quienes
no compartían su visión.
1306
01:13:19,500 --> 01:13:22,100
Y se mantuvo firme
de no ir al set.
1307
01:13:22,100 --> 01:13:27,200
El ambiente familiar era difícil
porque Bruce se sentía frustrado.
1308
01:13:27,200 --> 01:13:31,200
Perdía fácilmente los estribos.
Si no le gustaba lo que hacías, te lo decía.
1309
01:13:31,500 --> 01:13:33,800
Linda era una esposa fabulosa.
Estaba ahí para él.
1310
01:13:33,800 --> 01:13:36,100
Sabía cómo hablarle
y aconsejarle.
1311
01:13:36,100 --> 01:13:40,600
Yo platicaba con Fred, Paul
y otros tras bastidores,
1312
01:13:40,600 --> 01:13:46,300
les decía: "Tienen que escucharlo
porque tiene razón".
1313
01:13:46,300 --> 01:13:48,700
Él luchaba por su carrera.
1314
01:13:48,700 --> 01:13:54,200
Fue un acercamiento, y, sí,
Bruce tuvo logros en esa película.
1315
01:13:54,200 --> 01:13:56,500
Déjame pensar.
1316
01:13:56,500 --> 01:13:59,800
No pienses. Siente.
1317
01:13:59,800 --> 01:14:03,100
Y todos están mejor,
el mundo está mejor,
1318
01:14:03,100 --> 01:14:05,500
por la posición que asumió
en el momento.
1319
01:14:08,200 --> 01:14:09,200
Acción.
1320
01:14:09,200 --> 01:14:11,400
EL REGRESO DEL DRAGÓN
Iniciada en Feb. 1973
1321
01:14:11,400 --> 01:14:14,500
"El Regreso del Dragón" fue la
primera incursión de Hollywood
1322
01:14:14,500 --> 01:14:16,800
en el género de las artes marciales.
1323
01:14:17,600 --> 01:14:20,800
Bruce Lee es explosivo de una
manera nunca antes vista.
1324
01:14:25,700 --> 01:14:31,500
En la escena inicial, Bruce Lee introduce
las artes marciales mixtas en su película.
1325
01:14:31,500 --> 01:14:33,300
Los combates en guantes de Kenpo.
1326
01:14:33,300 --> 01:14:36,600
Guantes de artes marciales
con dedos al aire.
1327
01:14:36,600 --> 01:14:37,700
Y llaves de brazo.
1328
01:14:37,700 --> 01:14:41,700
No hay mucho carisma
en una llave de brazo.
1329
01:14:41,700 --> 01:14:43,000
Él era el hombre.
1330
01:14:45,200 --> 01:14:48,200
Cuando pisa a Bob Wall
y lo mata...
1331
01:14:49,800 --> 01:14:53,800
ves un montón de complejas
emociones a la vez.
1332
01:14:53,900 --> 01:14:57,100
Nunca he visto un actor
en una película de acción
1333
01:14:57,100 --> 01:15:01,400
que abarque todos los niveles y matices
en una escena de pelea.
1334
01:15:02,600 --> 01:15:06,200
La escena del espejo,
cuando él está caminando
1335
01:15:06,200 --> 01:15:11,500
está herido y, de repente,
escucha a su maestro en su mente
1336
01:15:11,500 --> 01:15:13,700
diciendo que si destruye la imagen...
1337
01:15:13,700 --> 01:15:17,600
Destruye la imagen
y vencerás al enemigo.
1338
01:15:17,600 --> 01:15:19,100
...derrota al enemigo,
1339
01:15:19,100 --> 01:15:21,000
Había una tensión
1340
01:15:21,000 --> 01:15:26,200
que te hacía evocar, porque
traspasaba toda ilusión.
1341
01:15:26,200 --> 01:15:28,400
Era el momento
que tanto esperaba.
1342
01:15:28,500 --> 01:15:31,500
Una película de
Bruce Lee en Hollywood.
1343
01:15:35,100 --> 01:15:38,100
Bruce estaba haciendo el doblaje
para "El Regreso del Dragón".
1344
01:15:38,100 --> 01:15:41,500
Fue al baño
y se desplomó.
1345
01:15:41,500 --> 01:15:44,000
Me llamaron y fui al hospital.
1346
01:15:44,000 --> 01:15:49,500
Él estaba inconsciente
y yo le hablaba.
1347
01:15:49,500 --> 01:15:54,200
Un tiempo después me dijo
que estaba como en el fondo de un pozo
1348
01:15:54,200 --> 01:15:58,000
y me oía llamándole,
"Vuelve, vuelve."
1349
01:15:58,000 --> 01:16:00,100
Y logró recuperarse.
1350
01:16:00,100 --> 01:16:05,100
Era un edema cerebral,
la presión de un líquido en el cerebro,
1351
01:16:05,100 --> 01:16:07,100
pero nunca encontraron
la causa.
1352
01:16:07,100 --> 01:16:11,000
Ted Wong solía decirme,
"Bruce Lee nunca tuvo miedo a nada,
1353
01:16:11,000 --> 01:16:13,300
excepto una cosa,
y es que está envejeciendo."
1354
01:16:13,300 --> 01:16:16,400
Llegó a los EE.UU.
con un físico completo
1355
01:16:16,400 --> 01:16:19,300
y lo declararon
en perfecto estado de salud
1356
01:16:19,300 --> 01:16:21,200
con el cuerpo
de un joven de 18.
1357
01:16:21,200 --> 01:16:24,000
Los médicos estaban
muy optimistas.
1358
01:16:24,000 --> 01:16:28,000
Sólo tuvo un desmayo.
No tenía frecuentes dolores de cabeza.
1359
01:16:28,100 --> 01:16:32,800
No existía la Resonancia Magnética
para ver su tejido cerebral.
1360
01:16:32,800 --> 01:16:35,000
Lo vi en junio.
1361
01:16:35,000 --> 01:16:38,500
Dijo que recibió el visto bueno
de la UCLA y que estaba en forma.
1362
01:16:38,500 --> 01:16:42,400
No estaba preocupado
por su salud y se cuidaba.
1363
01:16:42,400 --> 01:16:44,800
Bruce Lee se enfrenta
a un gran dilema.
1364
01:16:44,800 --> 01:16:47,400
Está al borde del estrellato
en los EE.UU.,
1365
01:16:47,400 --> 01:16:51,400
pero acaba de alcanzar
el súper-estrellato en Hong Kong.
1366
01:16:51,400 --> 01:16:53,900
¿Cuál escogerá?
¿Oriente u Occidente?
1367
01:16:53,900 --> 01:16:57,600
Es la clase de problema que
a un actor en ciernes le agradaría.
1368
01:17:03,000 --> 01:17:07,000
Raymond Chow me llamó y me dijo,
"Debes ir al hospital."
1369
01:17:07,200 --> 01:17:09,700
"Van a llevar a Bruce al hospital."
1370
01:17:09,700 --> 01:17:13,400
Y llegué primero que Bruce.
1371
01:17:13,400 --> 01:17:19,100
Más tarde llegó la ambulancia.
Se demoró mucho.
1372
01:17:19,100 --> 01:17:21,000
Todo se demoró demasiado.
1373
01:17:21,000 --> 01:17:24,400
Llegó al hospital
y lo vi allí acostado
1374
01:17:24,400 --> 01:17:29,900
y los vi ponerle una
gran inyección en su corazón.
1375
01:17:32,800 --> 01:17:39,200
Y recuerdo que le hablé a
un médico allí de pie...
1376
01:17:39,200 --> 01:17:44,500
No pude decir, "¿está muerto?"
Mejor pregunté, "¿está vivo?
1377
01:17:44,500 --> 01:17:48,100
Negaron con la cabeza
y dijeron: "No".
1378
01:17:48,200 --> 01:17:52,800
Y no lo podía creer.
1379
01:17:52,900 --> 01:17:56,900
Tiene que ser un error,
no es verdad.
1380
01:17:57,800 --> 01:18:01,600
¿Qué puedo decir?
Era verdad.
1381
01:18:39,600 --> 01:18:46,300
Podías ver, cuando murió, lo...
1382
01:18:47,700 --> 01:18:52,900
difícil que fue y...
lo difícil que fue para mi papá.
1383
01:18:52,900 --> 01:18:55,500
Fue la primera vez
que vi a mi padre llorar.
1384
01:18:55,500 --> 01:18:57,500
Sí, eso es cierto.
1385
01:19:02,000 --> 01:19:03,700
Fue muy duro.
1386
01:19:05,800 --> 01:19:07,800
Sí.
1387
01:19:10,000 --> 01:19:13,400
Le pregunté: "Dan, ¿es cierto?
¿Bruce Lee está muerto?"
1388
01:19:13,400 --> 01:19:16,700
"Recibí muchas llamadas".
Y él dijo: "Sí, Rich".
1389
01:19:16,700 --> 01:19:19,300
Linda lo llamó desde Hong Kong.
1390
01:19:19,300 --> 01:19:23,100
Él estaba en trance
y hablaba de Bruce Lee.
1391
01:19:23,100 --> 01:19:26,500
Estaba tan triste,
en duelo por la muerte de Bruce.
1392
01:19:26,500 --> 01:19:30,200
Fue realmente único y diferente
a todos los demás.
1393
01:19:31,100 --> 01:19:34,800
Mis recuerdos,
son más bien destellos.
1394
01:19:34,800 --> 01:19:38,800
Pero recuerdo, sobre todo,
el funeral en Hong Kong,
1395
01:19:39,000 --> 01:19:43,000
porque fue tan masivo, como
si nos arrastrara la multitud,
1396
01:19:43,000 --> 01:19:45,800
porque era un caos.
1397
01:19:45,800 --> 01:19:51,000
Y recuerdo a la mamá de mi papá
que nos llevó a comprar dulces
1398
01:19:51,000 --> 01:19:54,900
y nos sentimos contentos
por eso.
1399
01:19:56,800 --> 01:20:00,800
Yo estaba en clases
cuando Bruce Lee murió.
1400
01:20:01,000 --> 01:20:03,700
Había chicos llorando, sollozando...
1401
01:20:03,700 --> 01:20:06,300
Es decir, Bruce Lee, ya sabes...
1402
01:20:07,500 --> 01:20:09,800
Él era... lo que era.
1403
01:20:13,600 --> 01:20:16,400
¿Me dirás de qué murió el Maestro?
1404
01:20:16,400 --> 01:20:20,400
Los científicos forenses de todo
el mundo llegaron a la conclusión
1405
01:20:20,700 --> 01:20:23,300
de que tuvo
una reacción alérgica
1406
01:20:23,300 --> 01:20:26,800
al medicamento que le dieron
para el dolor de cabeza.
1407
01:20:26,800 --> 01:20:30,700
Eso provocó el líquido
en su cerebro
1408
01:20:30,700 --> 01:20:34,500
y sucumbió a eso.
1409
01:20:36,400 --> 01:20:39,500
Todavía es algo
que la gente no puede creer.
1410
01:20:39,500 --> 01:20:43,400
Él estaba bien. No tenía nada malo.
¿Cómo puede morir un hombre sano?
1411
01:20:43,400 --> 01:20:48,000
Y está todo este asunto
de cómo murió,
1412
01:20:48,000 --> 01:20:49,700
la manera siniestra en que murió.
1413
01:20:49,700 --> 01:20:53,400
Tenía un aneurisma
1414
01:20:53,400 --> 01:20:56,700
o las manos de la muerte
lo atraparon o...
1415
01:20:56,700 --> 01:20:57,800
Fue asesinado.
1416
01:20:57,800 --> 01:21:00,700
Le dieron el Dim Mak,
el toque de la muerte.
1417
01:21:01,400 --> 01:21:04,500
Definitivamente hay algo
un poco sombrío
1418
01:21:04,500 --> 01:21:06,200
en la forma en que todo
se fue abajo.
1419
01:21:06,200 --> 01:21:11,000
¿Cómo puede morir a esa edad?
Pero a veces ocurre,
1420
01:21:11,000 --> 01:21:15,000
así que he aprendido
a sobrellevarlo.
1421
01:21:15,000 --> 01:21:16,600
Pero siempre me ha desconcertado.
1422
01:21:16,600 --> 01:21:18,700
El hecho de que mi familia
esté maldita
1423
01:21:18,700 --> 01:21:23,700
y las circunstancias tristes y trágicas
en que murió mi hermano,
1424
01:21:23,700 --> 01:21:25,900
son los temas que surgen.
1425
01:21:25,900 --> 01:21:30,400
Han escrito tantas historias estúpidas.
Que los Tong lo mataron y toda esa mierda.
1426
01:21:30,400 --> 01:21:33,100
Que murió por drogas,
eso vendió revistas.
1427
01:21:33,800 --> 01:21:37,300
Él murió en el apartamento de Betty Ting Pei,
nadie lo puede negar.
1428
01:21:37,400 --> 01:21:42,200
Los productores decidieron anunciar
que había muerto en casa.
1429
01:21:42,300 --> 01:21:45,400
Cuando se publicó que
no había muerto en casa,
1430
01:21:45,400 --> 01:21:46,900
la prensa amarillista
se volvió loca.
1431
01:21:47,000 --> 01:21:51,000
Pero mi mamá sabía que había estado
en una reunión y haciendo películas.
1432
01:21:51,200 --> 01:21:55,100
Estaba ocupada con lo de su muerte
y el cuidado de sus hijos,
1433
01:21:55,100 --> 01:21:58,400
y todos esos chismes
eran sólo prensa sensacionalista
1434
01:21:58,500 --> 01:22:03,600
haciéndolo parecer más exagerado
de lo que era.
1435
01:22:06,300 --> 01:22:10,200
Es mi deseo que la prensa
y el pueblo de Hong Kong
1436
01:22:10,200 --> 01:22:12,700
dejen de especular
sobre las circunstancias
1437
01:22:12,700 --> 01:22:14,400
que rodean la muerte de mi esposo.
1438
01:22:14,500 --> 01:22:17,500
Por favor, recuérdenlo
por su genialidad, su arte
1439
01:22:17,600 --> 01:22:20,600
y la magia que trajo
a cada uno de nosotros.
1440
01:22:21,400 --> 01:22:23,900
"El Regreso del Dragón"
debutó en Hollywood
1441
01:22:23,900 --> 01:22:27,900
un mes después
de la muerte de Bruce.
1442
01:22:30,300 --> 01:22:34,300
Claro que iría a ver su película,
a aplaudirlo
1443
01:22:34,400 --> 01:22:37,000
y a estar con la gente
que lo admiraba.
1444
01:22:37,000 --> 01:22:42,800
Yo siempre tenía esta frase en mi mente,
"tengo que hacerlo por Bruce."
1445
01:22:42,800 --> 01:22:45,400
Ella es una mujer
realmente increíble
1446
01:22:45,400 --> 01:22:49,000
que responde con dignidad y gracia,
estando bajo fuego.
1447
01:22:51,000 --> 01:22:53,200
Fue genial ver a Bruce de nuevo,
1448
01:22:53,200 --> 01:22:57,800
pero a sólo un mes, mis recuerdos
aún estaban frescos.
1449
01:23:00,100 --> 01:23:03,400
Sentí más dolor que alegría
en ese momento.
1450
01:23:05,500 --> 01:23:07,100
Realizada con $850,000,
1451
01:23:07,100 --> 01:23:11,400
"El Regreso del Dragón"
recaudó $9,000,000 en todo el mundo.
1452
01:23:11,600 --> 01:23:13,800
Todo el mundo dijo
en todos estos años,
1453
01:23:13,800 --> 01:23:17,800
que tuvo una reacción alérgica a la
marihuana, y un aneurisma cerebral.
1454
01:23:18,000 --> 01:23:21,100
Lo importante
es la manera en que vivió.
1455
01:23:22,600 --> 01:23:25,600
Cada vez que lo ves,
te produce emociones.
1456
01:23:26,600 --> 01:23:28,600
Extrañamos al amigo.
1457
01:23:28,600 --> 01:23:32,400
Ya tengo 74,
pero no ha pasado un día
1458
01:23:32,400 --> 01:23:36,400
en que no haya pensado en él
al menos una vez, quizás dos
1459
01:23:36,500 --> 01:23:39,400
ó tres ó cuatro ó cinco veces
durante el día.
1460
01:23:39,400 --> 01:23:43,200
Nadie sustituirá a Bruce Lee,
no mientras estemos vivos.
1461
01:23:43,200 --> 01:23:44,700
Simplemente no va a suceder.
1462
01:23:44,700 --> 01:23:47,800
Su genialidad sobrepasa los tiempos.
1463
01:23:47,800 --> 01:23:49,900
Tenemos que estar agradecidos
por haberlo tenido 32 años.
1464
01:23:51,600 --> 01:23:53,500
Bruce Lee era el símbolo
1465
01:23:53,500 --> 01:23:56,000
de todo lo que un niño
querría ser.
1466
01:23:56,000 --> 01:23:59,400
Usted ha ofendido a mi familia
y ha...
1467
01:23:59,400 --> 01:24:02,200
Deshonrado el templo de Shaolin.
1468
01:24:04,800 --> 01:24:08,000
El más importante de sus logros
1469
01:24:08,000 --> 01:24:09,900
fue unir a la gente.
1470
01:24:09,900 --> 01:24:12,900
Bruce unió... unió culturas.
1471
01:24:12,900 --> 01:24:16,300
La gente lo recuerda
por ser poderoso sin medida,
1472
01:24:16,300 --> 01:24:18,200
por no tener límites,
1473
01:24:18,200 --> 01:24:21,600
por defender cosas
por las que era crucificado.
1474
01:24:21,600 --> 01:24:24,800
No importaba el color,
la nacionalidad,
1475
01:24:24,800 --> 01:24:26,200
eras un fan de Bruce Lee.
1476
01:24:26,200 --> 01:24:28,700
Él es el hombre.
Es la verdad.
1477
01:24:29,200 --> 01:24:32,000
Y es increíble
cómo conectó a tanta gente.
1478
01:24:32,000 --> 01:24:36,000
No sólo en las artes marciales,
sino en cualquier actividad.
1479
01:24:36,100 --> 01:24:38,800
Si Bruce estuviera aquí hoy,
estaría en "Bailando con las Estrellas"
1480
01:24:38,800 --> 01:24:40,300
y ganara, fácilmente.
1481
01:24:40,300 --> 01:24:43,200
Caray, es una necesidad básica
del ser humano,
1482
01:24:43,200 --> 01:24:46,300
mejor la disfruto antes
de estirar la pata.
1483
01:24:46,300 --> 01:24:48,200
Es ese tipo de actitud.
1484
01:24:48,200 --> 01:24:52,200
Hoy recordamos a Bruce Lee por lo
mucho que disfrutamos viéndolo.
1485
01:24:52,400 --> 01:24:55,300
Era como un héroe mitológico.
1486
01:24:56,200 --> 01:25:00,100
Mi fuerza fluía a través
de Bruce y hacia mí...
1487
01:25:00,100 --> 01:25:02,100
Me dejó ese don.
1488
01:25:02,100 --> 01:25:05,100
La idea es que la corriente de agua
nunca pasa de moda,
1489
01:25:05,100 --> 01:25:08,400
así que déjala correr.
1490
01:25:08,400 --> 01:25:09,900
Él no se comprometía.
1491
01:25:09,900 --> 01:25:13,800
La gente sentía su presencia
y su influencia
1492
01:25:13,800 --> 01:25:17,800
y sólo querían conectarse con él.
1493
01:25:18,000 --> 01:25:20,500
Cuando la gente trata de
relacionarse con él, dice:
1494
01:25:20,500 --> 01:25:23,600
"Ese es mi Bruce Lee.
Me conecto con él."
1495
01:25:23,600 --> 01:25:26,800
Cuando veo a Bruce Lee,
yo soy Bruce Lee.
1496
01:25:30,400 --> 01:25:33,400
- El dragón mueve su cola.
- El dragón mueve su cola.
1497
01:25:34,600 --> 01:25:38,000
Yo veo a Bruce Lee, tú ves a Bruce Lee
y ambos somos Bruce Lee.
1498
01:25:38,000 --> 01:25:41,500
Bruce querría que reconociéramos
1499
01:25:41,500 --> 01:25:45,300
que él se expresaba con honestidad,
1500
01:25:45,300 --> 01:25:48,500
que él no se inclinaba
ante vacas sagradas.
1501
01:25:48,500 --> 01:25:53,200
Expresarse con honestidad,
no mentirse a uno mismo,
1502
01:25:53,200 --> 01:25:55,100
y expresarme honestamente,
1503
01:25:55,100 --> 01:25:59,000
eso, amigo mío, es muy difícil.
1504
01:25:59,000 --> 01:26:03,000
Él instaba a los demás
a examinar su vida,
1505
01:26:03,000 --> 01:26:06,400
a ver cómo las cosas
encajan con la propia personalidad,
1506
01:26:06,400 --> 01:26:09,400
a encontrar tu fuerza,
a tomar una puñalada de la vida,
1507
01:26:09,400 --> 01:26:12,500
no sólo sentarte
y tomarlo con calma, ¿ves?
1508
01:26:12,500 --> 01:26:15,200
La vida no consiste en eso.
1509
01:26:15,200 --> 01:26:17,200
SI MUERO MAÑANA,
NO ESTARÉ ARREPENTIDO.
1510
01:26:17,200 --> 01:26:20,200
HICE LO QUE QUERÍA.
NO SE PUEDE ESPERAR MÁS.
-Bruce Lee.
1511
01:26:20,400 --> 01:26:24,400
Es más divertido verlo ahora.
Cuando miro atrás...
1512
01:26:24,600 --> 01:26:28,000
Qué joven tan admirable era.
1513
01:26:39,100 --> 01:26:42,800
¿Te consideras chino
o norteamericano?
1514
01:26:42,800 --> 01:26:45,600
¿Sabes qué me considero?
1515
01:26:46,700 --> 01:26:48,700
Un ser humano.
1516
01:26:48,700 --> 01:26:52,600
Porque no quiero sonar:
"como dice Confucio",
1517
01:26:52,600 --> 01:26:56,600
pero bajo el cielo, bajo el paraíso,
sólo hay una familia.
1518
01:26:56,600 --> 01:27:00,500
Dio la casualidad,
que las personas son diferentes.
1519
01:27:00,500 --> 01:27:08,300
YO SOY
BRUCE LEE
1520
01:27:08,900 --> 01:27:11,900
Subtitulado por YMRO - Rep. Dominicana
1521
01:29:37,000 --> 01:29:42,000
Vacía tu mente.
Sé amorfo, moldeable.
1522
01:29:42,000 --> 01:29:43,800
Como el agua.
1523
01:29:43,800 --> 01:29:46,300
Pones agua en una taza,
1524
01:29:46,300 --> 01:29:47,600
y se convierte en taza.
1525
01:29:47,600 --> 01:29:50,000
Pones agua en una botella,
y se convierte en botella.
1526
01:29:50,000 --> 01:29:53,000
La pones en una tetera,
y se convierte en tetera.
1527
01:29:53,000 --> 01:29:56,900
El agua puede fluir o puede chocar.
1528
01:29:56,900 --> 01:29:58,900
Sé agua, amigo mío.